Chapter 1 Chapter 1: Return Translator: GGP Editor: GGP Jiangzhou State, one of the nineteen states in the world
บทที่ 1 บทที่ 1: นักเขียนการเดินทางกลับ: GGP Editor: GGP Jiangzhou State หนึ่งในสิบเก้ารัฐในโลก
It’s quite close to the East Sea with many lakes within the state
อยู่ใกล้กับทะเลตะวันออกที่มีทะเลสาบหลายแห่งในรัฐ
In the Jiangzhou State, Guangling City
ในรัฐ Jiangzhou, Guangling City
The Jinglou Street on the west side of Guangling City was packed with people and bustling with activity
ถนน Jinglou Street ทางฝั่งตะวันตกของเมือง Guangling City เต็มไปด้วยผู้คนและคึกคักไปด้วยกิจกรรม
"It’s been six years
"มันเป็นเวลาหกปีแล้ว
" A plain cotton clothed young man with a sword at his waist was leading a horse along the street
"ผ้าฝ้ายธรรมดาชายหนุ่มแต่งตัวด้วยดาบที่เอวของเขากำลังนำม้าไปตามถนน
"I’m finally back
"ในที่สุดฉันก็กลับมา
After being out for so long, I still feel that home is the best
หลังจากออกไปมานานแล้วฉันยังคงรู้สึกว่าบ้านเป็นสิ่งที่ดีที่สุด
" Tack! Tack! Tack! The sound of quick hooves rang
เสียงของกีบอย่างรวดเร็วดังขึ้น
A colorful clothed young man was quickly approaching atop a large horse that was in a full run despite the crowded street
ชายหนุ่มที่เต็มไปด้วยสีสันกำลังเดินเข้ามาบนยอดเขาขนาดใหญ่ที่กำลังวิ่งเต็มตัวแม้จะมีถนนที่แออัด
With as much agility as they could muster, the people in the street avoided this horse
มีความว่องไวมากที่สุดเท่าที่พวกเขาจะชุมนุมได้ผู้คนบนถนนหลีกเลี่ยงม้าตัวนี้
Chasing this young man were quite a few servants and guards who urged, "Young master, slow down
การไล่ชายหนุ่มคนนี้มีเพียงไม่กี่คนรับใช้และยามที่เรียกร้องให้ "นายหนุ่มชะลอตัวลง
Slow down!" When the plain cotton clothed young man saw this, he lead his horse to the side and watched as the colorful clothed young man rode past
ชะลอตัวลง! "เมื่อชายหนุ่มธรรมดาชายหนุ่มคนนี้เห็นเขาพาม้าไปด้านข้างและเฝ้าดูขณะที่ชายหนุ่มสวมชุดสีสันขี่ม้ามา
"Whose brat is that? Oh, that’s right, I’ve left for six years
โอ้ใช่แล้วฉันทิ้งไว้ 6 ปีแล้ว
Six years ago, that kid was only seven or eight
เมื่อหกปีก่อนเด็กคนนี้อายุเพียง 7 หรือ 8 ขวบ
" The plain clothed young man smiled before continuing forward
ชายหนุ่มที่แต่งตัวธรรมดายิ้มก่อนเดินหน้าต่อไป
In his familiar hometown, he even found a couple of shops that he remembered
ในบ้านเกิดที่คุ้นเคยของเขาเขาได้พบร้านค้าสองแห่งที่เขาจำได้
"It’s been a whole six years
"มันเป็นเวลาหกปีแล้ว
When I left, I was only fifteen
เมื่อฉันจากไปฉันอายุแค่สิบห้า
It’s been quite a while and I’ve changed a lot," the plain clothed young man lamented
เป็นเวลานานแล้วและฉันก็เปลี่ยนไปมาก "ชายหนุ่มที่สวมเสื้อผ้าธรรมดา ๆ เสียใจ
When he was fifteen, he met with success at every turn and full of spirit! He was crowned as the top of Guangling City’s younger generation
เมื่อเขาอายุสิบห้าปีเขาได้พบกับความสำเร็จในทุกๆครั้งและเต็มไปด้วยจิตวิญญาณ!
However, when he left his home and wandered for six years, he realized how childish he used to be
อย่างไรก็ตามเมื่อเขาออกจากบ้านของเขาและเดินเตร่เป็นเวลาหกปีเขาตระหนักว่าเด็กเขาเคยเป็นอย่างไร
As he walked along, he saw familiar shops, restaurant, rivers and bridges
เมื่อเดินไปเขาก็เห็นร้านค้าร้านอาหารแม่น้ำและสะพานที่คุ้นเคย
Finally, he led his horse to a manor
ในที่สุดเขาก็พาม้าไปคฤหาสน์
Fear started to creep up in him as he led his horse
ความกลัวเริ่มคืบคลานขึ้นมาขณะที่เขาพาม้าของเขา
With a deep breath, he walked forward and knocked on the door
ด้วยลมหายใจลึก ๆ เขาเดินไปข้างหน้าและเคาะประตู
"Creak
"เสียงดังเอี๊ยด
" A crack opened in the door as an old man poked his head out
"รอยแตกเปิดออกทางประตูเมื่อชายชราโผล่หัวออก
Immediately afterwards, his eyes opened wide, "Second young master!" The young man before him was wearing plain clothing and didn’t look anything out of the ordinary
ทันใดนั้นตาของเขาก็เปิดออกกว้าง "นายหนุ่มที่สอง!"
However, the old man had seen the second young master, Qin Yun, grow up
อย่างไรก็ตามชายชราคนนั้นได้เห็นนายหนุ่มคนที่สองฉินหยุนโตขึ้น
He could recognize his second young master with a glance! "Uncle Li!" Qin Yun smiled back
เขาสามารถรู้จักนายหนุ่มคนที่สองของเขาได้อย่างรวดเร็ว!
"Second young master is back, second young master is back!" Old Li yelled out
"นายหนุ่มที่สองกลับมานายหนุ่มที่สองกลับมาแล้ว!"
His voice carried over the entire manor as he tugged away at manor’s door
เสียงของเขาเคลื่อนไปทั่วคฤหาสน์ทั้งมวลขณะที่เขาลากไปที่ประตูของคฤหาสน์
"Give this to me
"ให้สิ่งนี้แก่ฉัน
I’ll lead the horse
ฉันจะนำม้า
" Old Li took the reins for the horse
"Old Li เอาม้าสำหรับม้า
"Yun Er, Yun Er!" The entire manor was in an upheaval as a middle-aged woman came running out
"Yun Er, Yun Er!"
Behind her were quite a few female maids that quickly followed her
ข้างหลังเธอมีแม่บ้านสาวน้อยกี่คนที่เดินตามเธอไปอย่างรวดเร็ว
After seeing Qin Yun at the door, the middle-aged woman broke out in tears of excitement
หลังจากที่ได้เห็นฉินหยุนที่ประตูหญิงวัยกลางคนโผล่ออกมาด้วยน้ำตาแห่งความตื่นเต้น
"Mother!" Qin Yun’s eyes watered as he also ran over
"แม่!"
The middle aged woman carefully looked at her son, touching his elbows, his face as she said, "Great, great
หญิงวัยกลางคนมองอย่างระมัดระวังที่ลูกชายของเธอแตะที่ข้อศอกของเขาใบหน้าของเขาขณะที่เธอพูดว่า "เยี่ยมยอดมาก
It’s great that you came back
เป็นเรื่องที่ดีที่คุณกลับมา
Huh, you’ve grown taller
ฮ้าคุณโตขึ้นแล้ว
" "Second young master, the lady has shed many tears for you
"" นายหนุ่มที่สองผู้หญิงคนนี้ได้หลั่งน้ำตาให้กับคุณ
Every day, she prays for you before the Buddhas," the female butler quickly spoke up
ทุกวันเธอสวดภาวนาให้คุณก่อนพระพุทธศาสนา "พ่อบ้านหญิงพูดอย่างรวดเร็ว
"I have not been a great son, returning only now
"ฉันยังไม่เคยเป็นลูกชายที่เยี่ยมยอด
" Qin Yun was also looking at his mother and saw that not only did she have more white hair, there were also more creases at the edges of her eyes
"ฉินหยุนยังมองแม่ของเขาและเห็นว่าไม่เพียง แต่เธอมีผมสีขาวขึ้นเท่านั้น แต่ยังมีรอยยับอีกที่ขอบดวงตาของเธอ
With a pain in his heart, he realized that unknowingly, his mother was already almost fifty
ด้วยความเจ็บปวดในหัวใจของเขาเขาตระหนักว่าไม่รู้แม่ของเขาได้เกือบห้าสิบ
"Don’t say that
อย่าพูดแบบนั้น
As long as you are back
ตราบใดที่คุณกลับมา
" Although his mother’s eyes were full of tears, they were tears of joy
"ถึงแม้ว่าตาของมารดาของเขาเต็มไปด้วยน้ำตาพวกเขาก็มีน้ำตาแห่งความสุข
She quickly commanded, "Quick, go and tell master as well as first young master
เธอรีบสั่ง "เร็วไปบอกเจ้านายและนายหนุ่มคนแรก
" "Yes
"" ใช่
" The female butler quickly left
"พ่อบ้านคนเล็กของเธอทิ้งไว้อย่างรวดเร็ว
The whole Qin Manor was in celebration and the head of Qin Manor, Qin Liehu, also came back
ทั้ง Qin Manor กำลังเฉลิมฉลองและหัวหน้า Qin Manor, Qin Liehu ก็กลับมาอีกครั้ง
"Master
"โท
" "Master
"นาย
" The servants and maids in the manor all respectfully bowed
"คนรับใช้และคนรับใช้ในคฤหาสน์ทั้งหมดคำนับอย่างสุภาพ
However, between their eyes were excitement
อย่างไรก็ตามระหว่างสายตาของพวกเขามีความตื่นเต้น
The servants were also extremely happy that the second young master had returned
ข้าราชการยังรู้สึกยินดีเป็นอย่างยิ่งที่นายหนุ่มที่สองได้กลับมา
The single armed man nodded
คนติดอาวุธคนหนึ่งพยักหน้า
His eyes were like lightning and there was a single blade at his waist
ดวงตาของเขาเป็นเหมือนสายฟ้าและมีใบมีดเดียวที่เอวของเขา
The pressuring presence that he emitted made the servants and maids respectful to him
ความกดดันที่เขาปล่อยออกทำให้คนรับใช้และแม่บ้านให้ความเคารพต่อเขา
He was the owner of the Qin Manor, Qin Liehu, also one of the three silver badge constables in the Guangling city
เขาเป็นเจ้าของ Qin Manor, Qin Liehu ซึ่งเป็นหนึ่งในสามตำรวจในเมือง Guangling
"Father
"พ่อ
" Qin Yun and his mother, Changlan, both came out to welcome him
"ฉินหยุนและแม่ของเขา Changlan ทั้งสองออกมาต้อนรับเขา
"Yun Er
"Yun Er
" When the single armed man, Qin Liehu, saw his son, his eyes warmed and moistened
"เมื่อชายคนหนึ่งติดอาวุธ Qin Liehu เห็นบุตรชายของเขาตาของเขาอบอุ่นและชุบ
When the son leaves to explore the world, the mother shows concern
เมื่อลูกชายออกเดินทางสำรวจโลกแม่ก็แสดงความห่วงใย
Although Qin Liehu didn’t say anything, he was still constantly worried
แม้ว่า Qin Liehu ไม่ได้พูดอะไรก็ตามเขาก็กังวลอยู่ตลอดเวลา
Although he knew that for his son’s future, he needed to let Qin Yun go out and explore the world, he thought about Qin Yun a lot
แม้ว่าเขาจะรู้ว่าสำหรับอนาคตของลูกชายของเขาเขาต้องการที่จะปล่อยให้ฉินหยุนออกไปและสำรวจโลกเขาคิดถึงฉินหยุนมาก
He was afraid that his son would never return
เขากลัวว่าลูกชายจะไม่กลับมา
This world was tall and wide, with countless tall mountains and deep valleys that were full of monsters
โลกกว้างและกว้างใหญ่มีภูเขาสูงมากมายและหุบเขาลึกที่เต็มไปด้วยมอนสเตอร์
Exploring the world was not an easy task
การสำรวจโลกไม่ใช่เรื่องง่าย
"It’s great that you’re back
"มันเยี่ยมยอดที่คุณกลับมาแล้ว
Great
ยิ่งใหญ่
" Qin Liehu looked at his son who was obviously much more mature than he was before
"Qin Liehu มองที่ลูกชายของเขาที่เห็นได้ชัดว่าเป็นผู้ใหญ่มากขึ้นกว่าที่เขาเป็นมาก่อน
"Have you broken through?" Qin Liehu suddenly asked
"คุณหักผ่าน?"
He knew that his son was cultivating an immortal cultivation method and to receive progress was incredibly difficult
เขารู้ว่าลูกชายของเขากำลังปลูกฝังวิธีการเพาะปลูกที่ไม่รู้จักเป็นอมตะและเพื่อให้ได้ความก้าวหน้าเป็นเรื่องยากอย่างเหลือเชื่อ
"Two and a half years ago," Qin Yun smiled
"สองปีครึ่งที่ผ่านมา" ฉินหยุนยิ้ม
Qin Liehu’s eyes lit up
ดวงตาของ Qin Liehu สว่างขึ้น
Breaking through meant the difference between a fish and a dragon
การแบ่งผ่านหมายถึงความแตกต่างระหว่างปลาและมังกร
"Good, good, good
"ดีดีดี
I have an incredible son
ฉันมีลูกชายที่น่าทึ่ง
" Qin Liehu was extremely excited; this matter was so serious that he hadn’t even discussed it with his wife
"Qin Liehu รู้สึกตื่นเต้นอย่างมากเรื่องนี้ร้ายแรงจนเขาไม่ได้พูดคุยกับภรรยาของเขา
"Can you two go inside before talking?" Changlan said
"คุณสองคนเข้าไปข้างในได้หรือไม่?
"Let’s go in first, take some seats
"ไปกันเถอะเอาที่นั่งบ้าง
" Qin Liehu quickly said
Qin Liehu กล่าวอย่างรวดเร็ว
After accompanying mother and father for a while, there was a new noise from outside
หลังจากที่พ่อกับแม่มาพักหนึ่งแล้วก็มีเสียงรบกวนจากภายนอก
"Second brother, second brother, second brother!" A call came from far away, full of excitement
"พี่ชายคนที่สองพี่ชายคนที่สองพี่ชายคนที่สอง!"
"Brother
"บราเดอร์
" Qin Yun rose up, "Father, mother, I’ll go welcome him
"ฉินหยุนลุกขึ้น" พ่อแม่ฉันจะไปต้อนรับเขา
" "Go ahead, you and your brother haven’t seen each other in six years," Changlan smiled
"" ไปข้างหน้าคุณและพี่ชายของคุณไม่ได้เห็นกันและกันภายในหกปี "Changlan ยิ้ม
Qin Yun quickly walked out of the hall and quickly saw a large family walking over
ฉินหยุนเดินออกจากห้องไปอย่างรวดเร็วและเห็นครอบครัวใหญ่ที่เดินผ่านไป
A colorful clothed young man with his wife and two kids, one male and the other female, were walking over
ชายหนุ่มที่มีสีสันสดใสกับภรรยาและลูกสองคนหนึ่งชายและหญิงคนอื่น ๆ กำลังเดินข้าม
"Second brother
"พี่ชายคนที่สอง
" When the colorful clothed young man saw Qin Yun, he excited ran over and hugged him
"เมื่อชายหนุ่มที่มีสีสันฉายเห็นฉิน Yun, เขาตื่นเต้นวิ่งไปและกอดเขา
"Brother," Qin Yun was also hugging his brother back
"บราเดอร์" ฉินหยุนก็กอดพี่ชายกลับมา
" His relationship with his brother was very good
"ความสัมพันธ์กับพี่ชายของเขาดีมาก
When the Qin family was still quite small, they both grew up in the village and went through many hardships
เมื่อครอบครัวของราชวงศ์ฉินยังเล็กอยู่พวกเขาทั้งสองก็เติบโตขึ้นมาในหมู่บ้านและได้ผ่านความลำบากมากมาย
Qin Yun was still young then but his brother was already a teenager and would take care of Qin Yun
ฉินหยุนยังเด็กอยู่ แต่พี่ชายของเขาเป็นวัยรุ่นแล้วและจะดูแลเรื่องฉินหยุน
"You brat, leaving for six years! Before you left, didn’t you say that you would only be gone for three years? And then you sent another letter saying that you would leave for another three years," the colorful young man could not help but say
"คุณเป็นคนขี้เหนียวทิ้งไว้ 6 ปีก่อนที่คุณจะจากไปคุณไม่ได้บอกว่าคุณจะหายตัวไปเป็นเวลาสามปีแล้วและคุณก็ส่งจดหมายฉบับอื่นบอกว่าคุณจะออกไปอีก 3 ปี" ชายหนุ่มที่มีสีสันสามารถ
"Three years after three years, you really, you made the whole family worried
"สามปีหลังจากสามปีคุณจริงๆคุณทำให้ทั้งครอบครัวกังวล
" "It’s all my fault," Qin Yun quickly said
"" ทั้งหมดเป็นความผิดของฉัน "ฉินหยุนกล่าวอย่างรวดเร็ว
"Hi sister! Brother, are these two little fellows the "Shuyan" and "Shubing" that you mentioned in the letter? Nephew, niece, they both are so cute and handsome
พี่ชายน้องชายทั้งสองคนนี้เป็น "Shuyan" และ "Shubing" ที่คุณกล่าวถึงในจดหมายหรือเปล่า? Nephew หลานสาวทั้งคู่ต่างก็น่ารักและหล่อเหลา
" As Qin Yun talked, he also bent down and pinched the faces of the two kids, causing the kids to hug onto their parents’ legs in fear
"ขณะที่ฉินหยุนพูดถึงเขาก็ก้มตัวลงและบีบใบหน้าของเด็กสองคนทำให้เด็ก ๆ ต้องกอดอ้าแขนขาพ่อแม่ด้วยความหวาดกลัว
"Greet your uncle
"ทักทายลุงของคุณ
Don’t be afraid, what is there to be afraid of? This is your uncle, greet him," the colorful robed young man said
ไม่ต้องกลัวสิ่งที่จะต้องกลัว?
"Uncle
"ลุง
" The two kids were around three to four and still followed every command
"เด็กสองคนนั้นราวสามถึงสี่คนและยังทำตามคำสั่งทุกคำ
"Haha, I have these two Protection Charms
"ฮ่า ๆ ฉันมีทั้งสองคุ้มครอง Charms
You can wear it around, take them
คุณสามารถใส่มันไปได้
" Qin Yun had prepared for this moment long ago and took out two colorful pouches
"ฉินยุนได้เตรียมไว้สำหรับช่วงเวลานี้นานมาแล้วและหยิบเอากระเป๋าที่มีสีสันสองอันออกมา
He then took out two pieces of jade talisman
จากนั้นเขาก็หยิบเอายันต์หยกสองชิ้น
The jade talismans were completely white and had intricate carvings on them
เครื่องรางหยกเป็นสีขาวสนิทและมีการแกะสลักที่ละเอียดอ่อนบนพวกเขา
Looking at them for a while gave people a soothing feeling
มองไปที่พวกเขาในขณะที่ให้คนรู้สึกผ่อนคลาย
The colorful clothed young man, Qin An, had seen a lot of things and knew that these two jade talismans were not normal
ชายฉกรรจ์ที่มีสีสันฉินแอนได้เห็นหลายสิ่งหลายอย่างและรู้ว่าทั้งสองเครื่องรางหยกไม่ปกติ
"Second brother, that’s too much
"พี่ชายคนที่สองนั่นมากเกินไป
" "Wear it around, it’s good for kids," Qin Yun said
"ใส่มันไปรอบ ๆ มันดีสำหรับเด็ก ๆ " ฉินหยุนกล่าว
…
...
At noon, the whole family was together and eating an extravagant lunch
ตอนเที่ยงทั้งครอบครัวอยู่ด้วยกันและกินอาหารกลางวันที่ฟุ่มเฟือย
The maids happily brought up plate after plate of food; the Qin family treated its servants and maids very well
แม่บ้านนำจานขึ้นจานอาหาร
Qin Yun happily enjoyed the lunch with his parents and brother
ฉิน Yun ชอบทานอาหารกลางวันกับพ่อแม่และพี่ชาย
This happy familial atmosphere was intoxicating
บรรยากาศครอบครัวที่มีความสุขนี้ทำให้มึนเมา
"Sir, sir!" After lunch, a constable came to the manor and yelled out
"เซอร์ครับ!"
Everyone in the hall heard this
ทุกคนในห้องโถงได้ยินเรื่องนี้
"Today’s Yun Er’s return, can’t you take a break for a day or two?" Changlan was not too happy about this
"การกลับมาของ Yun Er ในวันนี้คุณไม่สามารถหยุดพักสักวันหรือสองวันได้หรือไม่?"
"I’ll go and ask
"ฉันจะไปถาม
" Qin Liehu stood up and walked outside
Qin Liehu ยืนขึ้นและเดินออกไปข้างนอก
The constable outside was almost eight feet tall
ตำรวจที่อยู่ข้างนอกมีความสูงเกือบแปดฟุต
He had a thick and powerful waist and held an thick steel staff
เขามีเอวหนาและทรงพลังและถือเหล็กหนาขึ้น
At a glance, the staff was at least over a hundred pounds
เจ้าหน้าที่ได้อย่างน้อยกว่าหนึ่งร้อยปอนด์
Just waving it around could allow it to easily shatter a wall
เพียงแค่โบกมือไปรอบ ๆ ก็สามารถทำให้ผนังแตกได้ง่าย
However, this constable was patiently waiting outside
อย่างไรก็ตามตำรวจคนนี้กำลังรอคอยอยู่ข้างนอก
"Old Xu, what happened?" Qin Liehu walked up close before asking in a hushed tone
"Old Xu เกิดอะไรขึ้น?"
He had given his word earlier in the day saying to not disturb him unless there was a big matter
เขาได้ให้คำพูดของเขาก่อนหน้านี้ในวันที่บอกว่าจะไม่รบกวนเขาจนกว่าจะมีเรื่องใหญ่
After all, this was his son who had left his home for six years coming back
หลังจากที่ทั้งหมดนี้เป็นลูกชายของเขาที่ได้ออกจากบ้านของเขาเป็นเวลาหกปีที่ผ่านมากลับมา
"Sir, I didn’t want to come and disturb you either
"เซอร์ฉันไม่ต้องการมารบกวนคุณด้วย
However, city governor personally commanded that you come
อย่างไรก็ตามผู้ว่าราชการจังหวัดสั่งบุคคลที่คุณมา
There’s something important and you probably won’t be back for the next one or two days
มีบางอย่างที่สำคัญและคุณอาจจะไม่ได้กลับมาอีก 1-2 วัน
" Constable Xu shook his head as he quickly said
"เสด็จซูส่ายหัวอย่างรวดเร็ว
"City governor? One to two days?" Qin Liehu furrowed his brows
"นายกเทศมนตรีเมืองหนึ่งถึงสองวัน?"
The city governor had the whole Guangling military and official powers
ผู้ว่าราชการจังหวัดมีอำนาจทางทหารและเจ้าหน้าที่อย่างเป็นทางการทั้งหมดของ Guangling
Because there were demons and monsters wreaking havoc, he had the power to execute any official under the seventh level before reporting it
เนื่องจากมีปีศาจและมอนสเตอร์ที่ทำให้เกิดความหายนะเขาจึงมีอำนาจดำเนินการอย่างเป็นทางการภายใต้ระดับที่เจ็ดก่อนที่จะรายงาน
Thus, no one within the Guangling city dared to try the city governor’s power
ดังนั้นไม่มีใครในเมือง Guangling กล้าที่จะลองอำนาจของเมืองผู้ว่าราชการจังหวัด
Qin Liehu returned to the hall
Qin Liehu กลับไปที่ห้องโถง
"The city governor has asked for me
"ผู้ว่าราชการจังหวัดได้ถามฉัน
I probably won’t be back for the next two days
ฉันอาจจะไม่กลับมาอีกสองวัน
" Qin Liehu put on his coat and placed the blade at his waist
Qin Liehu ใส่เสื้อโค้ทของเขาและวางใบมีดที่เอวของเขา
"Be careful
"ระวัง
" Changlan quickly said
Changlan กล่าวอย่างรวดเร็ว
"I’ll send you, father
"ฉันจะส่งคุณพ่อ
" Qin Yun quickly stood up
"ฉินหยุนลุกขึ้นยืนอย่างรวดเร็ว
"Send me? Go and be with your mother and them
"ส่งฉันไปและไปกับแม่และพวกเขา
" Qin Liehu said to his son as Qin Yun accompanied him
"Qin Liehu กล่าวกับลูกชายของเขาขณะที่ฉิน Yun มาพร้อมกับเขา
"Second young master, it’s been six years since we last saw each other
"นายหนุ่มที่สองมาหกปีแล้วที่เราเจอกันครั้งสุดท้าย
Quite a while," Constable Xu smiled as he said
ค่อนข้างงี้ "เสด็จเสด็จพนักงานเสด็จยิ้มตามที่เขาพูด
"Uncle Xu, your poker is bigger by another round
"ลุงซูโป๊กเกอร์ของคุณใหญ่กว่าอีกรอบ
Looks like you’ve gained a lot of strength," said Qin Yun
ดูเหมือนว่าคุณจะมีความแข็งแรงมาก "ฉินหยุนกล่าว
"It’s nothing, nothing at all," Constable Xu said
"มันไม่มีอะไรไม่มีอะไรเลย" Constable Xu กล่าว
Towards Qin Yun who was crowned the top of the younger generation in Guangling City when he was only fifteen, Constable Xu was quite humble
ทางด้านนายฉินหยุนได้รับการยกย่องให้เป็นหนึ่งในสุดยอดคนรุ่นใหม่ในเมือง Guangling เมื่อตอนที่เขาอายุเพียงสิบห้าปีเท่านั้น Constable Xu ค่อนข้างต่ำต้อย
"Father, since you can’t come back in the next two days, is there anything big? Do you need my help?" Qin Yun asked
"คุณพ่อเพราะคุณไม่สามารถกลับมาได้อีกในอีกสองวันข้างหน้ามีอะไรใหญ่หรือ? คุณต้องการความช่วยเหลือจากคุณหรือ?"
Qin Liehu looked at his son before saying, " Relax, the strongest force in Guangling City is the government!" "Yeah
Qin Liehu มองลูกชายของเขาก่อนที่จะพูดว่า "ผ่อนคลายแรงที่สุดในเมือง Guangling คือรัฐบาล!"
" Qin Yun nodded
"ฉินหยุนพยักหน้า
Qin Yun followed his father until the manor door where there were already horses prepared
ฉินหยุนตามพ่อไปจนถึงประตูคฤหาสน์ซึ่งมีม้าเตรียมไว้
Qin Liehu and Constable Xu both rode off
Qin Liehu และ Constable Xu ทั้งสองขี่ม้าออก
Seeing his father leave, Qin Yun moved the Zhenyuan in his body to cast a spell
เมื่อเห็นพ่อของเขาออกไปฉินหยุนได้ขยับ Zhenyuan ลงไปในร่างของเขาเพื่อสะกดคำ
"Spell eye, open!" Deep in Qin Yun’s eyes, there were spell patterns condensing
"ตาสะกดเปิด!"
On the surface, there was no change at all but Qin Yun’s eyes had changed drastically! At the moment, it was in the afternoon with the sun hanging high
บนพื้นผิวไม่มีการเปลี่ยนแปลงใด ๆ เลย แต่สายตาของฉินหยางได้เปลี่ยนไปอย่างเห็นได้ชัด!
However, under Qin Yun’s gaze, the sky was full of green wisps
อย่างไรก็ตามภายใต้สายตาของฉินหยุนท้องฟ้าเต็มไปด้วยสีเขียว
Far away, his father, Qin Liehu, had a couple of strange aura wisps surrounding him
ไกลออกไปพ่อของเขา Qin Liehu มีคู่ของแปลกรอบราศีแปลก ๆ รอบ ๆ ตัวเขา
There were pink ones, deep green ones, blood red ones… a total of six different types of wisp
มีคนสีชมพูคนสีเขียวเข้มคนเลือดแดง ... รวมเป็นหกชนิดที่แตกต่างกันของ wisp
However, each of them were very weak and seemed like they would disappear with him
แต่ทุกคนก็อ่อนแอมากและดูเหมือนว่าพวกเขาจะหายตัวไปกับเขา
"As one of the three silver badge constables, father probably encounters monsters every once in a while
"ในฐานะหนึ่งในสามตำรวจที่มีป้ายเงินพ่ออาจเจอมอนสเตอร์ทุกครั้งในชั่วพริบตา
Being slightly polluted with monster aura was completely normal
การปนเปื้อนเล็กน้อยกับออร่ามอนสเตอร์เป็นเรื่องปกติทั้งหมด
" Qin Yun relaxed
"ฉินหยุนผ่อนคลาย
These monster auras were only hanging onto to his father’s outside and hadn’t infiltrated to within his body
เหล่านี้ auras มอนสเตอร์ถูกแขวนอยู่บนด้านนอกของพ่อของเขาและไม่ได้ infiltrated ภายในร่างกายของเขา
There were no hidden adverse effects
ไม่มีผลข้างเคียงที่ซ่อนอยู่
Qin Yun turned around and walked back within the manor
ฉินหยุนหันกลับไปและเดินกลับเข้าไปในคฤหาสน์
Under his spell eye, he saw that humans had their own distinct aura wisp, plants had their distinct ones, everything had their own aura wisp and the strength varied
ภายใต้การสะกดตาของเขาเขาเห็นว่ามนุษย์มีกลิ่นอายของตัวเองที่แตกต่างกันต้นไม้พืชมีคนที่แตกต่างของพวกเขาทุกอย่างมีกลิ่นอายของตัวเองและความแข็งแรงแตกต่างกัน
Nothing was hidden under his spell eye
ไม่มีอะไรซ่อนอยู่ภายใต้การสะกดของเขา
For the strength of the life aura, not including himself, his father was definitely at the top! The maids and servants had much weaker aura wisps
สำหรับความแข็งแรงของชีวิต aura ไม่รวมตัวเองพ่อของเขาได้แน่นอนที่ด้านบน!
"Yun Er, come over here
"Yun Er มาที่นี่
Don’t worry about your father, he often needs to stay out
อย่ากังวลกับพ่อของคุณเขามักต้องการที่จะอยู่ห่างออกไป
" Changlan within the hall called out
Changlan ภายในห้องโถงเรียกออก
Qin Yun turned his head and looked at the hall
ฉินหยุนหันศีรษะและมองไปที่ห้องโถง
Under his spell eye, the aura wisps of each of the people inside the hall appeared
ภายใต้การสะกดของเขาตาขาวของแต่ละคนในห้องโถงปรากฏขึ้น
Mother, sister-in-law and his nephews all had normal aura wisps
แม่พี่สะใภ้และหลานชายของเขามีอาการมึนจากปกติ
However, the wisp around his brother…
อย่างไรก็ตามความคิดเห็นเกี่ยวกับพี่ชายของเขา ...
"Huh?" Qin Yun was quite surprised
"ฮะ?"
He saw that his colorful clothed brother had a weak aura wisp and another thick and evil green wisp was deep within Qin An’s body, intertwining with Qin An’s own aura wisp
เขาเห็นว่าพี่ชายของเขาที่มีสีสันสวมใส่มีกลิ่นอาย aura อ่อนแอและอีกหนาและชั่วร้ายกรอบสีเขียวลึกอยู่ภายในร่างกายของ Qin An, intertwining กับ Qin An 's aura มีกลิ่นอายของตัวเอง
"Monster Aura! What a thick monster aura, it’s deep within brother’s body, definitely not the product of one or two acts
"มอนสเตอร์ Aura สิ่งที่เป็นมอนสเตอร์ที่มีอานุภาพหนาลึกอยู่ภายในร่างกายพี่ชายไม่ใช่ผลิตภัณฑ์ของการกระทำหนึ่งหรือสองอย่าง
My brother’s life aura is extremely weak and soon, his life aura won’t be able to overpower the monster aura and he’ll die of sickness!" Qin Yun’s heart trembled as he was full of anger and killing intent
กลิ่นอายชีวิตของพี่ชายของฉันอ่อนแอมากและเร็ว ๆ นี้พลังชีวิตของเขาจะไม่สามารถครอบงำพลังแห่งความชั่วร้ายได้และเขาจะตายจากความเจ็บป่วย! "หัวใจของฉินหยุนสั่นขณะที่เขาเต็มไปด้วยความโกรธและตั้งใจฆ่า
"Who is the one that is trying to kill my brother?" Qin Yun’s heart was full of surprise and anger with a hint of fear! If he had returned just half a year later, he probably would not have seen his brother ever again
"ใครเป็นคนฆ่าพี่ชายของฉัน?"