Chapter 52 Chapter 52: Efforts Wasted Translator: Panda Penn Editor: Chrissy The Frigid Cloud Mountain was the gate guarding the Ice Abyss on its south
บทที่ 52 บทที่ 52: ความพยายามเสียนักแปล: หมีแพนด้าเพนน์ผู้เรียบเรียง: Chrissy ภูเขาเมฆแข็งเป็นประตูที่คอยเฝ้าธรณีพิบัติทางทิศใต้
If one wished to go to the Ice Abyss, one must take the southern route and go across the Frigid Cloud Mountain, unless one could ride the Ancient Chariot or the Iron-armor Ships
ถ้าใครอยากจะไปยังนรกน้ำแข็งคนหนึ่งต้องใช้เส้นทางภาคใต้และข้ามภูเขาเมฆมากเว้นเสียแต่ว่าจะนั่งรถม้าโบราณหรือเรือเกราะเหล็ก
Swamps were on both sides of the Frigid Cloud Mountain, poisonous insects lurked inside, and toxic smog spread around
หนองน้ำอยู่ทั้งสองด้านของภูเขาเมฆเหม็นแมลงที่เป็นพิษจุกอยู่ภายในและมีหมอกควันพิษแพร่กระจายไปทั่ว
Even warriors of the Soul Pond Realm dared not to go in rashly
แม้นักรบของ Real Pond Real ไม่กล้าทำร้าย
A warrior such as Lu Li would definitely die
นักรบเช่น Lu Li จะต้องตายแน่ ๆ
Therefore, Lu Li had to run towards the Frigid Cloud Mountain
ดังนั้น Lu Li ต้องหนีไปทางภูเขาเมฆมาก
It was quite a safe journey as he only ran into merely several strayed Xuan Beasts of low ranks and he took care of them easily
มันเป็นการเดินทางที่ปลอดภัยมาก ๆ เพราะเขาวิ่งเข้าไปในหมู่บ้านซวนวัวที่พลุ่งพล่านเพียงไม่กี่คนและเขาก็ดูแลพวกเขาได้ง่าย
After more than half a day’s rushing about, Lu Li finally made it to vicinity of the Frigid Cloud Mountain by the afternoon
หลังจากผ่านไปเกือบครึ่งวัน Lu Li ก็พากันไปถึงบริเวณภูเขาเมฆมากในตอนบ่าย
He dared not to move closer to the mountain at once though
เขาไม่กล้าที่จะขยับเข้าไปใกล้ภูเขาในทันที
Lu Li found a cave and rested for two hours
หลี่หลี่พบถ้ำและพักผ่อนเป็นเวลาสองชั่วโมง
It was only after dusk did Lu Li start moving towards the Frigid Cloud Mountain in secret
มันเป็นเพียงหลังจากที่พระอาทิตย์ตกค่ำ Lu Li เริ่มขยับไปอย่างลับๆ
He sneaked into woods and got closer to the Frigid Cloud Mountain
เขาแอบเข้าไปในป่าและเข้ามาใกล้ภูเขาเมฆมาก
After going on for about mile, he climbed onto a huge tree
หลังจากเดินประมาณหนึ่งไมล์เขาก็ปีนขึ้นไปบนต้นไม้ขนาดใหญ่
Taking cover under the crimson leaves, Lu Li peeped towards the Frigid Cloud Mountain
การปกปิดตัวตนภายใต้ใบสีแดงเข้ม Lu Li มองไปทางภูเขาเมฆมาก
"There are some people over there!" The Frigid Cloud Mountain was very steep, and there was only one way going up the mountain
"มีบางคนที่นั่น!"
Lu Li saw some black dots at the road and a tent next to them
ลูลีเห็นจุดสีดำที่ถนนและเต็นท์ข้างๆ
"Damn!" Lu Li climbed down from the tree and cursed in secrecy
"ประณาม!"
It was evident that Zhao Rui was waiting for him at the intersection
เห็นได้ชัดว่า Zhao Rui กำลังรอเขาอยู่ที่สี่แยก
As long as Lu Li still wanted to go up the mountain, he had to fight them
ตราบเท่าที่ลูหลี่ยังอยากจะขึ้นไปบนภูเขาเขาต้องสู้กับพวกเขา
Perhaps for Zhao Rui, Lu Li on his own would not be a match for Di Huo and the other warriors and maybe Lu Li could only flee towards the north with embarrassment
บางทีสำหรับ Zhao Rui, Lu Li ตัวเองจะไม่ตรงกับ Di Huo และนักรบคนอื่น ๆ และอาจ Lu Li สามารถหนีไปทางทิศเหนือด้วยความอับอาย
Even if he was not killed by Di Huo, he would easily end his life in the hands of Zhao Rui
แม้ว่าเขาจะไม่ถูกฆ่าโดย Di Huo เขาก็จะจบชีวิตของเขาในมือของ Zhao Rui
As such, Zhao Rui had the tent ready because clearly, he did not give a damn
เช่นนี้ Zhao Rui มีเต็นท์พร้อมเพราะเห็นได้ชัดว่าเขาไม่ได้ให้ด่า
Lu Li got back on the ground and started thinking while chewing his food
ลูหลี่กลับมาที่พื้นและเริ่มคิดขณะเคี้ยวอาหาร
The way up the Frigid Cloud Mountain was too steep
ทางขึ้นภูเขาเมฆมากก็ชันเกินไป
Apart from the mountain trail, the only possibility left was to climb up from the cliffs on both sides
นอกเหนือจากเส้นทางภูเขาความเป็นไปได้เพียงอย่างเดียวคือการปีนขึ้นไปจากหน้าผาทั้งสองด้าน
It was not much of a problem climbing up
มันไม่ได้เป็นปัญหามากปีนขึ้นไป
The thing was that Zhao Rui and that Uncle Scar were all at the Spirit Sea Realm
สิ่งที่เป็นที่ Zhao Rui และลุงที่ลุงทั้งหมดอยู่ในอาณาจักร Spirit Sea
They would notice any sign of disturbance or trouble
พวกเขาจะสังเกตเห็นสัญญาณของการรบกวนหรือปัญหาใด ๆ
If Lu Li were spotted while he was climbing up the cliff, it would be a disaster
ถ้าลูลี่กำลังเห็นอยู่ในขณะที่เขากำลังปีนหน้าผามันคงจะเป็นความหายนะ
"How about I use my Bloodline Skill and force my way in?" The thought flashed across his mind and then was vetoed by Lu Li
"ฉันจะใช้ทักษะทางสายเลือดของฉันและบังคับให้ฉันเข้ามาได้อย่างไร?"
Even if he could use the Bloodline Skill, he had no confidence of killing warriors at the Spirit Sea Realm
แม้ว่าเขาจะสามารถใช้ทักษะ Bloodline Skill ได้ แต่เขาก็ไม่มีความมั่นใจในการฆ่านักรบที่ Spirit Sea Realm
He could only use his Bloodline Skill for 15 minutes
เขาใช้สกิล Bloodline Skill ได้เป็นเวลา 15 นาทีเท่านั้น
After that, he would get so weak that he could not keep his eyes open
หลังจากนั้นเขาจะอ่อนแอมากจนไม่สามารถเปิดตาได้
Then he would get killed for sure
แล้วเขาจะได้รับการฆ่าอย่างแน่นอน
Time passed on
เวลาผ่านไป
It was getting dark
มันเริ่มมืดแล้ว
It would be more difficult to climb up the cliff after sunset
มันจะเป็นการยากที่จะปีนขึ้นไปบนหน้าผาหลังพระอาทิตย์ตก
One careless move, he could drop and fall down… Rustle, rustle, rustle! Right at that moment, there came some subtle noise from afar
เลื่อนลอยหนึ่งเขาอาจลดลงและล้มลง ... Rustle, rustle, rustle!
Lu Li was alerted and he looked towards the northwest
Lu Li ได้รับการแจ้งเตือนและมองไปทางตะวันตกเฉียงเหนือ
After a while, hope came to him
หลังจากนั้นไม่นานความหวังก็มาถึงเขา
Giant ants crawled out of a hole on the ground to the west one by one
ยักษ์มดคลานออกมาจากรูบนพื้นดินไปทางทิศตะวันตกทีละที
The ants were gold in color, and every one of them was of the size of a fist
มดเป็นสีทองและทุกคนมีขนาดกำปั้น
They also had gold tusks in their mouths that had cold glints reflected off of them
พวกเขายังมีงาทองอยู่ในปากของพวกเขาที่มีประกายเย็นสะท้อนออกจากพวกเขา
Golden Ant! This was a normally seen Xuan Beast in the mountains
มดทอง!
The Golden Ants were also Xuan Beasts of the First Rank; they had very strong defensive ability, and they travelled like wind
มดทองยังเป็นสัตว์ซูนของอันดับแรก;
Every time they show their faces, they would be in a group of hundreds and thousands
ทุกครั้งที่พวกเขาแสดงใบหน้าของพวกเขาพวกเขาจะอยู่ในกลุ่มของหลายร้อยหลายพัน
Lu Li thought of something
ลูลีคิดถึงบางสิ่งบางอย่าง
He moved towards the Golden Ants and called Little White out
เขาเดินตรงไปที่มดทองและเรียกว่าลิตเติ้ลสีขาวออก
This Golden Ants initially were charging towards Lu Li but all were prostrated in fear and dared not to move a bit as soon as Little White exposed its qi and energy
มดทองครั้งแรกนี้ถูกเรียกเก็บเงินกับ Lu Li แต่ทุกคนลุกขึ้นยืนด้วยความกลัวและไม่กล้าขยับไปสักหน่อยโดยที่ Little White ได้สัมผัสกับชิและพลังงาน
Golden Ants kept crawling out of the hole on the ground and all of them were suppressed by Little White
มดทองเก็บคลานออกมาจากหลุมบนพื้นดินและทั้งหมดของพวกเขาถูกระงับโดย Little White
There were more and more of them
มีมากขึ้นของพวกเขา
By the time the night started to fall, there were already more than a thousand Golden Ants
เมื่อเวลากลางคืนเริ่มลดลงมีมดทองกว่าพันตัว
"Good
"ดี
Now, Little White, control them to charge towards that trail and attack all the humans they meet!" Lu Li gave Little White his orders and it screamed
ตอนนี้ลิตเติ้ลไวท์ควบคุมพวกเขาให้เรียกเก็บเงินตามเส้นทางนั้นและทำร้ายมนุษย์ทุกคนที่พวกเขาพบ! "ลูหลี่ให้คำสั่งของ Little White และกรีดร้อง
Groups and groups of Golden Ants rushed towards the Frigid Cloud Mountain like mighty forces
กลุ่มและกลุ่มมดสีทองรีบวิ่งไปที่ภูเขาเมฆมากเหมือนกองกำลังอันยิ่งใหญ่
Looked from afar, they were like a whole piece of gold, quite majestic
ดูจากระยะไกลพวกเขาเป็นเหมือนทองคำทั้งมวลตระหง่าน
Lu Li did not immediately set off
ลูหลี่ไม่รีบออกเดินทางทันที
He climbed onto a tree and observed
เขาปีนขึ้นไปบนต้นไม้และสังเกต
The Golden Ants were very fast
มดทองได้เร็วมาก
They made it out of the woods towards the mountain trail quickly
พวกเขาทำให้มันออกมาจากป่าไปทางภูเขาอย่างรวดเร็ว
In just an hour, they had reached the trail and started rushing towards the humans in a distance
ในเวลาเพียงชั่วโมงพวกเขาก็มาถึงเส้นทางและเริ่มวิ่งเข้าหามนุษย์ในระยะไกล
"Young Master Rui, Xuan Beasts!" "Uncle Scar, there are so many Golden Ants…" Lu Li seemed to hear someone calling Young Master Rui and Uncle Scar
"หนุ่มนาย Rui, สัตว์ Xuan!"
Now he understood, and hatred arose
ตอนนี้เขาเข้าใจและความเกลียดชังลุกขึ้น
It was Zhao Rui who had someone with him to intercept Lu Li
มันคือ Zhao Rui ที่มีใครบางคนมาจับกุม Lu Li
The battle soon burst out
การสู้รบเร็ว ๆ นี้ก็ระเบิดออก
There were two people at the Spirit Sea Realm there
มีสองคนที่ Spirit Sea Realm อยู่ที่นั่น
These thousand Golden Ants were not enough
พันล้านมดทองไม่เพียงพอ
It was only a matter of time before they all got killed
มันเป็นเพียงเรื่องของเวลาก่อนที่พวกเขาทั้งหมดจะถูกฆ่า
"Move~" Seeing the window of time, Lu Li quickly ran towards the left to take a detour
"ไป ~" เมื่อเห็นหน้าต่างของเวลา Lu Li รีบวิ่งไปทางซ้ายเพื่อไปอ้อม
Now that there were Golden Ants holding off Zhao Rui and the rest, he should have enough time to climb up from the cliff on the side
ตอนนี้มีมดทองอยู่ห่างจาก Zhao Rui และส่วนที่เหลือเขาควรมีเวลาพอที่จะปีนขึ้นไปจากหน้าผาด้านข้าง
Lu Li quickly sneaked on and took three miles of detour then quietly turned back towards the Frigid Cloud Mountain
หลี่หลี่รีบลอบและใช้เวลาสามไมล์จากนั้นเลี้ยวกลับไปที่ภูเขาเมฆมาก
Finding a place that was easier for climbing, he took a few deep breaths and started climbing while faced up like an ape
หาสถานที่ที่ง่ายขึ้นสำหรับการปีนเขาเขาหายใจลึกสองครั้งและเริ่มไต่ขณะเผชิญหน้ากับลิงเหมือนลิง
The overhanging cliff here was at least several thousand feet high
หน้าผาที่ยื่นออกไปที่นี่มีความสูงอย่างน้อยหลายพันฟุต
It was dim so Lu Li didn’t have the courage to move too fast nor did he dare to make too many noises
สลัวจึงหลี่หลี่ไม่ได้มีความกล้าที่จะเคลื่อนไหวเร็วเกินไปและไม่กล้าที่จะทำเสียงดังมากเกินไป
Zhao Rui and the other warriors were only about 820 miles from him
Zhao Rui และนักรบคนอื่น ๆ อยู่ห่างจากเขาเพียง 820 ไมล์
They could easily be disturbed
พวกเขาอาจถูกรบกวนได้ง่าย
Once he was spotted, Zhao Rui could send a person up to the top of the cliff and try to attack Lu Li from both sides… Fortunately, the Golden Ants were attacking
เมื่อเขาได้เห็น Zhao Rui สามารถส่งคนขึ้นไปที่ด้านบนของหน้าผาและพยายามโจมตี Lu Li จากทั้งสองฝ่าย ... โชคดีที่มดทองกำลังโจมตี
Nobody paid any attention to Lu Li
ไม่มีใครสนใจ Lu Li เลย
The roar and squall of Golden Ants and the shouts of the warriors rose as another fell
เสียงคำรามและฝูงมดแดงและเสียงตะโกนของนักรบลุกขึ้นขณะที่อีกฝ่ายตกลง
Probably, the warriors wouldn’t even hear light noises
นักรบอาจไม่ได้ยินเสียงรบกวน
Lu Li did not use his Xuan Energy
Lu Li ไม่ได้ใช้พลังงานของเขา Xuan
He could even climb up tens of thousands of feet relying on his physical strength alone, let alone thousands of feet
เขาสามารถปีนขึ้นไปนับหมื่นฟุตอาศัยพลังกายของเขาอยู่คนเดียวนับประสานับพันฟุต
He glanced around, trying to find a foothold
เขาเหลือบไปรอบ ๆ พยายามที่จะหาที่ตั้งหลัก
Now and then, he would bounce up hard onto protruding boulders like an agile ape making its way up quickly
ตอนนี้เขาจะเด้งขึ้นมาบนโขดหินที่ยื่นออกมาอย่างลิงเปรียวที่คล่องแคล่วทำให้เดินเร็วขึ้น
Three thousand feet, 6000, 9000 feet! Lu Li breathed heavily while making a pause on a big boulder
สามพันฟุต, 6000, 9000 ฟุต!
He looked up and figured he only had less than 3000 feet left
เขาเงยหน้าขึ้นและคิดว่าเขาเหลืออีกเพียงไม่ถึง 3000 ฟุต
However, the fight over there was still ongoing
อย่างไรก็ตามการต่อสู้ที่นั่นยังคงดำเนินต่อไป
Lu Li was a bit relieved now
ตอนนี้ลูไลก็รู้สึกโล่งใจ
As long as he could climb up to the Frigid Cloud Mountain, there practically was no way that he could be found on account of how complicated the terrain was
ตราบเท่าที่เขาสามารถปีนขึ้นไปบนภูเขาเมฆมากได้จริงไม่มีทางที่จะพบเขาได้เนื่องจากความซับซ้อนของภูมิประเทศเป็นอย่างไร
Throwing a secret glance over, Lu Li seemed to notice some glaring of Xuan Energy and the swarming of the Golden Ants
หลี่หลี่ดูเหมือนจะสังเกตุเห็นแสงสีเขียวและการจับกลุ่มของมดทอง
Taking a few deep breaths, Lu Li once again made his way up
หายใจลึก ๆ ไม่กี่ครั้งลูลี่ก็เดินขึ้นมาอีกครั้ง
He had found quite a good way
เขาค้นพบวิธีที่ดีมาก
If everything went well, he could make it to the peak in an hour
ถ้าทุกสิ่งทุกอย่างไปได้ดีเขาก็สามารถทำให้ถึงจุดสูงสุดภายในหนึ่งชั่วโมง
"Chirp, chirp~" Unluckily, after he climbed for half an hour, and when he was only about 2000 feet to the peak, there came a cyan eagle
"Chirp, chirp ~" โชคไม่ดีหลังจากที่เขาปีนขึ้นไปครึ่งชั่วโมงและเมื่อเขาอยู่ห่างจากจุดสูงสุดเพียง 2,000 ฟุตมีนกอินทรีสีฟ้า
Seeing Lu Li, it dived down, like trying to make Lu Li its dinner
เมื่อได้เห็นหลี่หลี่ก็พุ่งตัวลงเช่นพยายามทำให้ลี่ลีเย็น
Lu Li cursed in his hearts
Lu Li สาปแช่งในหัวใจของเขา
Both of his hands were holding onto the boulders
ทั้งสองมือของเขากำลังจับอยู่บนก้อนหิน
How could he use his sword now? He was several thousand feet up from the ground now
ตอนนี้เขาใช้ดาบของเขาได้อย่างไร?
He dared not to let Little White come out
เขาไม่กล้าที่จะปล่อยให้ Little White ออกมา
What if it fell and died? "Faster, faster, faster!" All he could do was to climb up desperately and tried to make it to the peak before the cyan eagle approached him
เกิดอะไรขึ้นถ้ามันตกลงไปและตาย?
He consumed all his strength and climbed up at the top of his speed
เขาใช้พลังทั้งหมดของเขาและปีนขึ้นไปบนยอดเขา
However, another thing went awry… "Boom!" One of the protruding boulders loosened and Lu Li almost fell
อย่างไรก็ตามสิ่งอื่น ๆ ก็เป๋ ... "บูม!"
In this critical moment, he grabbed onto a Whitefruit Stonecrop Herb next to him with his other hand
ในช่วงเวลาที่สำคัญนี้เขาคว้าบน Whitefruit Stonecrop Herb ข้างๆเขาด้วยมืออีกข้างหนึ่ง
Yet, the boulder rolled down which made a loud noise
ก้อนหินกลิ้งลงมาซึ่งทำให้เกิดเสียงดัง
"What is that? There is a man over there!" Someone was shouting
มีอะไรเกิดขึ้นมีชายคนหนึ่งอยู่ที่นั่น!
Following that was a deep voice of a man, "Can it be Lu Li? Go after him and mind these Golden Ants no more
ต่อไปนี้เป็นเสียงลึกของชายคนหนึ่งว่า "มันเป็น Lu Li ได้หรือ? ไปตามเขาไปและไม่สนใจมดทองเหล่านี้อีกต่อไป
" "Sh*t!" Lu Li gave vent to a torrent of abuse
"" Sh * t! "Lu Li ให้ช่องโหว่ในการรุกราน
The cyan eagle had already been very close to him
นกอินทรีฟ้าเข้ามาใกล้เขาแล้ว
Lu Li tried to turn a bit and got onto a big boulder nearby
หลี่หลี่พยายามพลิกตัวและเดินขึ้นไปบนก้อนหินขนาดใหญ่ที่อยู่ใกล้ ๆ
Standing on the boulder, he got his Heaven Kylin Sword out and attacked at the beak of the cyan eagle
ยืนอยู่บนก้อนหินเขาได้ Heaven Kylin Sword ออกและโจมตีที่ปากของนกอินทรีฟ้า
"Chirp~" The cyan eagle cried out in pain
"Chirp ~" นกอินทรีสีฟ้าร้องไห้ออกมาด้วยความเจ็บปวด
Its huge body was sent airborne by Lu Li, and its blood spilt everywhere
ร่างใหญ่ถูกส่งโดย Lu Li และเลือดของมันรั่วไหลทุกแห่ง
Lu Li made sure that the threat from the cyan eagle was over, and he dared to stay no more and made his way up as soon as possible
Lu Li ได้ตรวจสอบให้แน่ใจว่าภัยคุกคามจากนกอินทรีสีฟ้าสิ้นสุดลงแล้วและเขาก็กล้าหาญที่จะไม่เข้าพักมากขึ้นและเดินขึ้นโดยเร็วที่สุด
"Bummer!" After he got onto the peak, Lu Li saw several men running on madly and Lu Li looked gloom
"แย่จัง!"
He was about to sneak into the mountains without Zhao Rui noticing but now all his efforts were wasted
เขากำลังจะแอบเข้าไปในภูเขาโดยไม่ต้อง Zhao Rui สังเกตเห็น แต่ตอนนี้ความพยายามทั้งหมดของเขาถูกทำลาย
There were two powerful warriors of the Spirit Sea Realm hunting him down
มีนักรบสองคนของ Spirit Sea Realm กำลังตามล่าเขา
He might turn the Frigid Cloud Mountain into his burial ground
เขาอาจจะเปลี่ยนภูเขาเมฆแข็งให้เป็นที่ฝังศพของเขา