Chapter 22 Chapter 22: Being Framed Translator: Nyoi-Bo Studio Editor: - - Anfey opened his eyes slowly
บทที่ 22 บทที่ 22: เป็นกรอบแปล: Nyoi-Bo Studio Editor: - - Anfey เปิดตาช้าๆ
Under a zen state, a person’s senses were unusually strong
ภายใต้สภาพเซนความรู้สึกของบุคคลนั้นมีความแข็งแรงผิดปกติ
Anfey had known someone was there as soon as the stranger approached his door
Anfey ได้รู้จักใครบางคนอยู่ที่นั่นทันทีที่คนแปลกหน้าเข้าไปใกล้ประตูของเขา
The door slid open silently, and Anfey quietly moved over and laid down on his bed, pretending to sleep
ประตูเลื่อนออกไปอย่างเงียบ ๆ และ Anfey เดินเข้ามาอย่างเงียบ ๆ และนอนลงบนเตียงทำท่าหลับ
The shadow stopped a few steps from his bed
เงาหยุดสองสามก้าวจากเตียง
It felt around the bed before turning and leaving through the door
มันรู้สึกราวกับอยู่รอบเตียงก่อนที่จะหมุนและออกจากประตู
As the shadow pulled the door behind him, Anfey pushed himself off of the bed
ขณะที่เงาดึงประตูหลังเขา Anfey ผลักตัวเองออกจากเตียง
He stalked across the room and leaned against the door, listening for any movement outside
เขาเดินข้ามห้องและเอนตัวไปที่ประตูฟังการเคลื่อนไหวด้านนอกใด ๆ
Whoever just came into his room was obviously not used to doing this
ใครก็ตามเพิ่งเข้ามาในห้องของเขาก็เห็นได้ชัดว่าไม่ได้ทำแบบนี้
He was careful enough, but his breathing was too heavy, the floorboards had creaked, and when he was walking up the stairs he had almost knocked over a vase
เขามีความระมัดระวังมากพอ แต่การหายใจของเขาหนักเกินไปแผ่นพื้นมีเสียงดังและเมื่อเขาเดินขึ้นบันไดเขาเกือบจะเคาะแจกัน
Seeing the stranger’s clumsy moves, Anfey snorted
เห็นการเคลื่อนไหวที่เงอะงะของคนแปลกหน้า Anfey snorted
He had the ability to hold whoever it was down, but the whole situation seemed too strange, and Anfey didn’t want to startle the stranger before figuring out exactly why someone was in his room
เขามีความสามารถในการถือใครมันก็ลงไป แต่สถานการณ์ทั้งหมดก็ดูแปลกเกินไปและ Anfey ไม่ต้องการทำให้คนแปลกหน้าตกใจก่อนที่จะหาว่าทำไมถึงมีคนอยู่ในห้องของเขา
Anfey followed the person to the fourth floor, and saw him disappearing into a room
Anfey เดินตามคนไปที่ชั้นสี่และเห็นเขาหายตัวไปในห้อง
Anfey inched over, sticking close to the wall, listening to the sound inside
Anfey ค่อยๆขยับเข้าใกล้กำแพงฟังเสียงข้างใน
There were someone talking inside, but with the door closed Anfey couldn’t hear much
มีคนพูดคุยอยู่ข้างใน แต่ด้วยประตูปิด Anfey ไม่ได้ยินเสียงมาก
"Time to eavesdrop," he thought
"เวลาแอบฟัง" เขาคิด
A few minutes later, he was back in his own room
ไม่กี่นาทีต่อมาเขาก็กลับเข้าไปในห้องของตัวเอง
When he lifted his blanket, he found a small orange orb laying on his mattress, shining eerily
เมื่อเขายกผ้าห่มของเขาขึ้นเขาก็พบว่ามีลูกแก้วสีส้มขนาดเล็กที่วางบนที่นอนของเขาเรืองรอง
"What is this?" Anfey frowned, poking it with his finger
"นี่คืออะไร?"
When nothing happened, he grabbed it with his hand
เมื่อไม่มีอะไรเกิดขึ้นเขาคว้ามันด้วยมือของเขา
After a few moments playing with the orb, he put it in his pocket and left the room
หลังจากนั้นสักครู่ก็เล่นกับลูกกลมเขาวางมันลงในกระเป๋าและออกจากห้อง
He found Ernest’s room and knocked softly on the door
เขาพบห้องของ Ernest และเคาะเบา ๆ ที่ประตู
"Anfey?" asked Ernest
"Anfey?"
"Yes, Uncle Ernest," Anfey said
"ใช่ลุงเออร์เนสต์" Anfey กล่าว
"I’m sorry to bother you so late
"ฉันขอโทษที่ทำให้คุณต้องรำคาญ
" "Nonsense," Ernest said, smiling, and opened the door
"" เรื่องไร้สาระ "เออร์เนสพูดยิ้มและเปิดประตู
"Uncle Ernest, how did you know it was me?" "How can I not? No one here knocks on my door
"ลุงเออร์เนสต์คุณรู้จักฉันได้ยังไง?"
Saul never knocks, either
ซาอูลไม่เคยเคาะเช่นกัน
You’re the only possible one," Ernest laughed
คุณเป็นคนเดียวที่เป็นไปได้ "เออร์เนสหัวเราะ
"Of course, I wanted to talk to you too, so thanks
"แน่นอนฉันอยากจะพูดคุยกับคุณด้วยขอบคุณ
" "Uncle Ernest, why are you thanking me?" Anfey said, surprised
"" ลุงเออร์เนสทำไมคุณถึงรู้สึกขอบคุณผม? "Anfey ประหลาดใจ
"Your sword skills gave me inspiration," Ernest said slowly
"ทักษะดาบของคุณทำให้ฉันเป็นแรงบันดาลใจ" เออร์เนสกล่าวช้าๆ
"You showed me a path
"คุณแสดงให้ฉันเห็นเส้นทาง
I believe my skills can grow significantly after some practice
ฉันเชื่อว่าทักษะของฉันสามารถเติบโตได้ดีหลังจากการฝึกฝน
Perhaps then I’ll get my revenge
บางทีแล้วฉันจะได้รับการแก้แค้นของฉัน
" "I don’t know any sword arts," Anfey said shyly
"" ฉันไม่รู้ศิลปะดาบ "Anfey กล่าวอย่างอาย
"It’s something that old man taught me for fun
"มันเป็นสิ่งที่ชายชราสอนฉันเพื่อความสนุกสนาน
" "No, no
" "ไม่ไม่
I can feel it, that old man you speak of was a powerful man," Ernest said slowly
ฉันรู้สึกได้ว่าชายชราคนหนึ่งที่คุณพูดถึงคือคนที่มีอำนาจ "เออร์เนสกล่าวช้าๆ
"A sword master at least, maybe even more
"ดาบนายอย่างน้อยอาจจะมากยิ่งขึ้น
Anfey, you have to find him again if you get the chance
Anfey คุณต้องพบเขาอีกครั้งถ้าคุณได้รับโอกาส
" "Uncle Ernest, are you going to spar with him?" "Me? No, I am no match for him," Ernest said bitterly
"" ลุงเออร์เนสต์คุณกำลังจะสู้กับเขาหรือ? "" ฉัน?
If the man’s Qi matched his, then he could never win
ถ้า Qi ของผู้ชายตรงกับเขาแล้วเขาก็ไม่สามารถชนะ
Even Anfey, a child, could shock him, so how powerful would the man be? "But…" Anfey lowered his gaze
แม้ Anfey เด็กอาจช็อกเขาดังนั้นวิธีที่มีประสิทธิภาพคนจะเป็นอย่างไร
"I cannot remember where I came from
"ฉันไม่สามารถจำได้ว่าฉันมาจากไหน
" "You will remember," Ernest consoled
"" คุณจะจำได้ "เออร์เนสปลอบโยน
"By the way, Anfey, what did you want to talk to me about?" "Ah, yes," Anfey said
"แหม, Anfey, คุณต้องการพูดอะไรกับฉันบ้าง?"
"What is this?" "This…" Ernest stared and frowned, taking the orb
"นี่คืออะไร?"
"Anfey, where did you get this?" "Someone gave it to me," Anfey said
"Anfey คุณได้รับสิ่งนี้จากที่ไหน?"
"What is it?" "Someone gave it to you?" Ernest repeated
"มันคืออะไร?"
"Impossible
"เป็นไปไม่ได้
This is a Chasm Dragon Crystal
นี่คือ Chasm Dragon Crystal
" "Chasm dragon? Is it rare?" "Not just rare," Ernest said
"มังกรมังกร?
"This is the only one, ever
"นี่เป็นเพียงคนเดียวเท่านั้น
Tell me everything
บอกฉันทุกสิ่ง
" Anfey told Ernest everything that had happened, including him following whoever it was that went into his room, hiding nothing
"Anfey บอก Ernest ทุกอย่างที่เกิดขึ้นรวมถึงเขาตามใครก็ตามที่มันเป็นที่เข้าไปในห้องของเขาซ่อนอะไร
Ernest contemplated a bit, then looked up and said, "Anfey, what do you think?" Ernest had already had an idea of what the person who placed this on Anfey’s bed wanted to do, but he wanted to train Anfey to think for himself, to recognize the vileness in people
เออร์เนสต์ครุ่นคิดเล็กน้อยจากนั้นก็เงยหน้าขึ้นและพูดว่า "Anfey คุณคิดยังไง?"
"Uncle Ernest, you mean… this belongs to Master Saul?" "Yes," Ernest said
"ลุงเออร์เนสต์คุณหมายถึง ... นี่เป็นของนายซาอูล?"
"Chasm dragons are horrible creatures
"มังกรทวารหนักเป็นสิ่งมีชีวิตที่น่ากลัว
Dark, skilled with dimensional magic
มืดมีฝีมือด้วยเวทมนตร์มิติ
In my knowledge, they’re perhaps the most powerful dark creatures out there, with the ability to rip through time and space without any help
ในความรู้ของฉันพวกเขาอาจจะเป็นสิ่งมีชีวิตที่มีพลังมากที่สุดในโลกมืดที่มีความสามารถในการฉีกขาดผ่านเวลาและพื้นที่โดยไม่ต้องช่วยใด ๆ
This crystal is very important to Saul
คริสตัลนี้สำคัญมากสำหรับซาอูล
He treasures it
เขาเก็บสมบัติไว้
" "Ah," Anfey said
"" อา "Anfey กล่าว
"I know what’s going on
"ฉันรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น
" "Tell me
" "บอกฉัน
" "Someone stole this crystal and planted it in my room
"มีคนขโมยคริสตัลนี้และปลูกไว้ในห้องของฉัน
When Master Saul discovers it is missing, they’ll find it in my room
เมื่อนายซาอูลค้นพบว่าหายไปพวกเขาจะพบมันในห้องของฉัน
Then I will become the thief
แล้วฉันจะกลายเป็นโจร
" "Is that so?" Ernest said, surprised
"เออใช่เออร์เนสต์ก็แปลกใจ
"Do you know why they would do this?" "Because Master Saul is too good to me," Anfey said
"คุณรู้ไหมว่าทำไมพวกเขาถึงทำเช่นนี้?"
"Uncle Ernest, you saw how Miss Niya treated me yesterday
"ลุงเออร์เนสต์คุณเห็นว่านางสาวนียาให้การรักษาฉันเมื่อวานนี้
There are things you do not know
มีสิ่งที่คุณไม่รู้จัก
She was a victim too, talked into questioning me
เธอเป็นเหยื่อด้วยเช่นกันพูดคุยถามฉัน
" "What do you want to do?" "Master Saul is so careless
"" คุณอยากจะทำอะไร? "" นายซาอูลรู้สึกประมาท
Treasures like this should be kept in secret
ควรเก็บขุมทรัพย์ไว้เป็นความลับ
How could people steal it?" "On that point, you’re wrong
คนจะขโมยได้อย่างไร? "" ในประเด็นนี้คุณผิด
" Ernest laughed
เออร์เนสหัวเราะ
"Saul would never be careless
"ซาอูลจะไม่ประมาท
You cannot feel it, but Saul had already placed a spell on the crystal, and placed the same spell in the storage room
คุณไม่สามารถรู้สึกได้ แต่ซาอูลได้วางคาถาไว้บนคริสตัลและวางคาถาเดียวกันไว้ในห้องเก็บของ
If the two spells are separated by more than a hundred meters, the spell would activate, and no one can leave with it
ถ้าเวทมนตร์สองตัวถูกแยกออกจากกันได้มากกว่าหนึ่งร้อยเมตรการสะกดจะเปิดใช้งานและไม่มีใครสามารถทิ้งมันได้
It’s a live coordination
เป็นการประสานงานกันเอง
Do you think anyone can leave alive with a live coordination, with one of the greatest archmage on their heels?" "Ah," Anfey said
คุณคิดว่าทุกคนสามารถออกจากชีวิตด้วยการประสานงานอยู่กับหนึ่งในสิ่งที่ยิ่งใหญ่ที่สุดบนส้นเท้าของพวกเขา? "" อา "Anfey กล่าว
"Anfey, say, what do you want to do?" Ernest asked
"Anfey พูดสิ่งที่คุณต้องการจะทำอย่างไร?"
"My idea… it’s… well, it’s slightly embarrassing
"ความคิดของฉัน ... มัน ... ดีมันอายเล็กน้อย
" Anfey said, scratching his head
"Anfey กล่าว, เกาหัวของเขา
"Nonsense
"ไร้สาระ
Tell me
บอกฉัน
" "If we return the crystal right now, whoever was setting me up would realize something was wrong and change their mind, then it would be more difficult to track them," Anfey said slowly
"ถ้าเรากลับคริสตัลตอนนี้ใครก็ตามที่กำลังตั้งค่าของฉันจะตระหนักว่ามีบางอย่างผิดปกติและเปลี่ยนความคิดของพวกเขาแล้วมันจะเป็นการยากที่จะติดตามพวกเขา" Anfey กล่าวอย่างช้าๆ
"Uncle Ernest, if this person can steal this, surely he is close to Master Saul?" Ernest nodded
"ลุงเออร์เนสต์ถ้าคนนี้ขโมยมาได้เขาก็ใกล้เคียงกับนายซาอูล?"
"So we have to keep quiet, like nothing had happened," Anfey said, smiling
"เราต้องเงียบไปเหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น" Anfey กล่าวยิ้ม
"Let them say what they want
"ปล่อยให้พวกเขาพูดในสิ่งที่พวกเขาต้องการ
They may think they’re cornering me, but in truth they’re just back themselves into a corner
พวกเขาอาจคิดว่าพวกเขากำลังขว้างฉัน แต่ในความเป็นจริงพวกเขากำลังกลับมาที่มุมอีกครั้ง
" "And then I can step in as a witness?" Ernest asked
"" แล้วฉันก็ก้าวเข้ามาเป็นพยานได้? "เออร์เนสถาม
"Smart
"ฉลาด
" "No, Uncle Ernest," Anfey said
"" ไม่ลุงเออร์เนสต์ "Anfey กล่าว
"Evidence is stronger proof than spoken words
"หลักฐานเป็นหลักฐานที่แข็งแกร่งกว่าคำพูด
I think whoever did this will try to make Master Saul angry, make him lose control, leaving me no chance to explain myself
ฉันคิดว่าใครก็ตามที่ทำเช่นนี้จะพยายามทำให้นายซาอูลโกรธทำให้เขาสูญเสียการควบคุมไม่ให้ฉันไม่มีโอกาสอธิบายตัวเอง
Uncle Ernest, if you step up then, Master Saul will think you’re covering for me, and we won’t have a chance to defend ourselves
ลุงเออร์เนสต์ถ้าคุณก้าวขึ้นมานายซาอูลจะคิดว่าคุณกำลังปกปิดตัวผมและเราจะไม่มีโอกาสที่จะปกป้องตัวเอง
" Anfey kept referring to him and Ernest as "us," hoping to hint that they are on the same side
"Anfey เก็บไว้หมายถึงเขาและเออร์เนสเป็น" เรา "หวังที่จะบอกกล่าวว่าพวกเขาอยู่ในด้านเดียวกัน
"You’re confusing me," Ernest said
"คุณสับสนฉัน" เออร์เนสกล่าว
"Anfey, you think that when I present the crystal, Saul would trust them and not me?" "I cannot predict anything," Anfey said
"Anfey คุณคิดว่าตอนที่ผมนำเสนอคริสตัลซาอูลจะไว้ใจพวกเขาไม่ใช่ผม?"
"But it is possible
"แต่เป็นไปได้
We can’t risk it
เราไม่สามารถเสี่ยงได้
" "What do you want to do then?" Ernest asked
"" คุณอยากจะทำอะไร? "เออร์เนสถาม
"Easy
"ง่าย
When they come for me with Master Saul, place the crystal in a room on the fourth floor
เมื่อพวกเขามาหาฉันกับนายซาอูลให้วางคริสตัลไว้ในห้องที่ชั้นสี่
" Anfey smiled, "Uncle Ernest, you have to hide it well, not letting master realize where it is
"Anfey ยิ้ม" ลุงเออร์เนสต์คุณต้องซ่อนมันไว้ให้ดีอย่าให้เจ้านายรู้ตัวดีว่าอยู่ที่ไหน
Can you manage it?" "Short term, maybe
คุณสามารถจัดการได้หรือไม่ "" ระยะสั้นอาจจะ
Long term is practically impossible," Ernest said, closing his hand around the orb
ระยะยาวเป็นไปไม่ได้ในทางปฏิบัติ "เออร์เนสกล่าวปิดมือของเขารอบลูกกลม
"But trust me
"แต่เชื่อฉัน
You know, kid, you aren’t that dumb after all
คุณรู้ไหมว่าเด็กคุณไม่ใช่คนที่เป็นใบ้เลยล่ะ
" "You know, Uncle Ernest, there are things I’ve never told you," Anfey said slowly
"" คุณรู้ลุงเออร์เนสต์มีอะไรบางอย่างที่ฉันไม่เคยบอกคุณ "Anfey พูดช้าๆ
"Can you tell me now?" Ernest asked, interested
"คุณสามารถบอกฉันได้หรือไม่?"
"Of course, I won’t press you if you don’t want to say
"แน่นอนฉันจะไม่กดคุณถ้าคุณไม่ต้องการที่จะพูด
" "You shouldn’t blame me, you never asked
"" คุณไม่ควรโทษฉันที่คุณไม่เคยถาม
You should have noticed some of it," Anfey said slowly
คุณน่าจะสังเกตเห็นบางอย่าง "แอนฟอร์กล่าวช้าๆ
"Yagor kept using us for experiments
"Yagor ยังคงใช้เราอยู่ในการทดลอง
We weren’t lined up according to age or height, Yagor tended to pick randomly, and whoever was picked never came back
เราไม่ได้เรียงรายตามอายุหรือความสูง Yagor มักจะเลือกแบบสุ่มและใครก็ตามที่ถูกเลือกไม่เคยกลับมา
After a while, we all got scared, so things happened
หลังจากนั้นไม่นานเราทุกคนก็กลัวดังนั้นสิ่งต่างๆจึงเกิดขึ้น
" "Keep going
" "ทำต่อไป
" "No one wanted to go with Yagor, but none of us could fight him, so we started playing games with each other
"" ไม่มีใครอยากไปกับ Yagor แต่ไม่มีใครที่จะต่อสู้กับเขาได้ดังนั้นเราจึงเริ่มเล่นเกมด้วยกัน
We aggravated each other, making Yagor mad at other people
เราทำให้ความรู้สึกแย่ ๆ ขึ้นทำให้ Yagor หลงใหลในคนอื่น
We hated each other, and
เราเกลียดชังกันและกันและ
these are things I would rather not think about
เหล่านี้เป็นสิ่งที่ฉันไม่ค่อยคิดถึง
Uncle Ernest, do you know why I’m grateful to Yagor?" "Why?" "Because ever since I was young, I’ve been framed time after time
คุณลุงเออร์เนสคุณรู้ไหมว่าทำไมฉันรู้สึกขอบคุณกับ Yagor? "" ทำไม? "" นับตั้งแต่ฉันยังเป็นเด็ก
I don’t know why, but Yagor always spared my life, even giving me a room at the end, letting me tend to his everyday life
ฉันไม่ทราบว่าทำไม แต่ Yagor เสมอชีวิตของฉันแม้จะให้ฉันห้องในตอนท้ายให้ฉันมีแนวโน้มที่จะชีวิตประจำวันของเขา
If it wasn’t for him, I would’ve been long dead
ถ้าไม่ใช่สำหรับเขาฉันคงตายมานานแล้ว
"
"