Chapter 14
บทที่ 14
2 Ch
2 Ch
14
14
2: The Old Lady Urges Tang Seng to Take a Wife August 30, 2017Xia TL’ed and Edited by Aiki “A few days ago, I saw your (maternal) grandmother and she also looks forward to when you will marry a wife
2: หญิงชราเรียกร้องให้ Tang Seng รับภรรยาวันที่ 30 สิงหาคม 2017Xia TL'ed และแก้ไขโดย Aiki "ไม่กี่วันก่อนฉันได้เห็นยายของคุณ (แม่) และเธอยังหวังว่าเมื่อคุณจะแต่งงานกับภรรยา
Take pity on us, two old ladies
สงสารเราสองหญิงชรา
Half of our bodies have already entered the soil, yet we still worry about your marriage
ครึ่งหนึ่งของร่างกายของเราได้เข้าสู่ดินแล้ว แต่เรายังคงกังวลเรื่องการแต่งงานของคุณ
How can you be any less sensible……” The old lady Mo Lan chattered incessantly and grumbled for a long time, pretended to be pitiful, threatened, coaxed, and used everything, but the person on the phone didn’t have the slightest reaction
คุณมีไหวพริบอะไรได้บ้าง ...... "นางหมั่นแล้งทุบตีอย่างไม่หยุดหย่อนและคร่ำครวญเป็นเวลานานแสร้งทำเป็นว่าน่าสมเพชขู่หลอกลวงและใช้ทุกสิ่งทุกอย่าง แต่คนที่โทรศัพท์ไม่ได้มีปฏิกิริยาน้อยที่สุด
“Ah Chen, in the end, did you not listen to your grandma speak ah?!” The old lady pressed, her voice somewhat loud
"อาเฉินในตอนท้ายคุณไม่ฟังคุณยายของคุณพูด ah ?!" หญิงชรากดเสียงของเธอค่อนข้างดัง
Jing Yichen held the phone further away from his ear
Jing Yichen ยกหูโทรศัพท์ไว้ห่างหู
Only after a good while, did he respond with one cold sentence “I know,” after which he hung up on the phone
หลังจากช่วงเวลาดีๆเขาตอบด้วยประโยคเย็น "ฉันรู้" หลังจากที่เขาแขวนไว้บนโทรศัพท์
After not even a moment had passed, the phone rang again
หลังจากนั้นไม่ถึงเวลาโทรศัพท์ก็ดังขึ้น
He answered the call somewhat irritability: “What’s the matter this time?” The old lady didn’t take even the slightest offense at her grandson’s cold tone nor was she impatient with him
เขาตอบคำเรียกร้องความหงุดหงิดมาก: "เรื่องนี้เป็นยังไงล่ะ?" หญิงชราคนนั้นไม่ได้รับความรู้สึกผิดเล็กน้อยจากเสียงหนาวของหลานชายและไม่ใจร้อนกับเขา
Rather, she quite cheerfully opened her mouth: “You child, Grandma didn’t finish speaking yet
แต่เธอค่อนข้างร่าเริงเปิดปากของเธอ: "คุณเด็ก, ยายยังไม่เสร็จสิ้นการพูด
Hanging up, you’re too insensible! But, Grandma heard, An An introduced you to a university professor?” Jing Yichen frowned
แขวนขึ้นคุณหมดสติเกินไป!
Zhao An An, this big mouth! “I heard her education is pretty good
Zhao An An, ปากใหญ่นี้!
How about it, did you look into it yet? I called to say, her profession is good enough
คุณดูยังไงล่ะ?
Our family isn’t bad on money
ครอบครัวเราไม่เสียเงิน
The young lady’s family background completely doesn’t matter
พื้นหลังของหญิงสาวที่เป็นแม่ไม่เป็นไร
So long as she treats you well, then OK!” “If this doesn’t work out, Grandma will also introduce you to someone, a model, who is beautiful and has a good temperament
ตราบเท่าที่เธอปฏิบัติกับคุณได้ดีแล้วตกลง! "" ถ้าเรื่องนี้ไม่ได้ผลคุณยายก็จะแนะนำคุณให้รู้จักกับใครบางคนแบบที่สวยงามและมีอารมณ์ดี
I also know her parents
ฉันก็รู้ว่าพ่อแม่ของเธอ
The people are pretty good
คนสวยดี
If it doesn’t work out, then meet her on another day!” “Oh, that’s right
ถ้าไม่ได้ผลให้เจอกันในวันอื่น! "" โอ้ใช่แล้ว
Your grandma will also give you another look
ยายของคุณจะให้รูปลักษณ์ใหม่อีกครั้ง
I heard about this foreign company’s senior white-collar……” Jing Yichen was once again at the end of his patience and hung up on the phone
ฉันได้ยินเกี่ยวกับ บริษัท อาวุโสอาวุโสของ บริษัท ต่างชาติรายนี้ ...... "จิงจินก็เป็นอีกครั้งที่ตอนท้ายของความอดทนและแขวนไว้บนโทรศัพท์
The old lady called again
หญิงชราเรียกอีกครั้ง
He refused to answer
เขาปฏิเสธที่จะตอบ
“A Hu, go to the apartment
"อู่ไปที่อพาร์ตเมนต์
” “Yes, Young Master
"" ใช่นายหนุ่ม
” A Hu responded as he drove in the direction of the apartment
"ฮูตอบขณะที่เขาขับรถไปตามทิศทางของอพาร์ตเมนต์
He had just entered Shanhai Lijing District’s underground parking lot when Jing Yichen heard a sharp female’s voice echo in the parking lot
เขาเพิ่งเข้าจอดรถใต้ดินของ Shanhai Lijing District เมื่อ Jing Yichen ได้ยินเสียงสะท้อนของผู้หญิงคนหนึ่งในที่จอดรถ
“…… How can there be no place to live? There’s no place for you to live back at your company’s building, so you rely on our family’s house, what to do! Oh, Deputy Major Shangguan is truly an honest and uncorrupted official
"...... จะมีที่ที่จะมีชีวิตอยู่ได้อย่างไร?
His home doesn’t have any place to sleep so he let’s his own, precious young lady sleep on the streets!” At first, Jing Yichen had wanted to ignore them, but when he heard the words, “Deputy Mayor,” he turned his head over to look at the speaker
บ้านของเขาไม่มีสถานที่ใด ๆ ที่จะนอนหลับเขาจึงปล่อยให้หญิงสาวที่มีค่าของเขานอนบนท้องถนน! "ตอนแรกจิงหยินก็อยากจะเพิกเฉยต่อพวกเขา แต่เมื่อเขาได้ยินคำว่า" รองนายกเทศมนตรี "เขาหันมา
The parking lot frequently has cars passing in and out, so Jing Yichen’s car driving in didn’t arouse the attention of Shangguan Ning and the two women at her side
ที่จอดรถมักจะมีรถเข้าและออกดังนั้นการขับรถของ Jing Yichen จึงไม่ก่อให้เกิดความสนใจของ Shangguan Ning และผู้หญิงสองคนที่อยู่ข้างเธอ
Shangguan Ning’s expression is cold
การแสดงออก Shangguan Ning เป็นเย็น
Originally, she didn’t intend to speak in order to avoid adding fuel to the fire
ในขั้นต้นเธอไม่ได้ตั้งใจที่จะพูดเพื่อหลีกเลี่ยงการเพิ่มน้ำมันเชื้อเพลิงเข้าสู่กองไฟ
Listening to her aunt Lin Yi and her cousin Huang Xinyi now, the more they speak, the more unpleasant it is to hear
การฟังป้าหลินหลินและลูกพี่ลูกน้องของหวงซินยี่ตอนนี้พวกเขาพูดมากขึ้น
Moreover, it involves her father
นอกจากนี้ยังเกี่ยวข้องกับพ่อของเธอ
Finally, she coldly opens her mouth: “Aunt doesn’t need to be anxious
ในที่สุดเธอก็เปิดช่องปากของเธออย่างเย็นชา: "ป้าไม่ต้องกังวล
I will definitely move out before next year
แน่นอนฉันจะย้ายออกไปก่อนปีหน้า
At that time, the house will be given back to you, exactly like how it used to be
ในเวลานั้นบ้านจะได้รับกลับคืนมาให้คุณเหมือนเดิม
As for the matter with Deputy Mayor Shangguan, it isn’t your business
สำหรับเรื่องนี้กับนายกเทศมนตรีเมืองแชงกวนไม่ใช่ธุรกิจของคุณ
So be clever and keep your mouth shut, otherwise you’re asking for trouble
เพื่อให้ฉลาดและปิดปากคุณมิฉะนั้นคุณจะขอปัญหา
” When she first chose this building, a very big reason was that this building is far away from her uncle’s house
เมื่อครั้งแรกที่เธอเลือกอาคารนี้เหตุผลใหญ่ ๆ ก็คืออาคารหลังนี้อยู่ไกลจากบ้านของลุง
She could avoid getting into disputes with her aunt to the greatest extent possible
เธอสามารถหลีกเลี่ยงการโต้เถียงกับป้าของเธอได้มากที่สุด
As a result, Aunt still found her, and this already isn’t the first time
เป็นผลให้ป้ายังคงพบเธอและนี่ไม่ใช่ไม่ใช่ครั้งแรก
Since she returned, she practically came over once every month, forcing her to hand over the house
ตั้งแต่เธอกลับมาเธอก็เข้ามาทีหลังทุกๆเดือนบังคับให้เธอจับมือบ้าน
In fact, two months have passed since Shangguan Ning began looking for a house
ในความเป็นจริงสองเดือนที่ผ่านมาตั้งแต่ Shangguan Ning เริ่มมองหาบ้าน
In her hands, she holds the inheritance that her mother gave her
ในมือของเธอเธอถือมรดกที่แม่ของเธอให้เธอ
Buying a house isn’t an issue, but her mother’s money won’t last forever
ซื้อบ้านไม่ได้เป็นปัญหา แต่เงินของแม่ของเธอจะไม่อยู่ตลอดไป
She didn’t want to spend recklessly
เธอไม่ต้องการที่จะใช้จ่ายโดยประมาท
She just wanted to buy something affordable, so she looked around for a really long time
เธอต้องการซื้ออะไรบางอย่างราคาไม่แพงดังนั้นเธอจึงมองไปรอบ ๆ เป็นเวลานาน
Moreover, Uncle Huang Li is a famous real estate developer in City A
นอกจากนี้ลุงหวางหลี่ยังเป็นนักพัฒนาอสังหาริมทรัพย์ที่มีชื่อเสียงในเมืองเอ
He developed and constructed many houses
เขาได้พัฒนาและสร้างบ้านหลายหลัง
Whichever house that Shangguan Ning buys, he will definitely know not even two days later
บ้านใดที่ Shangguan Ning ซื้อเขาจะไม่รู้จักแม้แต่สองวันต่อมา
At that time, if he knew Aunt had gone to the house he had given her as a present, the two people would surely be in a big fight now and even be in a cold war for several months
ในเวลานั้นถ้าเขารู้ว่าป้าได้ไปที่บ้านที่เขามอบให้เธอในฐานะของขวัญคนสองคนคงจะต้องสู้รบครั้งใหญ่และอาจต้องอยู่ในช่วงสงครามเย็นเป็นเวลาหลายเดือน