I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

The Devil’s Cage แปลไทยตอนที่ 16

| The Devil’s Cage | 2507 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 16 Chapter 16: The Major Translator: Dess  Editor: Efydatia The Major! There was only one person who held such a title and who had connections with the Vulture
บทที่ 16 บทที่ 16: นักแปลหลัก: Dess Editor: Efydatia Major!
It must be the secret personnel from the rebellion
ต้องเป็นบุคลากรลับจากการประท้วง
Kieran looked at the cell phone screen, squinting his eyes to adjust to its brightness
Kieran มองหน้าจอโทรศัพท์มือถือเหลือบตาเพื่อปรับความสว่าง
He wanted to reject the call
เขาต้องการปฏิเสธการโทร
He did not want to get involved with the rebels and the city turf war
เขาไม่ต้องการเข้าไปพัวพันกับกบฏและสงครามเมือง
He knew very well that by killing the Vulture, he had basically just signed on to eventually stand up against the rebellion
เขารู้ดีว่าการฆ่าชาวอีแร้งนั้นเขาได้เซ็นสัญญากับลุกขึ้นต่อต้านการก่อจลาจล
If anything went wrong, they would end up in a fight
ถ้ามีอะไรผิดพลาดพวกเขาก็จะจบลงด้วยการต่อสู้
Kieran would not let his guard down just because he had taken the Vulture out so easily
Kieran จะไม่ปล่อยให้ยามของเขาลงเพียงเพราะเขาได้เอา Vulture ออกได้อย่างง่ายดาย
He had been able to achieve his goal because of his enemy’s contempt for him besides his strong game skills
เขาสามารถบรรลุเป้าหมายได้เนื่องจากการดูหมิ่นศัตรูของเขานอกเหนือจากทักษะการเล่นเกมที่แข็งแกร่งของเขา
Right from the beginning, the Vulture had not seen him as a threat
ตั้งแต่เริ่มแรก Vulture ไม่เคยเห็นเขาเป็นภัยคุกคาม
Kieran had used this to his advantage and he had taken the man’s life
Kieran ได้ใช้ประโยชน์นี้และเขาได้ยึดครองชีวิตมนุษย์
Things would be different, though, once the army got involved
สิ่งที่จะแตกต่างกันแม้ว่าเมื่อกองทัพมีส่วนร่วม
An army would have strict discipline and would not make the same mistakes as low-level thugs
กองทัพจะมีระเบียบวินัยอย่างเคร่งครัดและจะไม่ทำผิดอย่างเดียวกันกับอันธพาลระดับต่ำ
He did not want to face an entire army with advanced equipment and an overwhelming number of men
เขาไม่ต้องการที่จะเผชิญหน้ากับกองทัพทั้งมวลกับอุปกรณ์ที่ทันสมัยและมีจำนวนมากของผู้ชาย
Besides, he only had Colleen on his side
นอกจากนี้เขามีคอลลีนอยู่เคียงข้างเขาเท่านั้น
The situation was already hopeless as it was
สถานการณ์เป็นไปอย่างสิ้นเชิงเช่นเดิม
He was about to reject the call, but his thumb stopped before he could do it
เขากำลังจะปฏิเสธสาย แต่นิ้วหัวแม่มือหยุดก่อนที่เขาจะทำได้
He remembered the reason that he had entered the game, which was to gather enough money to get treatment for his illness
เขาจำได้ว่าเหตุผลที่เขาได้เข้าเกมซึ่งเป็นที่รวบรวมเงินเพียงพอที่จะได้รับการรักษาสำหรับความเจ็บป่วยของเขา
He had only a year left to achieve it before he died
เขามีเวลาเพียงหนึ่งปีที่จะบรรลุเป้าหมายนี้ก่อนที่เขาจะเสียชีวิต
It was not a long period of time, even when it came to game time
ไม่ใช่ช่วงเวลาที่ยาวนานแม้ว่าจะถึงเวลาเล่นเกม
He needed to grab every opportunity that would lead him closer to his goal
เขาต้องการคว้าโอกาสทุกอย่างที่จะทำให้เขาใกล้ชิดกับเป้าหมายมากขึ้น
He had to get stronger as well so that he could make more progress in the game
เขาต้องแข็งแรงมากขึ้นเพื่อที่เขาจะได้มีความก้าวหน้ามากขึ้นในเกม
An opportunity had presented itself to Kieran
โอกาสได้นำเสนอตัวเองให้ Kieran
It was the person waiting on the other end of that phone call: the Rebellion Major
มันเป็นคนที่รออยู่อีกด้านหนึ่งของการโทรศัพท์: The Rebellion Major
Killing a thug leader and a rebellion leader were two different things, and the rating at the end would be totally different
การฆ่าผู้นำโจรและผู้นำกบฏคือสิ่งที่แตกต่างกันสองอย่างและการให้คะแนนในตอนท้ายจะแตกต่างกันโดยสิ้นเชิง
Even though it was his first time in a dungeon-based game, he knew that once he was able to kill off the leader of the rebels, his rating would improve greatly
แม้ว่าจะเป็นครั้งแรกในเกมที่ใช้กรุเขารู้ดีว่าเมื่อเขาสามารถฆ่าผู้นำกลุ่มกบฏแล้วการจัดอันดับของเขาจะดีขึ้นอย่างมาก
He puckered, hesitating
เขาผุดขึ้นลังเล
The rewards might be great, but the process might cost him his life
ผลตอบแทนอาจจะดี แต่กระบวนการอาจทำให้เขาเสียชีวิต
If he died inside the game, he would die in real life as well
ถ้าเขาตายภายในเกมเขาจะตายในชีวิตจริงด้วย
His logic told him to give up and be cautious, but deep down he did not feel like throwing such an opportunity away
ตรรกะของเขาบอกเขาให้ขึ้นและระมัดระวัง แต่ลึกลงเขาไม่ได้รู้สึกเหมือนขว้างปาโอกาสดังกล่าวออกไป
He asked himself, “If I pass it up this time, who knows when the next opportunity will present itself?” There would eventually be a second opportunity
เขาถามตัวเองว่า "ถ้าฉันผ่านมันขึ้นมาในเวลานี้ใครจะรู้เมื่อโอกาสต่อไปจะนำเสนอตัวเอง?" ในที่สุดจะมีโอกาสครั้งที่สอง
But cowardice might make him turn that down too
แต่ขี้ขลาดอาจทำให้เขาเปลี่ยนที่ลงเกินไป
He could not afford to back off
เขาไม่สามารถกลับมาได้
There was not much time to waste
ไม่ต้องเสียเวลามากนัก
His time was limited to a year
เวลาของเขาถูก จำกัด ให้เป็นปี
“I will still die if I don’t gather enough money in a year…
"ฉันจะยังคงตายถ้าฉันไม่ได้เก็บเงินได้มากพอในหนึ่งปี ...
So why not now? Go big or go home!” He clenched his teeth and answered the call
ทำไมไม่เดี๋ยวนี้?
“I hope this was worth the wait! Give me some good news!” A deep mechanical voice could be heard from the other side of the phone
"ฉันหวังว่านี้น่าจะรอ!
He imagined a cold military man talking
เขานึกถึงชายหนุ่มที่กำลังพูดอยู่
“You know what will happen if you do not deliver, right?” the voice went on before Kieran could say anything
"คุณรู้ไหมว่าจะเกิดอะไรขึ้นถ้าคุณไม่ได้ส่งมอบใช่มั้ย?" เสียงพูดต่อไปก่อนที่ Kieran จะพูดอะไรก็ได้
The tone was mechanical but there was a sense of invasion to it, like a lion closing in on a jackal
เสียงมีความกล แต่มีความรู้สึกของการรุกรานไปเช่นสิงโตปิดใน jackal
If this was the man’s attitude every time they communicated, then obviously they did not share the same rank
ถ้านี่เป็นทัศนคติของมนุษย์ทุกครั้งที่สื่อสารกันและกันเห็นได้ชัดว่าพวกเขาไม่ได้มีส่วนร่วมในระดับเดียวกัน
It sounded more like the Vulture was his subordinate
ฟังดูคล้ายกับ Vulture เป็นลูกน้องของเขา
Maybe the Vulture’s position before the war had defined their relationship
บางทีตำแหน่งของ Vulture ก่อนสงครามได้กำหนดความสัมพันธ์ของพวกเขา
It made more sense that way
มันทำให้รู้สึกมากขึ้นในแบบที่
If the Major and the thug leader had communicated on the same level, then something would definitely have been off
ถ้าหัวหน้าและหัวหน้าอันธพาลได้สื่อสารในระดับเดียวกันแล้วสิ่งที่แน่นอนจะได้รับการปิด
But if the Vulture had been a mere subordinate, then he had to have provided the rebels with more than just women
แต่ถ้า Vulture เป็นเพียงผู้ใต้บังคับบัญชาเขาก็ต้องให้กบฏกับผู้หญิงมากกว่า
“Worth the wait? Seems like it’s not just the women they’re after
"คุ้มค่ากับการรอคอยหรือไม่?
There must be something else!” Kieran thought
ต้องมีอย่างอื่น! "Kieran คิด
He looked at the girl tied down on the bed with her mouth gagged
เขามองไปที่หญิงสาวที่ผูกติดอยู่บนเตียงกับปากของเธอ gagged
She was definitely not the goods they were talking about
เธอไม่ใช่สินค้าที่พวกเขาพูดถึง
He frowned a little, still guessing at the man’s intentions
เขาขมวดคิ้วเล็กน้อยและยังคงเดาตามความตั้งใจของมนุษย์
Suddenly a light bulb lit up inside his head
ทันใดนั้นหลอดไฟสว่างขึ้นภายในศีรษะของเขา
He remembered the game introduction: “The war came suddenly, and no one had been prepared for it!” If the war had started in a flash, how many people could have taken their fortune with them? The answer was none
"สงครามเกิดขึ้นอย่างกระทันหันและไม่มีใครเตรียมพร้อมสำหรับเรื่องนี้!" ถ้าสงครามเริ่มขึ้นในทันทีผู้คนจำนวนมากสามารถยึดเหนี่ยวพวกเขาได้อย่างไร?
They would have been extremely lucky to even survive through the war, let alone save their fortune too
พวกเขาจะได้รับโชคดีมากที่ได้อยู่รอดผ่านสงครามนับประสาช่วยสมบัติของพวกเขาด้วย
One could not ask for more than survival during such desperate times
หนึ่งไม่สามารถขอมากกว่าการอยู่รอดในช่วงเวลาที่หมดหวังเช่น
But in front of Kieran, there lied an exception
แต่หน้า Kieran มีข้อยกเว้น
The Major had used his position, his power and his subordinates, and it had been more than enough for him to earn what others had not even dared think of
พันตรีได้ใช้ตำแหน่งอำนาจและผู้ใต้บังคับบัญชาของเขาและมันเกินกว่าที่เขาจะได้รับในสิ่งที่คนอื่นไม่กล้าคิด
Kieran only saw a part of the big picture, but he boldly put into action the plan that was forming inside his mind
Kieran เห็นเพียงส่วนหนึ่งของภาพขนาดใหญ่ แต่เขากล้าหาญใส่ลงไปในการดำเนินการวางแผนที่ถูกสร้างขึ้นภายในจิตใจของเขา
“Are you looking for the Vulture?” he asked the Major
"คุณกำลังมองหา Vulture หรือไม่?" เขาถาม Major
“Oh, excuse me
"โอ้ขอโทษนะ
I guess you’ll have to look somewhere else
ฉันเดาว่าคุณจะต้องมองหาที่อื่น
I’m the one in charge now
ตอนนี้ฉันเป็นผู้รับผิดชอบ
Everything from now on falls under me!” Kieran spoke in a hyped voice, acting like he was a thug that had just been “promoted” and taken over the Vulture’s place
ทุกอย่างตั้งแต่ตอนนี้ตกอยู่ภายใต้ฉัน! "Kieran พูดด้วยเสียงกระฉับกระเฉงทำตัวเหมือนเป็นนักเลงที่เพิ่งได้รับการ" เลื่อนตำแหน่ง "และเข้ายึดตำแหน่งของ Vulture
The man went quiet
ชายคนนั้นเงียบไป
After three seconds, he replied, “I do not care who you are
หลังจากสามวินาทีเขาตอบว่า "ฉันไม่สนใจว่าคุณเป็นใคร
If you value your life at all, you’d better deliver what the Vulture has promised me
ถ้าคุณให้ความสำคัญกับชีวิตของคุณเลยคุณควรให้สิ่งที่ Vulture สัญญาไว้
” His voice was still as stiff as a robot’s
"เสียงของเขายังคงแข็งเหมือนหุ่นยนต์
The fact that he knew that he was now speaking to a different person did not make him change his tone at all
ความจริงที่ว่าเขารู้ว่าเขากำลังพูดกับคนอื่นไม่ได้ทำให้เขาเปลี่ยนโทนของเขาเลย
“Are you threatening me?” Kieran replied in the same tone as before
"คุณข่มขู่ฉันเหรอ?" Kieran ตอบด้วยน้ำเสียงเช่นเดียวกับก่อน
“Don’t forget that the food you eat and the water you drink all comes from me,” the man replied
อย่าลืมว่าอาหารที่ท่านกินและน้ำที่ท่านดื่มทั้งหมดนั้นมาจากข้าพเจ้า "ชายคนนั้นตอบ
Kieran pretended to be quiet and did not answer right away
Kieran แกล้งทำตัวเงียบ ๆ และไม่ตอบทันที
He wanted to appear like a newly-promoted boss that held pride in his new position, but the man’s words did not allow him to protect his newly-earned status
เขาอยากจะปรากฏตัวเหมือนเจ้านายที่ได้รับการเลื่อนตำแหน่งใหม่ที่ภูมิใจในตำแหน่งใหม่ของเขา แต่คำพูดของผู้ชายก็ไม่ได้ทำให้เขาสามารถปกป้องสถานะที่เพิ่งได้รับ
Without the supplies that the Major provided, no one could calm the thugs down and make them follow orders
หากปราศจากเสบียงที่ Major ให้ไว้ไม่มีใครสามารถสงบอันธพาลและสั่งให้ปฏิบัติตามคำสั่งได้
Kieran could not determine whether his performance was perfect, but it was the only way he knew to defuse the situation
Kieran ไม่สามารถระบุได้ว่าการแสดงของเขานั้นสมบูรณ์แบบหรือไม่ แต่มันก็เป็นวิธีเดียวที่เขารู้เพื่อขจัดสถานการณ์
He needed to make the man believe that he was still in control, so he would channel everything the Vulture formerly had to Kieran
เขาจำเป็นต้องทำให้คนเชื่อว่าเขายังคงอยู่ในการควบคุมดังนั้นเขาจะช่องทางทุกอย่างที่ Vulture เคยมี Kieran
He did not want the rebel army storming the base under his orders
เขาไม่ต้องการให้กองทัพกบฏบุกฐานทัพใต้คำสั่งของเขา
“So, do you understand your position now?” the Major asked in slight mockery
"คุณเข้าใจตำแหน่งของคุณตอนนี้หรือไม่?" เมเจอร์ถามด้วยการเยาะเย้ยเล็กน้อย
“Okay, okay
"ตกลงตกลง
You’re the boss
คุณเป็นหัวหน้า
I’ll deliver what the Vulture promised you
ฉันจะส่งมอบสิ่งที่ Vulture สัญญากับคุณ
It was just a bunch of women, I have one in my room right now!” Kieran answered in an attempt to suck up to the man
มันเป็นเพียงกลุ่มของผู้หญิงฉันมีหนึ่งในห้องของฉันตอนนี้! "Kieran ตอบด้วยความพยายามที่จะดูดขึ้นไปที่ชายคนนั้น
“Women?” the Major scoffed before he went on, “What I want is the jewellery and the paintings…
"ผู้หญิง?" พันตรีเย้ยหยันก่อนที่เขาจะเดินต่อไปว่า "สิ่งที่ฉันต้องการคือเครื่องประดับและภาพวาด ...
Since you are in the Vulture’s room, you should be able to see them
เนื่องจากคุณอยู่ในห้องของ Vulture คุณควรจะสามารถมองเห็นได้
I will send my men over to collect them tomorrow morning and bring you more supplies
ฉันจะส่งคนของฉันมาหาพวกเขาพรุ่งนี้เช้าพรุ่งนี้
” When he finished, he hang up the phone
"เมื่อเขาเสร็จแล้วเขาวางสายโทรศัพท์ไว้
“Just as I thought!” Kieran said while he looked at the phone
"ฉันคิดว่า!" Kieran พูดขณะที่มองโทรศัพท์
It had never been about the women
มันไม่เคยเกี่ยวกับผู้หญิง
What they traded was actually the treasures the Vulture had raided from the city
สิ่งที่พวกเขาซื้อขายเป็นสมบัติล้ำค่าที่ชาว Vulture บุกเข้ามาจากเมือง
Kieran looked at the room again
Kieran มองไปที่ห้องอีกครั้ง
On the other side of the bed there were two large cupboards
ด้านอื่น ๆ ของเตียงมีตู้ขนาดใหญ่สองตู้
They were the only place in the room where supplies could be stored
พวกเขาเป็นที่เดียวในห้องที่สามารถจัดเก็บวัสดุได้
As for that steel cage on the other side of the room? Kieran understood perfectly well what that was for
สำหรับกรงเหล็กที่ด้านอื่น ๆ ของห้อง?
He turned to the tied-up girl again
เขาหันไปหาสาวที่ถูกมัดไว้อีกครั้ง
“I mean you no harm
"ฉันหมายความว่าคุณไม่เป็นอันตราย
I’ll remove the cloth from your mouth, but you need to promise me that you won’t scream or make any noise
ฉันจะเอาผ้าออกจากปากของคุณ แต่คุณต้องสัญญากับฉันว่าคุณจะไม่กรีดร้องหรือทำเสียงใด ๆ
Although the Vulture is dead, there are still a couple more men outside
แม้ว่า Vulture จะตาย แต่ก็ยังมีชายอีกสองคนอยู่ข้างนอก
If you understand, please nod your head
ถ้าคุณเข้าใจโปรดพยักหน้า
” Once he had finished speaking, the girl nodded
"เมื่อเขาพูดจบแล้วเด็กผู้หญิงก็พยักหน้า
“Very well
"ดีมาก
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments