Chapter 43 Chapter 43 – Eating Oneself To Death Within the ancient bowl dimension, Huan Qing Yan held the Ink Jade Lingzi and examined it
บทที่ 43 - การกินตัวเองสู่ความตายในมิติชามโบราณ Huan Qing Yan ถือหมึก Ink Jade Lingzi และตรวจสอบ
The exterior was a layer of ink colored jade so she used a hammer-like tool that she found on the fields behind the house to break it open
ภายนอกเป็นชั้นของหยกสีหมึกดังนั้นเธอจึงใช้เครื่องมือเหมือนค้อนที่เธอพบในทุ่งนาหลังบ้านเพื่อเปิดมัน
Very quickly, a fleshy substance was revealed underneath the jade
ได้อย่างรวดเร็วเนื้อสัตว์ถูกเปิดเผยภายใต้หยก
The thing looked alive while Spirit Energy was also being released from it, just a whiff of it and Huan Qing Yan felt alert and refreshed
สิ่งที่มองชีวิตในขณะที่พลังงานจิตก็ถูกปล่อยออกมาจากมันเพียงแค่กระพือของมันและ Huan Qing Yan รู้สึกตื่นตัวและสดชื่น
This piece of jade was not large, about the size of an adult’s fist
ชิ้นส่วนของหยกนี้ไม่ใหญ่ประมาณขนาดของกำปั้นของผู้ใหญ่
The thing within it was even smaller, around the size of an infant’s fist
สิ่งที่อยู่ภายในมีขนาดเล็กกว่าขนาดของกำปั้นของทารก
Huan Qing Yan was afraid she was unable to absorb it entirely after factoring in her Two-Star Spirit Master cultivation; if she overdid it, her body might explode from the excess energy
Huan Qing Yan กลัวว่าเธอจะไม่สามารถดูดซับมันได้ทั้งหมดหลังจากแยกตัวในการเพาะปลูกดาวสองดวงวิญญาณของเธอ
Therefore, she used a small knife and cut a piece that was the size of a fingernail
ดังนั้นเธอใช้มีดขนาดเล็กและตัดชิ้นส่วนที่มีขนาดของเล็บ
She want to gauge and test its effects by consuming this smaller piece
เธอต้องการวัดและทดสอบผลกระทบโดยการบริโภคชิ้นเล็กนี้
Yet unexpectedly, after cutting it and before she could place it in her mouth… The fingernail size Lingzi flew away, dug into the ground and disappeared
ยังไม่คาดคิดหลังจากที่ตัดมันและก่อนที่เธอจะวางไว้ในปากของเธอ ... ขนาดเล็บ Lingzi เล็ดลอดออกไปขุดลงไปที่พื้นและหายไป
This frustrated Huan Qing Yan greatly
นี้ผิดหวัง Huan Qing Yan อย่างมาก
Dammit, it was only a small piece, yet this damn thing still ran, how could a duck about to be eaten fly away*? Huan Qing Yan took up a hoe nearby and tried to dig at the place the Lingzi disappeared into…(Cuppa: It was supposed to mean ‘A sure thing was missed right in front of the person’s eyes’ but it was used in a literal sense this time) Yet unexpectedly, before the hoe could strike the ground, a green sprout emerged from that spot! Huan Qing Yan was dumbstruck, “Does this mean that it had sprout and could not be eaten now?” “Isn’t this supposed to grow from rocks? How could it sprout? Is it trying to trick this sister?” Huan Qing Yan dropped the tool and thought about these plots of land in front of her
Dammit มันเป็นเพียงชิ้นเล็ก ๆ แต่สิ่งที่ด่ายังคงวิ่งอยู่นี้เป็นไงว่าเป็ดน่าจะบินหนีไปได้มั้ย?
Leaving them as they were seemed to be a great waste; as a certified glutton, if she did not plant some food, it would tarnish her title of Glutton Star
ปล่อยให้พวกเขาเป็นพวกเขาดูเหมือนจะเป็นของเสียที่ดี;
Let’s talk about it next time
ลองพูดถึงเรื่องนี้ในครั้งต่อไป
To prevent another piece from escaping, Huan Qing Yan decide to take the risk and stuffed the whole piece into her mouth and swallowed it
เพื่อป้องกันไม่ให้ชิ้นส่วนอื่นหลุดรอด Huan Qing Yan ตัดสินใจที่จะเสี่ยงและยัดไส้ชิ้นส่วนทั้งหมดลงในปากของเธอและกลืนมัน
In an instant, Huan Qing Yan felt her mind turning cloudy, a large and powerful surge of Spirit Energy began to well up within her body
ในทันทีทันใด Huan Qing Yan รู้สึกถึงความคิดของเธอที่เปลี่ยนเป็นเมฆเป็นคลื่นขนาดใหญ่และทรงพลังของ Spirit Energy เริ่มดีขึ้นภายในร่างกายของเธอ
The energy was strong and fierce, making her efforts to guide it useless, the energy eventually rushed into her head causing her to go unconscious nearly immediately
พลังงานที่แข็งแกร่งและรุนแรงทำให้ความพยายามของเธอเพื่อเป็นแนวทางในการไร้ประโยชน์พลังงานในที่สุดวิ่งเข้าไปในหัวของเธอทำให้เธอไปหมดสติเกือบจะทันที
Before she that instant she went unconscious, a thought crossed Huan Qing Yan’s mind: dammit, so this was the feeling of eating oneself to death… Little did Huan Qing Yan know that there were consequences for falling unconscious
ก่อนที่เธอจะหมดสติไปแล้วความคิดก็พาดพิงถึงความคิดของเฮือนชิงหมิน: แย่จังนี่เป็นความรู้สึกที่กินตัวเองจนตาย ... ลิตเติ้ลเฮียนเฉินแยนรู้ว่ามีผลต่อการหมดสติ
That when she woke up, she would have missed many things
เมื่อตื่นขึ้นมาเธอก็จะพลาดหลายสิ่งหลายอย่าง
The fate that she managed to barely change had turned back to its original course
โชคชะตาที่เธอแทบจะไม่เปลี่ยนเปลี่ยนกลับไปเป็นเส้นทางเดิม
*** Within the Huan Estate, a gloomy and ominous cloud began to circle the place
*** ภายใน Huan Estate เมฆที่หดหู่และเป็นลางไม่ดีเริ่มหมุนวนไปรอบ ๆ
Madam Huan visited the training room three times a day but all she saw was the door to the room being tightly shut
มาฮ่าฮวนเข้าห้องฝึกซ้อม 3 ครั้งต่อวัน แต่สิ่งที่เธอเห็นก็คือประตูที่ปิดสนิท
Property of © Fantasy-Books
ทรัพย์สินของ© Fantasy-Books
live; outside of it, it is stolen
มีชีวิต;
Huan Bei Ming’s illness had turned for the worst
ความเจ็บป่วยของเฮือนเบย่าหมิงกลับกลายเป็นสิ่งที่แย่ที่สุด
This illness came without warning, despite getting the best doctor of the capital to diagnose and treat, there was no signs of recovery
ความเจ็บป่วยนี้ได้รับการเตือนโดยไม่ได้รับคำเตือนแม้ว่าจะได้รับการวินิจฉัยว่าเป็นหมอที่ดีที่สุดในเมืองหลวงแล้วก็ไม่มีสัญญาณของการฟื้นตัว
The Royal Family had also granted countless medical herbs and delivered them to the Huan Estate
พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวได้ทรงมอบสมุนไพรที่นับไม่ถ้วนและส่งมอบให้แก่ Huan Estate
However in the end, they also began to slowly give up on him
อย่างไรก็ตามในท้ายที่สุดพวกเขาก็เริ่มที่จะยอมแพ้เขาอย่างช้าๆ
Huan Bei Ming’s illness came like an avalanche and went unconscious shortly after a few days it struck
ความเจ็บป่วยของเฮือนเบย่าหมิงเกิดขึ้นเหมือนหิมะถล่มและไปไม่ได้สติหลังจากไม่กี่วัน
The reason he still lives and holding on to his last breath was because he wished to see Huan Qing Yan’s results after she finished her training
เหตุผลที่เขายังคงมีชีวิตอยู่และยังคงหายใจอยู่กับลมหายใจครั้งสุดท้ายของเขาก็เพราะเขาอยากเห็นผลของ Huan Qing Yan หลังจากจบการฝึก
Within the deep recesses of the royal palace
ภายในร่องลึกของพระราชวัง
The Emperor and the State Teacher was seating facing each other, their gazes were on a crystal ball that was on the table between them… Placed on top of the crystal ball was a strand of black silky hair, one look and people would know that it belonged to a woman
จักรพรรดิและครูรัฐนั่งหันหน้าไปทางกันและกันจ้องมองอยู่บนลูกบอลคริสตัลที่อยู่บนโต๊ะระหว่างพวกเขา ... วางอยู่ด้านบนของลูกแก้วเป็นเส้นไหมผมสีดำเงางามรูปลักษณ์และคนจะรู้ว่ามัน
“The divination spell is not working? How come you could not divine the location of Huan Qing Yan when you are already using her hair?” the Emperor said in surprise
"เวทมนตร์คาถาไม่ทำงาน?