BEM: Chapter 21 – Outside the Academy #3 Outside the Academy #3 Cheolkeok! Theodore closed the door to Professor Vince’s laboratory and headed back to his dorm room
BEM: บทที่ 21 - นอก Academy # 3 นอก Academy # 3 Cheolkeok!
There was no need to rush, but he wanted to feed Gluttony the ‘original’ as soon as possible
ไม่จำเป็นต้องเร่งรีบ แต่เขาต้องการที่จะเลี้ยงดู Gluttony 'ต้นฉบับ' ให้เร็วที่สุด
Maybe a special phenomenon would happen, like when he received Alfred’s memories through [Ballistics Magic]
อาจเป็นปรากฏการณ์พิเศษที่จะเกิดขึ้นเช่นเมื่อเขาได้รับความทรงจำของ Alfred ผ่าน [Ballistics Magic]
‘It should be time for Gluttony to wake up
"ถึงเวลาแล้วที่ Gluttony จะตื่นขึ้นมา
’ He lined up the books on the bed and waited for his sleeping partner to wake up
เขาเรียงรายอยู่บนเตียงบนเตียงและรอให้เพื่อนนอนหลับตื่นขึ้น
How long did he wait until…? -…H-Hungry
เขารอมานานเท่าไร ... ?
Come, feed me
มาฟีดฉัน
The hungry Gluttony finally opened its mouth
ความหงุดหงิดหิวจนเปิดปากของมัน
[Gluttony has awoken from its sleep and is complaining about an empty stomach
ความตะกละได้ปลุกให้ตื่นจากการนอนหลับและบ่นเรื่องท้องว่าง
] [The regular meals have reduced his hunger a lot
] [มื้ออาหารปกติได้ลดความหิวโหยของเขาเป็นอย่างมาก
There is more room to choose its food
มีห้องพักให้เลือกอาหารมากขึ้น
Gluttony will answer one question after eating one book and will immediately fall asleep after eating two books
ความตะกลามจะตอบคำถามหนึ่งข้อหลังจากกินหนังสือเล่มหนึ่งและจะหลับไปทันทีหลังจากกินหนังสือสองเล่ม
The remaining time is 1 hour
เวลาที่เหลืออยู่คือ 1 ชั่วโมง
] Theo’s expression changed subtly as he listened to the guide voice
การแสดงออกของธีโอเปลี่ยนไปอย่างละเอียดเมื่อเขาฟังเสียงแนะนำ
After eating ‘Roaring Flames’ and reaching the E rank, Gluttony’s hunger had reduced
หลังจากกิน 'Roaring Flames' และไปถึงระดับ E ความหิวกระหายของ Gluttony ก็ลดลง
The quota of one or two books a day was much lower compared to the five books it had required after waking up for the first time
โควต้าของหนังสือหนึ่งหรือสองเล่มต่อวันลดลงมากเมื่อเทียบกับหนังสือ 5 เล่มที่ต้องใช้หลังจากตื่นขึ้นมาเป็นครั้งแรก
Theo might have welcomed the change during his days of secret eating the library books, but that wasn’t the case anymore
ธีโออาจจะยินดีที่จะเปลี่ยนเรื่องนี้ในช่วงวันที่เขามีความลับในการอ่านหนังสือห้องสมุด แต่นั่นไม่ใช่กรณีอีกต่อไป
‘If this is the case, won’t I have to be more selective about the books…? Once more seals are released, it might wake up every few days instead of once a day
'ถ้าเป็นเช่นนี้ฉันจะต้องเลือกหนังสือเล่มนี้มากกว่านี้หรือ?
’ Or it might only want to eat Rare grade magic books as its food… A magician should always calculate all the possibilities to get the best results
'หรืออาจเพียงต้องการที่จะกินหนังสือเวทมนตร์ที่หายากเป็นอาหารของมัน ... นักมายากลควรคำนวณความเป็นไปได้ทั้งหมดเพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ดีที่สุด
Theodore worried about how Gluttony’s changes would affect him and decided to discuss it with Professor Vince next time
ดอร์ยกังวลว่าการเปลี่ยนแปลงของ Gluttony จะส่งผลต่อเขาอย่างไรและตัดสินใจคุยกับศาสตราจารย์วินซ์ในครั้งต่อไป
Today, he would focus on [Introduction to Elemental Magic]
วันนี้เขาจะเน้นเรื่อง [Introduction to Elemental Magic]
Theo shook his head and spread open his palm
ธีโอส่ายศีรษะและแผ่ขยายฝ่ามือ
“Come out, eat
"ออกมากิน
” At those words, the tongue stretched out towards the two books on the quilt
"คำพูดเหล่านั้นลิ้นยื่นออกไปทางหนังสือสองเล่มบนผ้าห่ม
As if it wanted to eat the appetizer before the main meal, the tongue started from [Understanding of Healing Magic] which was next to [Introduction to Elemental Magic]
ราวกับว่าอยากกินอาหารเรียกน้ำย่อยก่อนอาหารหลักลิ้นเริ่มจาก [Understanding of Healing Magic] ซึ่งอยู่ถัดจาก [Introduction to Elemental Magic]
[’Understanding of Healing Magic’ has been consumed
['Understanding of Healing Magic' ถูกใช้หมดแล้ว
Your understanding is very high
ความเข้าใจของคุณสูงมาก
] [Proficiency with the 2nd Circle magic ‘Cure’ has increased
] [ความชำนาญกับเวทมนตร์ Circle Cure '2nd' เพิ่มขึ้น
You can heal wounds efficiently
คุณสามารถรักษาแผลได้อย่างมีประสิทธิภาพ
] A cool breeze blew through his head, and a soft sensation seemed to permeate through him
] ลมเย็นพัดผ่านหัวของเขาและความรู้สึกอ่อนดูเหมือนจะซึมผ่านเขา
Theo understood how to use magic on the blood vessels, muscles, and bones
Theo เข้าใจวิธีการใช้เวทมนตร์ในหลอดเลือดกล้ามเนื้อและกระดูก
He knew the tricks and tips which magicians at healing clinics used
เขารู้เทคนิคและเคล็ดลับที่นักมายากลที่คลินิกบำบัดใช้
Now, he could attach sliced off fingers back on
ตอนนี้เขาสามารถแนบนิ้วมือที่ห้อยลงมาได้
However, Gluttony didn’t end there
อย่างไรก็ตามความตะกละไม่ได้จบลงที่นั่น
Next was today’s main dish; [Introduction to Elemental Magic] was sucked into Theo’s left hand
ถัดไปคือจานหลักวันนี้
Gulp! Theo couldn’t help gulping along with Gluttony
อึก!
[Introduction to Elemental Magic’ has been consumed
[Introduction to Elemental Magic 'ถูกใช้แล้ว
Your understanding is very high
ความเข้าใจของคุณสูงมาก
] [Your proficiency in elemental magic has increased significantly
] [ความสามารถของคุณในเวทมนต์ธาตุได้เพิ่มขึ้นอย่างมีนัยสำคัญ
] [An original book has been consumed
] [หนังสือต้นฉบับถูกใช้แล้ว
Promoting a connection to Myrdal Herseim… success
การส่งเสริมการเชื่อมต่อกับ Myrdal Herseim ... ความสำเร็จ
Myrdal Herseim has accepted the connection with the user
Myrdal Herseim ได้ยอมรับการเชื่อมต่อกับผู้ใช้แล้ว
] [Connect is starting
] เริ่มการเชื่อมต่อแล้ว
] That’s it! Theo formed a fist when he heard ‘Connect’
] แค่นั้นแหละ!
Last time, he had heard the word ‘Synchro’
ครั้งล่าสุดเขาได้ยินคำว่า 'Synchro'
This time, a new word had popped out
คราวนี้มีคำใหม่ออกมา
Theo wondered what the difference was
ธีโอคิดว่าความแตกต่างนั้นเป็นอย่างไร
However, there was no time to think about this question
อย่างไรก็ตามไม่มีเวลาพอที่จะนึกถึงคำถามนี้
Kiiiiing- “Ack!” Despite his determination, the sharp sound gouged at his head
Kiiiiing- "Ack!" แม้จะมีความมุ่งมั่นของเขาเสียงคมแหลมที่ศีรษะของเขา
There was a feeling of uncertainty, as if his spirit had left his body and was being lifted into the air
มีความรู้สึกไม่แน่ใจราวกับว่าวิญญาณของเขาทิ้งตัวและถูกยกขึ้นไปในอากาศ
He was aware that it was futile to resist, but the fear of looking into the abyss aroused his reluctance
เขารู้ดีว่ามันไร้ประโยชน์ที่จะต่อต้าน แต่ความกลัวที่จะมองเข้าไปในเหวก็ทำให้เขาลังเลใจ
Was this the feeling of taking a carriage to a marriage meeting? ‘D-Damn…’ Theodore’s pointless resistance ended, and his consciousness fell into the abyss
นี่เป็นความรู้สึกในการรับรถไปประชุมแต่งงานหรือไม่?
Myrdal Herseim was waiting for him
Myrdal Herseim กำลังรอเขาอยู่
* * * Fresh grass, moist air, and a sweet scent… The warm wind tickled his skin, and he was lying on a bed which felt like it was made of cobwebs
* หญ้าสดอากาศชื้นและกลิ่นหวาน ... ลมอุ่น ๆ ทำให้ผิวของเขาสกปรกและเขานอนอยู่บนเตียงซึ่งรู้สึกราวกับว่ามันถูกสร้างขึ้นจากกระดูกสันหลัง
Theodore, who was enjoying the coziness, suddenly opened his eyes
ดอร์ยที่กำลังเพลิดเพลินกับความผาสุกก็เปิดตาของเขา
“Ah!” Theo got up with a startled expression
"โอ้!" ธีโอตื่นขึ้นด้วยความตกใจ
The hammock, tied between two trees, swung roughly, but it turned out fine
เปลญวนผูกติดกันระหว่างต้นไม้สองต้นพาดหยาบๆ แต่ก็เปิดออกได้ดี
A moment ago, he had been on the bed of his dormitory, and now, he was in a place like this
เมื่อสักครู่เขานอนอยู่บนหอพักของเขาและตอนนี้เขาอยู่ในสถานที่เช่นนี้
The only possible reason for this was that Gluttony had eaten the [Introduction to Elemental Magic]
เหตุผลที่เป็นไปได้เพียงอย่างเดียวนี้คือความตะกละได้กิน [Introduction to Elemental Magic]
Theo looked down and saw that he was in his own body
ธีโอมองลงมาและเห็นว่าเขาอยู่ในร่างของตัวเอง
‘This time, my body hasn’t changed
เวลานี้ร่างกายของฉันไม่ได้เปลี่ยนไป
Is it different from last time?’ It wasn’t Synchro but Connect
แตกต่างจากครั้งก่อนหรือไม่ "ไม่ใช่ Synchro แต่ Connect
He didn’t understand the meaning, but the two words seemed to trigger different phenomenons
เขาไม่เข้าใจความหมาย แต่ทั้งสองคำดูเหมือนจะกระตุ้นปรากฏการณ์ต่างๆ
Synchro was assimilation, while Connect was connecting to something
ซิงโครกำลังดูดซึมขณะ Connect เชื่อมต่อกับบางสิ่งบางอย่าง
Theo decided to think about the two words in that sense
ธีโอตัดสินใจคิดถึงสองคำในแง่นั้น
It was at this moment that… “Ah, you are a noisy child
ตอนนี้เองที่ ... "อา, คุณเป็นเด็กที่มีเสียงดัง
” A decrepit voice filled with the weight of years spoke out from behind him
"เสียงทุ้มที่เต็มไปด้วยน้ำหนักของปีพูดออกมาจากข้างหลังเขา
Theo looked back hurriedly
ธีโอมองกลับไปอย่างรีบร้อน
There was an old man with a white beard and long hair
มีชายชราคนหนึ่งที่มีเคราสีขาวและผมยาว
The moment he tried to speak, Theodore realized there was something strange
ขณะที่เขาพยายามพูด Theodore ตระหนักว่ามีบางอย่างที่แปลก
His eyes widened, but his body didn’t move
ดวงตาของเขากว้างขึ้น แต่ร่างกายของเขาไม่ขยับ
‘W-What? Why don’t I have a voice? His body became stiff the moment he met the old man’s gaze
‘W-อะไร?
No matter how hard he tried, he couldn’t move even a finger
ไม่ว่าเขาจะพยายามอย่างหนักแค่ไหนเขาก็ไม่สามารถเคลื่อนไหวแม้แต่นิ้วได้
How could the eyes of the old man exert this type of binding force when he didn’t give off any pressure? The confused Theo continued staring into the old man’s eyes, and he soon realized the reason why
ดวงตาของชายชราสามารถกระทำได้อย่างไรเมื่อเขาไม่ได้ให้แรงกดดันใด ๆ ?
–Your presence is lacking in front of this grandeur
- การปรากฏตัวของคุณขาดไปข้างหน้าความยิ่งใหญ่นี้
The white hair of the old man was like an ice-capped mountain peak, while the shabby body reminded him of the greatest mountain range on the continent
ผมสีขาวของชายชราก็เหมือนยอดเขาที่ปกคลุมด้วยน้ำแข็งในขณะที่ร่างกายที่บอบบางทำให้เขานึกถึงเทือกเขาที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในทวีป
His eyes were clear as the sea and seemed to see right through Theo
ดวงตาของเขาแจ่มใสเหมือนทะเลและดูเหมือนจะเห็นได้จากธีโอ
‘T-This person, is he a human…?!’ A magnificent mountain in the shape of a man seemed to be before him
'คนนี้เป็นมนุษย์ ... ?!' ภูเขางดงามในรูปของชายคนหนึ่งดูเหมือนจะอยู่ข้างหน้าเขา
The huge presence was like a weight on Theo’s shoulders
การปรากฏตัวใหญ่เหมือนน้ำหนักบนไหล่ของธีโอ
There was no doubt about the man’s identity
ไม่มีข้อสงสัยเกี่ยวกับอัตลักษณ์ของผู้ชาย
He was the greatest elementalist of the century, Myrdal Herseim
เขาเป็นนักเคลื่อนไหวที่ยิ่งใหญ่ที่สุดแห่งศตวรรษ Myrdal Herseim
With a pure lineage, the one who opened the door to the elemental world… He was a genius who would’ve reached the ultimate nirvana if he had lived longer and succeeded in calling an elemental king
ด้วยวงศ์ตระกูลบริสุทธิ์คนที่เปิดประตูสู่โลกของธาตุ ... เขาเป็นอัจฉริยะที่จะบรรลุนิพพานสูงสุดหากเขาได้อาศัยอยู่อีกต่อไปและประสบความสำเร็จในการเรียกกษัตริย์องค์หนึ่ง
“Hrmm… Let me look at you, ” he said in a low voice as his eyes became sunken
"Hrmm ... ให้ฉันดูคุณ" เขาพูดด้วยเสียงต่ำขณะที่ดวงตาของเขาจางลง
Myrdal’s blue eyes pierced through Theodore Miller
ดวงตาสีฟ้าของ Myrdal เจาะผ่าน Theodore Miller
It was with the perception and wisdom that he had acquired as a magician
มันเป็นกับการรับรู้และภูมิปัญญาที่เขาได้รับเป็นนักมายากล
The eyes of the old man, who had reached the peak in both fields, gazed into Theo’s essence
นัยน์ตาของชายชราที่มาถึงจุดสูงสุดในทุ่งนาทั้งสองมองลงไปในสาระสำคัญของธีโอ
Elementals wouldn’t open their hearts to the impure or the false
ธาตุจะไม่เปิดใจให้กับสิ่งที่ไม่ดีหรือเท็จ
They only reached out to sincere people
พวกเขาเอื้อมมือออกไปหาคนที่จริงใจเท่านั้น
Inevitably, the eyes of an elementalist looked closely at this essence
อย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ตาของนักขัตฤกษ์มองอย่างใกล้ชิดที่สาระสำคัญนี้
After looking at Theodore for a long time, Myrdal opened his mouth
หลังจากมอง Theodore เป็นเวลานาน Myrdal ก็เปิดปากของเขา
“You don’t know how to burn like fire
"คุณไม่ทราบวิธีการเผาไหม้เช่นไฟ
You avoid burning yourself and don’t enjoy reckless challenges
คุณหลีกเลี่ยงการเผาไหม้ตัวเองและไม่ได้รับความท้าทายประมาท
A fire elemental would not go well with you
ไฟธาตุจะไม่ดีกับคุณ
” It made a lot of sense
"มันทำให้รู้สึกมาก
Theo was a magician who moved with a cold head rather than a hot heart
ธีโอเป็นนักมายากลที่เคลื่อนไหวด้วยหัวเย็นมากกว่าหัวใจร้อน
As Theo grew as a magician, he didn’t have a fire-like nature as he’d tried to suppress all impulsive behaviour
เมื่อธีโอเติบโตขึ้นมาในฐานะหมอผีเขาไม่ได้มีลักษณะเหมือนไฟเหมือนที่เขาพยายามจะปราบปรามพฤติกรรมห่าม
“You’re not free like the wind
"คุณไม่ได้เป็นอิสระเหมือนลม
You are strict on yourself and hate acting without purpose
คุณเกลียดตัวเองและเกลียดการแสดงโดยไม่ตั้งใจ
The wind spirits won’t feel any interest towards you
วิญญาณของลมจะไม่รู้สึกสนใจคุณ
” Myrdal saw it correctly
"Myrdal เห็นอย่างถูกต้อง
Theodore had always condemned his talent and worked hard to overcome it
ดอร์ยได้ตำหนิความสามารถของเขาเสมอและทำงานหนักเพื่อเอาชนะ
Every act which wasted time was a sin, so relaxing was regarded as laziness
การกระทำทุกอย่างที่เสียเวลาเป็นบาปดังนั้นการพักผ่อนจึงถือได้ว่าเป็นความเกียจคร้าน
“You’re not as flexible as water
"คุณไม่ยืดหยุ่นเท่าน้ำ
You have defined your life and will move along the set course
คุณได้กำหนดชีวิตของคุณและจะย้ายไปตามหลักสูตรที่กำหนดไว้
That rigidity is certainly wonderful, but the water elementals who always change shape won’t welcome such a person
ความแข็งแกร่งนั้นเป็นสิ่งที่ยอดเยี่ยมอย่างแน่นอน แต่ธาตุน้ำที่เปลี่ยนรูปร่างจะไม่ต้อนรับบุคคลดังกล่าว
” This too made a lot of sense
"นี้ทำมากรู้สึก
Theo had walked the path of a magician until the end, even when he was mocked and told to give up
ธีโอได้เดินไปตามทางของนักมายากลจนจบแม้ในขณะที่เขาถูกเย้ยหยันและบอกเลิก
Instead of acknowledging his insufficiency, he added more effort
แทนที่จะยอมรับความไม่เพียงพอของเขาเขาเพิ่มความพยายามมากขึ้น
Despite knowing that it was pointless, he couldn’t give up on such a life
แม้ว่าเขาจะรู้ว่ามันไร้ประโยชน์ แต่เขาก็ไม่สามารถยอมแพ้ได้
‘Are you saying that I’m wrong? Is it wrong to not be as hot as fire, as free as the wind, or as flexible as water?’ Theo, who was rejected by three types of elementals, bit his lip with a bitter expression
คุณบอกว่าฉันผิดหรือเปล่า?
That bitterness… it was like protesting that he did have talent
ความขมขื่นนั้น ... มันเป็นการประท้วงที่เขามีพรสวรรค์
However, Myrdal wasn’t finished
อย่างไรก็ตาม Myrdal ยังไม่เสร็จสิ้น
“But you know how to persevere
"แต่คุณรู้วิธีการอดทน
No matter how large a rock is, it will someday become sand
ไม่ว่าหินก้อนใหญ่จะมีขนาดใหญ่สักแค่ใดก็ตามสักวันหนึ่งก็จะกลายเป็นทราย
The rock has to endure hot lava and have its rough surface smoothed by rain
หินต้องทนร้อนลาวาและมีพื้นผิวที่หยาบเรียบเนียนโดยฝน
Fire, wind, and water
ไฟลมและน้ำ
Nothing can shake that perseverance
ไม่มีอะไรที่สามารถสั่นคลอนความเพียรนั้นได้
” Then Myrdal’s mouth, half-obscured by the white beard, rose upwards in a smile
"แล้วปากของ Myrdal ซึ่งปกคลุมด้วยหนวดเคราสีขาวก็ลุกขึ้นยืนด้วยรอยยิ้ม
He tapped the floor with the staff in his hand, while Theo was still immobile
เขาแตะพื้นด้วยมือที่พนักงานไว้ในมือขณะที่ธีโอยังคงเคลื่อนที่อยู่
“I will call the elemental that is suitable for your stupid honesty!” Simultaneously, a bright glow emerged from the end of his staff and brightened the surroundings
"ฉันจะเรียกธาตุที่เหมาะสำหรับความซื่อสัตย์โง่เขลาของคุณ!" พร้อมกันเรืองแสงสว่างโผล่ออกมาจากปลายพนักงานของเขาและสว่างสภาพแวดล้อม
Theo blinked unintentionally because of the light, then tears started welling up in his eyes
ธีโอกระพริบอย่างไม่ตั้งใจเพราะแสงจากนั้นน้ำตาเริ่มดีขึ้นในสายตาของเขา
‘A young child…?’ The shape of a young child was vaguely visible
'เด็กเล็ก ... ?' รูปร่างของเด็กเล็กมองไม่เห็น
It was at least the size of an adult’s palm…? A small child made of clay floated in the light toward him
มันเป็นอย่างน้อยขนาดของฝ่ามือของผู้ใหญ่ ... ?
Then it hit its head lightly against Theodore’s forehead
จากนั้นก็ตีหัวของมันเบา ๆ กับหน้าผากของ Theodore
“Hahaha! That child likes you! The child’s name is Mitra, a forgotten ancient elemental
“ฮ่า ๆ ๆ ๆ !
” Myrdal’s voice was getting further away
"เสียงของ Myrdal เริ่มห่างไกลออกไป
Was the connection with him ending? Myrdal’s voice became increasingly faint as Theo’s consciousness faded
การเชื่อมต่อกับเขาสิ้นสุดลงหรือไม่?
Only the tiny dot of soil on his forehead became clearer
เฉพาะจุดเล็ก ๆ ของดินบนหน้าผากของเขาก็ชัดเจนขึ้น
The earth elemental, Mitra… As the strange bond formed with Theo, his consciousness returned to reality
โลกธาตุ Mitra ... เป็นพันธบัตรแปลกที่เกิดขึ้นกับธีโอ, จิตสำนึกของเขากลับสู่ความเป็นจริง
[The connection with Myrdal Herseim has been terminated
[การเชื่อมต่อกับ Myrdal Herseim ถูกยุติการใช้งาน
] [You have formed a contract with the forgotten earth elemental, ‘Mitra
] คุณได้สร้างสัญญากับกลุ่มธาตุดินที่ลืมไปแล้วว่า 'Mitra'
’] [Affinity to earth has increased significantly
'] ความสัมพันธ์กับโลกเพิ่มขึ้นอย่างมาก
] [Gluttony is satisfied with the food it has consumed
] ความซาบซึ้งพอใจกับอาหารที่บริโภค
Having fed it two books, it falls back into a deep sleep
การเลี้ยงดูหนังสือสองเล่มมันทำให้คุณหลับสนิท
]
]