Chapter 176 Chapter 176: The Amazing Hachi Chan Translator: Halcyon Translations Editor: - - With a Mold that could forge Silver equipment, even the worst possible Forging outcome would be an entire grade better than any Instance Dungeon drop
บทที่ 176 บทที่ 176: The Amazing Hachi Chan นักแปล: Halcyon Translations Editor: - - ด้วยแม่พิมพ์ที่สามารถปลอมอุปกรณ์ Silver ได้แม้ผลการปลอมที่เลวร้ายที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ก็จะยิ่งดีกว่าเกรดใด ๆ ของ Dungeon Instance
If the player was lucky and forged a high or perfect quality equip, it would be comparable to Gold-grade
หากผู้เล่นโชคดีและได้รับการปลอมแปลงคุณภาพสูงหรือสมบูรณ์แบบที่สวมใส่ก็จะเทียบเท่ากับเกรดทอง
The only problem was that Molds were very rare and were single-use
ปัญหาเดียวคือแม่พิมพ์มีน้อยมากและใช้งานได้เพียงครั้งเดียว
Upon seeing the name ‘Umbranse’s Staff’, Lu Li immediately knew where the Mold had come from
เมื่อเห็นชื่อ 'Umbranse's Staff' Lu Li ได้รู้ทันทีว่า Mold มาจากไหน
Umbranse’s Judgment! “Umbranse’s Judgment” was a difficult quest in which the player had to face a LV20 humanoid Boss
คำตัดสินของ Umbranse!
Before attempting it, one would have to complete dozens of pre-quests to gather enough of Umbranse’s Poison
ก่อนที่จะพยายามทำอย่างใดอย่างหนึ่งต้องทำเควสแบบ pre-quests ให้ครบจำนวนมากพอที่จะรวบรวม Poison ของ Umbranse ได้
The boss could only be killed with this poison
เจ้านายสามารถฆ่าได้ด้วยพิษเท่านั้น
This was one of the most tedious, low-level quests
นี่เป็นหนึ่งในเควสระดับต่ำสุดที่น่าเบื่อที่สุด
Without completing these pre-quests, the only way to beat it was by brute force in numbers
วิธีเดียวที่จะเอาชนะได้ก็คือการดำเนินการด้วยจำนวนเด็ดขาด
Even so, this LV20 Boss had considerable strength
ถึงกระนั้นเจ้านาย LV20 นี้มีกำลังมาก
Facing a large guild, let alone Lu Li’s party of ten, would be child’s play for it
หันหน้าไปทางกิลด์ใหญ่ ๆ นับไม่ถ้วนปาร์ตี้ของลูลี่เมื่ออายุได้สิบขวบจะเป็นการเล่นของเด็ก ๆ
Umbranse’s drops were usually very strong
หยดของ Umbranse มักแข็งแรงมาก
In addition to a Mold for a Silver equip, there was also a very small chance of a Gold weapon called ‘Fate’ to drop
นอกเหนือไปจาก Mold for a silver equip แล้วยังมีโอกาสน้อยมากที่จะมีอาวุธทองคำชื่อว่า 'Fate' เพื่อลดลง
It also dropped a few recipes… “You’ve killed Umbranse; did it drop a Poison recipe?” Lu Li held his breath, fearing a disappointing response
นอกจากนี้ยังลดสูตรบางอย่าง ... "คุณฆ่า Umbranse;
“Poison…” Hachi Chan looked confused for a second before suddenly responding, “I think there was a recipe called Deadly Poison
"Poison ... " Hachi จันดูสับสนเป็นวินาทีก่อนที่จะตอบสนองอย่างฉับพลัน "ฉันคิดว่ามีสูตรที่เรียกว่า Deadly Poison
I haven’t had the chance to sell it
ฉันไม่ได้มีโอกาสขายมัน
” “That’s great
"" มันเยี่ยมจริงๆ
How about you sell it to me?” Lu Li was overjoyed, as she did indeed have the Deadly Poison
คุณขายมันให้ฉันได้ยังไงล่ะ? "หลี่ลีรู้สึกดีใจอย่างมากที่ได้รับพิษร้ายแรง
It seemed that Hachi Chan had stockpiled a treasure trove
ดูเหมือนว่า Hachi Chan ได้สะสมทรัพย์สมบัติไว้
Lu Li was glad that he had accepted her
Lu Li ดีใจที่เขายอมรับเธอ
Hachi Chan rummaged through her backpack for a while before producing the recipe
ฮาชิจันใช้กระเป๋าเป้สะพายหลังของเธอก่อนที่จะผลิตสูตร
“Does your backpack really have that many things in it?” Sesame Rice Ball had always been curious, having seen Hachi Chan rummage through her backpack like that more than once
"กระเป๋าเป้สะพายหลังของคุณมีหลายอย่างอยู่หรือเปล่า?" ลูกงา Sesame เคยอยากรู้อยากเห็นเมื่อได้เห็นกระท่อม Hachi Chan ผ่านกระเป๋าเป้สะพายหลังของเธออย่างนั้นมากกว่าหนึ่งครั้ง
“Yeah, there’s so much stuff
"ใช่มีอะไรมากมาย
I have 4 backpacks with 16 spaces that are all full
ฉันมี 4 กระเป๋าเป้สะพายหลัง 16 ช่องว่างที่เต็มไปด้วย
I can’t fit anything more into storage either
ฉันไม่สามารถใส่อะไรลงในที่จัดเก็บได้
” Hachi Chan looked depressed
"ฮาชิชานมองหดหู่
Sixteen-space backpacks?? How frustrating
เป้สะพายหลังสิบหก?
Lu Li and the others were still using the 12-space backpacks that March Rain had sewn, which already put them ahead of the regular players
Lu Li และคนอื่น ๆ ยังคงใช้เป้สะพายหลัง 12 ช่องที่ March Rain ได้เย็บไว้ซึ่งทำให้พวกเขาไปข้างหน้ากับผู้เล่นปกติ
However, all of their backpacks combined wouldn’t have been enough for the quest expert
อย่างไรก็ตามกระเป๋าเป้สะพายหลังทั้งหมดของพวกเขารวมกันจะไม่เพียงพอสำหรับผู้เชี่ยวชาญด้านการสืบเสาะ
“Aren’t you afraid of losing your equipment?” Sesame Rice Ball asked with concern
"คุณไม่กลัวที่จะสูญเสียอุปกรณ์ของคุณหรือไม่?" งางาถามด้วยความห่วงใย
“Nope, I did a quest that awarded me with an attribute that prevents items from dropping,” Hachi Chan replied with pride
"ไม่เลยฉันทำเควสที่ได้รับรางวัลฉันด้วยคุณลักษณะที่ป้องกันไม่ให้รายการตก" Hachi ตอบด้วยความภาคภูมิใจ
“She’s child of the System, she has to be,” Lu Li thought to himself
"เธอเป็นลูกของระบบเธอต้องเป็น" ลูลี่คิดถึงตัวเอง
There was a very humble NPC called Cerellean Whiteclaw who resided by the Black Sea Coast
มีน้าต่ำมากที่เรียกว่า Cerellean Whiteclaw ที่อาศัยอยู่ตามชายฝั่งทะเลสีดำ
Despite his docile nature, he wasn’t one to be underestimated, as he was one of the first Elite Druids to be trained by Malfurion
แม้ว่าเขาจะเป็นคนที่ดูถูกเขาก็ไม่ใช่คนที่ถูกมองข้ามในขณะที่เขาเป็นคนแรกที่ได้รับการฝึกฝนโดยดรูอิด Malfurion
When the Well of Eternity exploded, Cerellean lost his beloved and had never recovered since
เมื่อหลุมแห่ง Eternity ระเบิด Cerellean สูญเสียที่รักของเขาและไม่เคยฟื้นตัวมานับตั้งแต่
If he eventually managed to move past his sorrow, he could become as strong as Brother Frandral Staghelm
ถ้าในที่สุดเขาก็สามารถขยับตัวผ่านความเศร้าโศกของเขาได้เขาก็จะแข็งแกร่งขึ้นเหมือนกับพี่ Frandral Staghelm
If Lu Li remembered correctly, there would be a day when Cerellean Whiteclaw would suddenly emerge
ถ้าลูลี่จำได้อย่างถูกต้องจะมีวันเกิดขึ้นเมื่อ Cerellean Whiteclaw โผล่ออกมา
In two years, Cerellean Whiteclaw would fight the Dark Dragon Princess Onyxia, on a day that would become known as Twillight Gloom
ในสองปี Cerellean Whiteclaw จะสู้กับ Dark Dragon Princess Onyxia ในวันที่จะกลายเป็นที่รู้จักในฐานะ Twillight Gloom
In the end, the Druid would be wounded, giving the Dark Dragon Princess an opportunity to escape
ในท้ายที่สุดดรูอิดจะได้รับบาดเจ็บทำให้เจ้าหญิงมังกรมืดมีโอกาสที่จะหลบหนี
He was the one that could give players the attribute that would prevent any items from dropping upon death
เขาเป็นคนหนึ่งที่สามารถให้คุณลักษณะของผู้เล่นที่จะป้องกันไม่ให้สินค้าใด ๆ ตกจากการตาย
This included anything the player was wearing or storing in their backpacks
รวมถึงสิ่งที่ผู้เล่นสวมหรือเก็บไว้ในกระเป๋าเป้สะพายหลัง
Unfortunately, this attribute was only given to certain players
น่าเสียดายที่แอตทริบิวต์นี้ได้รับเฉพาะผู้เล่นบางรายเท่านั้น
After Lu Li left the Novice village, he had tried to gain it, but was rejected, because he was not a Druid
หลังจากที่ลูหลี่ออกจากหมู่บ้านสามเณรเขาพยายามจะหามัน แต่ถูกปฏิเสธเพราะเขาไม่ใช่ดรูอิด
“You’ll need two rare materials
"คุณจะต้องใช้วัสดุที่หายากสองชนิด
I only have Jade Spider Webs with me
ฉันมีเฉพาะ Jade Spider Webs กับฉันเท่านั้น
” Lu Li only had two Jade Spider Webs left, but he no longer had a use for them apart from helping out Hachi Chan
"Lu Li มีเพียงสอง Jade Spider Webs ที่เหลืออยู่ แต่เขาไม่ได้ใช้มันนอกเหนือจากการช่วยให้ Hachi Chan
“Ah, I’ve already prepared the materials
"อ่าฉันเตรียมวัสดุไว้แล้ว
Let me find them,” she said, before frowning and diving back into her backpack
ให้ฉันพบพวกเขา "เธอกล่าวก่อนที่จะขมวดคิ้วและดำน้ำลึกเข้าไปในกระเป๋าเป้สะพายหลังของเธอ
“Show me if you have any other rare materials; I still need quite a few of them for an equip,” Lu Li said
"แสดงให้ฉันเห็นถ้าคุณมีวัสดุที่หายากอื่น ๆ ;
“Alright, if you need them, you can have them
"เอาล่ะถ้าคุณต้องการพวกเขาคุณสามารถมีพวกเขา
” Hachi Chan was also a generous person
"Hachi Chan เป็นคนใจกว้าง
“Can everyone not look at me like that? I’ll pay for them
"ทุกคนไม่สามารถมองฉันอย่างนั้นได้หรือ?
” Lu Li broke out into a sweat
"ลูลี่โผล่ออกมาเป็นเหงื่อ
Everyone was staring at him as though he was cheating this little girl
ทุกคนจ้องที่เขาราวกับว่าเขาโกงเด็กหญิงคนนี้
“Ah, I found the Jade Spider Web
"อาฉันค้นพบ Jade Spider Web
I remember now – I traded Variant Scorpion Eggs for these
ตอนนี้ฉันจำได้แล้ว - ฉันแลกไข่แมงป่องแปรรูปสำหรับสิ่งเหล่านี้
” Hachi Chan proudly held out the Jade Spider Web
"Hachi Chan ภูมิใจนำเสนอ Jade Spider Web
“What? You traded Variant Scorpion Eggs for a Jade Spider Web?!” Lu Li almost threw-up blood
"อะไร?
“Little girl, can you please be a little more rational!?” Jade Spider Webs were a fairly uncommon, low-level Instance Dungeon drop, so they were worth about 10 gold each
"เด็กหญิงตัวเล็ก ๆ คุณช่วยหน่อยได้มั้ยล่ะ!" Jade Spider Webs เป็นแบบปกติที่มีระดับต่ำสุดของ Dungeon Instance Dungeon ดังนั้นพวกเขาจึงมีมูลค่าประมาณ 10 ทอง
Variant Spider Eggs on the other hand were completely different
ไข่แมงมุมมีความแตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง
There weren’t many scorpion bosses, nor were there any Instance Dungeon that dropped them
มีผู้บังคับบัญชาแมงป่องหลายคนหรือไม่มีคุกกี้ใด ๆ ที่ทำให้พวกเขาพลาด
Their value was so high that as of now, a single egg was worth 200 gold
มูลค่าของพวกเขาสูงมากจนตอนนี้ไข่ตัวเดียวมีมูลค่า 200 ทอง
Lu Li also needed Variant Scorpion Eggs for his Supreme Ring upgrade, so one could only imagine his reaction when he heard that she had traded them for Jade Spider Webs
นอกจากนี้ Lu Li ยังต้องการไข่แมงป่อง Variant Scorpion Eggs สำหรับการอัพเกรด Ring สูงสุดของเขาดังนั้นเราจึงสามารถจินตนาการถึงปฏิกิริยาของเขาได้เมื่อได้ยินว่าเธอแลกกับ Jade Spider Webs
“Are they valuable?” Hachi Chan thought for a moment before continuing, “I think a lady gave one to me for helping her catch a scorpion… Hey, I think I still have another!” She then buried her head into her bag again and continued rummaging
"พวกเขามีค่าไหม?" Hachi Chan คิดสักครู่ก่อนที่จะดำเนินการต่อ "ฉันคิดว่าผู้หญิงคนหนึ่งให้ฉันช่วยเธอจับแมงป่อง ... เฮ้ฉันคิดว่าฉันยังมีอีก!" จากนั้นเธอก็ฝังหัวของเธอไว้ในกระเป๋าอีกครั้ง
The others had incredulous expressions on their faces
คนอื่น ๆ มีการแสดงออกอย่างน่าสงสัยบนใบหน้าของพวกเขา
Meanwhile, Lu Li was torturously asking himself who it was that really experienced had rebirth? His achievements almost seemed tiny when compared to hers
ในขณะที่ลูหลี่กำลังทรมานถามตัวเองว่าใครเป็นคนที่มีประสบการณ์จริงๆที่ได้เกิดใหม่?
“I’ve been holding onto this for too long,” said Hachi Chan, as she handed the Variant Scorpion Eggs to Lu Li
"ฉันได้รับการถือครองนี้เป็นเวลานานเกินไป" Hachi จันขณะที่เธอส่งไข่แมงป่อง Variant ไป Lu Li
“My backpack still contains a few more rare materials; do you have any other special requests?” “Take them all out and I’ll help you appraise their value
"กระเป๋าเป้สะพายหลังของฉันยังคงมีวัสดุหายากอีกไม่กี่ชิ้น
If you ever want anything, tell me and we’ll work something out
หากคุณต้องการอะไรให้บอกฉันและเราจะทำงานบางอย่างออก
Never, ever trade rare materials for it
ไม่เคยค้าวัสดุที่หายากสำหรับมัน
There are some rare materials that are more valuable than Silver equipment
มีวัสดุที่หายากบางอย่างที่มีค่ามากกว่าอุปกรณ์เงิน
” Lu Li felt heartbroken for her, upon seeing her simple-mindedness
"หลี่หลี่รู้สึกเสียใจกับเธอเมื่อมองเห็นความเรียบง่ายของเธอ
“Actually, I don’t trade often
"จริงๆแล้วฉันไม่ค้าบ่อยๆ
I just wanted the Jade Spider Web to make the equipment,” Hachi Chan weakly rebutted, as she accepted Lu Li’s offer and began to take out her rare materials
ฉันแค่อยากให้ Jade Spider Web สร้างอุปกรณ์ขึ้น "ฮาชิชานได้รับการปฏิเสธอย่างอ่อนโยนขณะที่เธอยอมรับข้อเสนอของ Lu Li และเริ่มนำเอาวัสดุที่หายากของเธอ
All her cloth-related items were given to March Rain, as she was a Tailor
รายการเกี่ยวกับผ้าทั้งหมดของเธอถูกมอบให้กับ March Rain ในขณะที่เธอเป็นช่างตัดเสื้อ
All her meat-related items were split between them all, as most players would end up learning Cooking
ทุกรายการที่เกี่ยวข้องกับเนื้อสัตว์ของเธอถูกแบ่งระหว่างพวกเขาทั้งหมดเป็นผู้เล่นส่วนใหญ่จะจบลงด้วยการเรียนรู้การทำอาหาร
Everything else that was left behind would need to be individually analyzed
ทุกสิ่งทุกอย่างที่เหลืออยู่จะต้องได้รับการวิเคราะห์เป็นรายบุคคล
“Arcane Branches – these must be pretty good
"สาขาลับ - เหล่านี้ต้องสวยมาก
I also bought some ores and gems; you can have them
ฉันยังซื้อแร่และอัญมณี
” Hachi Chan gave these directly to Lu Li
"Hachi Chan ให้ข้อมูลเหล่านี้กับ Lu Li โดยตรง
They were supposed to be ingredients to be used in forging Umbranse’s Staff
พวกเขาควรจะเป็นส่วนผสมที่จะใช้ในการปลอมพนักงานของ Umbranse
“I’ll buy the other ingredients and work out the payments after the equipment has been made
"ฉันจะซื้อส่วนผสมอื่น ๆ และชำระเงินหลังจากที่อุปกรณ์ได้รับการทำ
” Lu Li took a moment to calculate that they already had the two, most important materials
"Lu Li ใช้เวลาสักครู่ในการคำนวณว่าพวกเขามีทั้งสองวัสดุที่สำคัญที่สุด
The other materials were quite inexpensive and would only cost a few gold
วัสดุอื่น ๆ มีราคาไม่แพงมากและจะมีค่าใช้จ่ายเพียงไม่กี่เหรียญเท่านั้น
Altogether, the materials for this Silver Magic Staff would be worth 20 to 30 gold
ทั้งหมดนี้วัสดุสำหรับ Silver Magic Staff นี้มีมูลค่า 20-30 เหรียญ
The price gap between a Steel and Silver equipment was quite obvious
ช่องว่างด้านราคาระหว่างอุปกรณ์เหล็กและอุปกรณ์เงินค่อนข้างชัดเจน
“When would be a good time?” Hachi Chan was looking forward to receiving her new equipment
"เมื่อไหร่ที่จะมีช่วงเวลาที่ดี?" ฮาชิจังมองไปข้างหน้าเพื่อจะได้รับอุปกรณ์ใหม่
“I haven’t learnt Forging yet, so it’ll be a few days,” Lu Li responded
"ฉันยังไม่ได้เรียนรู้การปลอมแปลงเลยดังนั้นมันคงจะเป็นเวลาไม่กี่วัน" ลูลีตอบ
“You haven’t even learnt it yet and you’re promising to forge someone else’s item? Are you drunk?” Azure Sea Breeze immediately began to insult him
"คุณยังไม่ได้เรียนรู้และคุณสัญญาว่าจะปลอมแปลงของคนอื่น?
Wandering seemed to agree as well
การเดินหลงทางดูเหมือนจะเห็นด้วยเช่นกัน
If they both agreed on something, then it had to be true, right? Lu Li ignored them and continued to expectantly watch Hachi Chan, as she rummaged through her backpack
ถ้าทั้งคู่ตกลงกันเรื่องอะไรมันก็ต้องเป็นความจริงใช่ไหม?