I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Once Upon A Time, There Was A Spirit Sword Mountain แปลไทยตอนที่ 165

| Once Upon A Time, There Was A Spirit Sword Mountain | 2510 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 165: A Gentleman Loves Money and Marries the Proper Way"Hey, why do you look as if you’re constipating? Did you eat too much kaolin?" At Ru Family Inn on the Spirit Creek Town under the Spirit Sword Mountain, the Lady Boss gave such a warm welcome
บทที่ 165: สุภาพบุรุษรักเงินและแต่งงานในวิถีทางที่เหมาะสม "เฮ้ทำไมคุณดูราวกับว่าคุณกำลังท้องผูกหรือ?
The gloomy-faced customer also sensibly replied, "Idiot, out of the way
ลูกค้าที่มืดมนยังตอบอย่างสมเหตุสมผล "Idiot, out of the way
" The Lady Boss immediately became inexplicably surprised
เลดี้บอสทันทีที่ประหลาดใจอย่างไม่สามารถอธิบายได้
"Sir, did you just say human words? I don’t understand that at all
"เซอร์คุณพูดคำพูดของมนุษย์หรือไม่ฉันไม่เข้าใจเลยล่ะ
" The guest was too lazy to reply to her nonsensical talk, so he just walked straight to the counter and put out nine coins
"แขกขี้เกียจมากเกินไปที่จะตอบคำพูดไร้สาระของเธอดังนั้นเขาก็เดินตรงไปที่เคาน์เตอร์และใส่เหรียญเก้า
"Two bowls of wine, a pack of aniseed-flavored beans… plus a bowl of braised pork, a bowl of spicy soup, a tray of steamed dumplings, and…" "Hey, your money is just nine wen!" —— After that raucous shout and scream, before long, the table was filled with all kinds of dishes
"สองชามเหล้าองุ่นกระป๋องหนึ่งกระป๋อง - รสถั่ว ... บวกกับหมูตุ๋นชามซุปเผ็ดถาดของเกี๊ยวนึ่งและ ... " "เฮ้เงินของคุณก็แค่เก้า!"
Although most were just simple dishes, with Lady Boss’s culinary skill, all of them were tasty
แม้ว่าอาหารส่วนใหญ่เป็นอาหารง่ายๆ แต่ทักษะการทำอาหารของเลดี้บอสก็อร่อยมาก
"Come on, tell me why your face is so stern like that
"มาเถอะบอกฉันว่าทำไมใบหน้าของคุณจึงเข้มงวดเช่นนั้น
It’s like you’ve just been raped by someone
ดูเหมือนคุณเพิ่งถูกข่มขืนโดยใครบางคน
" "Cough
"ไอ
" Wang Lu drank a mouthful of wine and said, "The semi-final is over
วังลูดื่มเหล้าองุ่นและพูดว่า "ครึ่งหลังสิ้นสุดลงแล้ว
" "Oh, win or lose?" Wang Lu sneered, "What a stupid question
"" โอ้ชนะหรือแพ้? "วังลูหัวเราะเยาะ" คำถามโง่อะไร
With my IQ and means, how could I lose?" "
ด้วยไอคิวและวิธีการของฉันฉันจะสูญเสียได้อย่างไร? ""
Although I always think there must be a problem with the justification of your victory, let’s put that aside first
แม้ว่าฉันจะคิดเสมอว่าต้องมีปัญหากับเหตุผลของชัยชนะของคุณ
Since you’ve won, what is there to worry about?" "The final will be a bit of a hassle
ตั้งแต่ที่คุณได้รับรางวัลสิ่งที่ต้องกังวลเกี่ยวกับ? "" สุดท้ายจะเป็นบิตของความยุ่งยาก
" Wang Lu calmly said, "Although from the beginning I have correctly guessed that Liu Li would win, I really didn’t expect she would be this powerful
"วังลูพูดอย่างเงียบ ๆ ว่า" ถึงแม้ว่าตอนแรกผมได้คาดเดาได้อย่างถูกต้องว่าหลิวหลี่จะชนะผมไม่ได้คาดหวังว่าเธอจะมีพลัง
" Lady Boss said with a nonchalant smile, "Of course she’s formidable
เลดี้บอสกล่าวด้วยรอยยิ้มอย่างไม่ไยดี "แน่นอนว่าเธอน่าเกรงขาม
Not only did she start cultivating earlier than you, she doesn’t have a pain-in-the-ass spirit root like you
เธอไม่เพียง แต่เริ่มต้นการเพาะปลูกก่อนหน้านี้แล้วเธอก็ไม่มีรากวิญญาณที่เจ็บปวดเหมือนคุณ
She also receives proper training as the Sect’s Successor Disciple, so it’d be strange if she’s not stronger than you
นอกจากนี้เธอยังได้รับการฝึกอบรมที่เหมาะสมในฐานะสาวกของผู้สืบทอดของนิกายดังนั้นมันคงแปลกถ้าเธอไม่เข้มแข็งกว่าคุณ
In any case, you’ve already stumbled your way into the final, so even if you lose, no one can say anything about you
ไม่ว่าในกรณีใดคุณได้ก้าวเข้าสู่ขั้นตอนสุดท้ายดังนั้นแม้คุณจะสูญเสียไปก็ตามไม่มีใครสามารถพูดอะไรเกี่ยวกับตัวคุณได้
" "There’s so much at stake here, I have no way to retreat
"" มีอะไรมากมายที่นี่ฉันไม่มีทางที่จะหนีรอดได้
" The Lady Boss was curious
เลดี้เจ้านายอยากรู้อยากเห็น
"What do you mean by much at stake?" "You also know that in this competition, outwardly, it is the contention between the Spirit Sword Sect and the Ten Thousand Arts Sect, but inwardly, this is a struggle for the lead representative
"สิ่งที่คุณหมายถึงโดยมากที่หุ้น?"
In accordance with the rules, as long as one achieves victory in the final, one can at least enjoy the authority of the lead representative disciple for ten years
ตามหลักเกณฑ์ตราบเท่าที่หนึ่งประสบความสำเร็จในขั้นสุดท้ายอย่างใดอย่างหนึ่งอย่างน้อยสามารถเพลิดเพลินไปกับอำนาจของศิษย์นำตัวแทนเป็นเวลาสิบปี
Otherwise, you can only enjoy the honorary lead representative status, which is very different than the real one
มิเช่นนั้นคุณจะได้รับสถานะเป็นตัวแทนกิตติมศักดิ์เท่านั้นซึ่งแตกต่างจากของจริง
" "And then?" "The authority of the lead representative disciple is very important to me
"" แล้ว? "" อำนาจของศิษย์นำตัวแทนเป็นเรื่องสำคัญมากสำหรับฉัน
" Wang Lu said, "According to the explanation of the Heavenly Sword Hall about the lead representative disciple, the lead representative disciple will have more privilege than the successor disciple; the most important one is the immunity of Master
วังลูกล่าวว่า "ตามคำอธิบายของ Heavenly Sword Hall เกี่ยวกับศิษย์นำตัวแทนศิษย์นำตัวแทนจะได้รับสิทธิพิเศษมากกว่าศิษย์สืบ;
To put it simply, the lead representative disciple is not under the control of the Master
เพื่อนำมาใช้อย่างง่ายๆตัวแทนศิษย์นำไม่อยู่ภายใต้การควบคุมของนาย
" The Lady Boss was extremely bright, so she immediately understood
เลดี้เจ้านายสว่างมากเธอจึงเข้าใจทันที
"Wang Wu couldn’t control you any more right?" "She will only have the duty of a Master, without the authority of a Master
"วังวูไม่สามารถควบคุมคุณได้อีกใช่มั้ย?"
She still has to teach me, but she can’t order me around in her capacity as my Master
เธอยังคงต้องสอนฉัน แต่เธอไม่สามารถสั่งให้ฉันอยู่กับความสามารถของเธอในฐานะเจ้านายของฉันได้
Isn’t that awesome?" Lady Boss asked, "In any case, you never even regard her as your Master, so is there a difference whether you have Master’s immunity or not?" "Of course there’s a difference
เลดี้บอสถามว่า "ในกรณีใดคุณไม่เคยถือว่านางเป็นนายของคุณแล้วมีความแตกต่างไม่ว่าคุณจะมีภูมิคุ้มกันของนายหรือไม่?" "แน่นอนว่ามีความแตกต่างกัน
Usually, I’m not respectful to Wang Wu because she herself doesn’t care if I respect her or not
โดยปกติฉันไม่เคารพต่อวังวูเนื่องจากตัวเธอเองไม่สนใจว่าฉันจะเคารพเธอหรือไม่
But if I don’t act according to the rules, that old virgin Fang He will definitely punish me
แต่ถ้าฉันไม่ทำตามกติกา Fang Fang เก่าที่แท้จริงเขาจะลงโทษฉันอย่างแน่นอน
" "Em…" The Lady Boss turned even more puzzled
"" เอ่อ ... "เลดี้เจ้านายหันงงงวยมากยิ่งขึ้น
"What did Wang Wu do to you? I see that her treatment of you is pretty good
"วังวูทำอะไรกับคุณ? ฉันเห็นว่าการรักษาเธอของคุณเป็นเรื่องที่ดีทีเดียว
" "She’s indeed pretty good, therefore, although I don’t act like it, I really regard her as my Master
"" เธอเป็นคนที่ค่อนข้างดีดังนั้นแม้ว่าฉันจะไม่ทำอย่างนั้น แต่ฉันก็ถือว่าเธอเป็นนายของฉัน
However, this kind of harmonious relationship between Master and disciple, at present, has encountered enormous trouble
อย่างไรก็ตามความสัมพันธ์ที่กลมเกลียวกันระหว่างอาจารย์และศิษย์ปัจจุบันมีปัญหาอย่างมาก
Under the lure of money, Wang Wu tends to be insane
ภายใต้การหลอกลวงของเงิน, วังวูมีแนวโน้มที่จะบ้า
" "The lure of money?" Wang Lu said, "I’ve just made a fortune, earning more than forty million spirit stones, therefore…" "Wtf! More than forty million spirit stones!?" Lady Boss pounded the table in surprise
"ล่อเงินหรือไม่?" วังลูกล่าวว่า "ข้าเพิ่งจะโชคลาภซึ่งมีรายได้มากกว่าสี่สิบล้านก้อนหินวิญญาณดังนั้น ... " "วุ้ย!
"Big boss! We’re friends right!?" "See, the power of money will make women crazy
"เจ้านายใหญ่เราเป็นเพื่อนกันใช่มั้ย!?"
Even you, Sister Ling, are not immune to this, much less my Master
แม้แต่คุณพี่สาวหลิงก็ไม่ได้รับการปกป้องจากเรื่องนี้อาจารย์ของฉัน
" Wang Lu loudly sighed, picked up a slice of vegetable and sipped his wine
"วังลูร้องไห้เสียงดังหยิบผักสลัดและจิบเหล้าองุ่น
"You can guess what cruel things she did to me
"คุณสามารถเดาสิ่งที่โหดร้ายที่เธอทำกับฉัน
" Lady Boss thought for a moment
เลดี้เจ้านายคิดสักครู่
"Did she torture you?" "Do you think I’d be afraid of torture?" "Then… she threatened you not to teach the follow-up on the heart sutra of the Non-Phase Method?" "Big deal, at worst, I can come up with my own
"เธอทรมานคุณหรือ?"
Since she can create the Non-Phase Method with her IQ, I, naturally, even more so, can also do it
เนื่องจากเธอสามารถสร้างวิธีการที่ไม่ใช่เฟสด้วย IQ ของเธอฉันธรรมชาติมากยิ่งขึ้นยังสามารถทำมันได้
She can do nothing about it
เธอไม่สามารถทำอะไรได้
" "Em, I can’t think of anything else
"ฉันไม่คิดอะไรเลย
I can’t estimate how low you guys from the Non-Phase Peak would be willing to stoop to
ฉันไม่สามารถคาดได้ว่าพวกคุณจากจุดสูงสุดที่ไม่ใช่เฟสจะต่ำต้อยแค่ไหน
" Wang Lu wryly smiled
วังลูหัวเราะอย่างอ่อนโยน
"I also can’t estimate… She asked me to marry her!" Puff! The Lady Boss sprayed out the wine that just entered her mouth
"ฉันยังไม่สามารถประมาณได้ ... เธอขอให้ฉันแต่งงานกับเธอ!"
"She proposed to you!?" "Yeah, in order to divide the property…" Wang Lu felt helpless as he continued, "Although I have flatly refused her, she plans to use the privilege of a Master to arrange marriage
"เธอเสนอให้คุณ!?"
And with her personality, I’m afraid she would take advantage when I’m sleeping to defile me by force
และด้วยบุคลิกของเธอฉันเกรงว่าเธอจะได้รับประโยชน์เมื่อฉันหลับเพื่อทำให้ฉันเป็นมลทินด้วยแรง
" "Damn, defile by force…" Lady Boss felt that her worldview had once again been refreshed
เลดี้บอสรู้สึกว่าโลกทัศน์ของเธอได้รับความสดชื่นอีกครั้ง
She raised her glass to express her admiration
เธอยกแก้วขึ้นเพื่อแสดงความชื่นชมยินดี
"You guys, Master and disciple of Non-Phase Peak… are really a perfect match
"คุณนายและศิษย์ของ Non-Phase Peak ... เป็นคู่ที่สมบูรณ์แบบ
" "In short, I had to make a tough choice to keep my innocence
"ในระยะสั้นผมต้องเลือกทางเลือกที่เข้มงวดในการรักษาความไร้เดียงสาของผม
" "Em, you want to castrate yourself?" "Puff!" This time, it was Wang Lu’s turn to spurt out the wine
"" เอ่อคุณต้องการที่จะหล่อเลี้ยงตัวเอง? "" พัฟฟ์! "คราวนี้มันวังลูหันไปพ่นไวน์
"Sister Ling, you also can stoop this low!" "Proximity to pitch makes you black
"น้องสาวหลิงคุณยังสามารถก้มลงต่ำนี้!"
So, what exactly did you do?" Wang Lu said, "I combined the profit and the capital and bet it all on the outcome of the final
ดังนั้นสิ่งที่คุณทำอย่างไร "วังลูกล่าวว่า" ผมรวมกำไรและทุนและเดิมพันทั้งหมดเกี่ยวกับผลของขั้นสุดท้าย
Of course, according to the rules, I can only bet on myself, which temporarily kept her at bay
แน่นอนว่าตามกติกาฉันสามารถเดิมพันกับตัวเองได้เท่านั้นซึ่งทำให้เธออยู่ในท่าจอดชั่วคราว
" "
""
That’s such a large amount of bet
นั่นเป็นจำนวนมากเดิมพัน
Was there a problem when you place your bet?" "No one dares to refuse this amount of bet, so the Mysterious Sky Mansion had to accept it
มีปัญหาเมื่อคุณวางเดิมพันของคุณหรือไม่ "" ไม่มีใครกล้าที่จะปฏิเสธการเดิมพันในครั้งนี้ดังนั้นแมนชั่น Mysterious Sky Mansion จึงต้องยอมรับ
" Wang Lu said, "Regarding the final, the interest of Mysterious Sky Mansion is quite high
วังลูกล่าวว่า "เกี่ยวกับเรื่องสุดท้ายความสนใจของ Mysterious Sky Mansion ค่อนข้างสูง
After seeing her Brilliant Sword Heart, many people are optimistic about her winning chance
หลังจากได้เห็น Brilliant Sword Heart ของเธอหลายคนมองโลกในแง่ดีเกี่ยวกับโอกาสในการชนะของเธอ
" "So, in short, you have no other alternative but to win
"ดังนั้นในระยะสั้นคุณไม่มีทางเลือกอื่น ๆ แต่จะชนะ
" "Yeah, if I lose, not only will I lose face in the Spirit Sword Sect, people will point at me and call me a disgrace of a Successor Disciple, but I will also instantly change from big boss to poor ghost, my life will be worse than death
"ใช่ถ้าฉันสูญเสียไม่เพียง แต่ฉันจะสูญเสียใบหน้าใน Duch Sword Sect คนจะชี้ให้ฉันและเรียกฉันอัปยศของสาวกทายาท แต่ฉันยังจะทันทีเปลี่ยนจากเจ้านายใหญ่ให้ผียากจนชีวิตของฉัน
" The Lady Boss very understandingly nodded
เลดี้บอสเข้าใจพยักหน้าอย่างมาก
"I understand
"ฉันเข้าใจ
Since more than five years ago, after that ten million taels of silver in a day
นับตั้งแต่เมื่อกว่าห้าปีที่แล้วหลังจากนั้น 10 ล้านเงินในวันนั้น
Alas, it’s been tough these days recently
อนิจจาวันนี้เป็นเรื่องที่ยากลำบากเมื่อเร็ว ๆ นี้
" Wang Lu said, "In addition, I also promised Wang Wu that as long as I can win, I would share her half of the profit
"วังลูกล่าวว่า" นอกจากนี้ฉันยังสัญญากับวังวูว่าตราบเท่าที่ฉันสามารถชนะได้ฉันก็จะแบ่งปันครึ่งหนึ่งของผลกำไรของเธอ
Now, she and I share the same interest
ตอนนี้เธอและฉันก็มีความสนใจเหมือนกัน
I only need to give my all to win, and I won’t have to worry that I would be defiled while asleep at night
ฉันจะต้องให้ทุกคนชนะและฉันจะไม่ต้องกังวลว่าฉันจะสกปรกในขณะที่หลับในเวลากลางคืน
" "What a complicated Master and disciple relationship
"" ความสัมพันธ์ของนายและศิษย์มีความซับซ้อน
" "Heh, after eating this meal, I will start my special hellish training
"" เฮ้ยหลังจากทานอาหารมื้อนี้แล้วฉันจะเริ่มฝึกพิเศษนรก
There are still two more days before the final where my victory or defeat will be decided in one fell swoop
ยังคงมีอีกสองวันก่อนสุดท้ายที่ชัยชนะหรือความพ่ายแพ้ของฉันจะตัดสินใจในก้มถลาลง
This time, I came here in advance partly because I want to inform you about it and I also want to ask Sister Ling to impart me if you have a super awesome card because there are still a few days left
คราวนี้ฉันมาที่นี่ล่วงหน้าเพราะฉันอยากจะบอกคุณเกี่ยวกับเรื่องนี้และฉันยังต้องการที่จะขอให้ซิสเตอร์ลิงให้ฉันทราบหากคุณมีบัตรที่น่ากลัวสุด ๆ เพราะยังมีอีกสองสามวันที่เหลืออยู่
" "Damn, how could I have any cards!" "For example, a secret treasure that has been guarded for many years, or possibly peerless marvelous ability that you’ve been bitterly trained for years and ready to be instilled to someone else… Are there any of these?" "Just finish your meal!" —— Leaving Ru Family Inn in disappointment, Wang Lu returned to Non-Phase Peak
"ฉันจะมีบัตรใด ๆ !" "ตัวอย่างเช่นเป็นสมบัติลับที่ได้รับการคุ้มกันมานานหลายปีหรืออาจจะมีความสามารถที่น่าอัศจรรย์ที่คุณได้รับการฝึกอย่างขมขื่นเป็นเวลาหลายปีและพร้อมที่จะปลูกฝังให้คนอื่น ...
He had no time to delay any more
เขาไม่มีเวลาที่จะหน่วงเวลาอีกต่อไป
After witnessing Liu Li’s Brilliant Sword Heart, Wang Lu was very clear that, based on his current situation, he had zero chance
หลังจากที่ได้เห็นหัวใจของ Swilliant Heart ของ Liu Li วังลูก็เห็นได้ชัดว่าในสถานการณ์ปัจจุบัน
Despite with all sorts of means that had successfully defeated Zhao Jiangyuan and Ye Feifei, Liu Li was an opponent on another level entirely… Not only did she have an unparalleled explosive power, have the ever changing person and sword unite, she also had that untainted-by-even-a-speck-of-dust Brilliant Sword Heart
อย่างไรก็ตามด้วยวิธีการต่างๆที่ประสบความสำเร็จในการเอาชนะ Zhao Jiangyuan และ Ye Feifei Liu Li เป็นฝ่ายตรงข้ามในอีกระดับหนึ่ง ... ทั้งหมดไม่เพียง แต่เธอมีพลังโจมตีที่ไร้คู่แข่งแม้แต่คนที่มีการเปลี่ยนแปลงและดาบรวมเข้าด้วยกัน
In many people’s eyes, Liu Li was a naive fool, simple-minded, oblivious to the affairs of the world, lacked something in her mind, could always make a dumbfoundingly stupid action, and basically incurable
ในสายตาของคนหลายคนหลิวลี่เป็นคนโง่ที่ไร้เดียงสามีใจจดจ่อและลืมสิ่งต่าง ๆ ของโลกขาดอะไรบางอย่างในใจของเธอก็อาจทำให้การกระทำโง่เขลาและไม่สามารถรักษาได้โดยทั่วไป
Wang Lu had already tested this point during the preparation before the competition between the two sects
วังลูได้ทดสอบจุดนี้ในระหว่างการเตรียมตัวก่อนการแข่งขันระหว่างสองนิกาย
At that time, he threw a book titled "Peerless Sword Set" on the road where Liu Li would walk through
ในเวลานั้นเขาได้เขียนหนังสือเล่มหนึ่งชื่อ "ชุดดาบไร้ผล" บนถนนที่หลิวหลี่เดินผ่าน
Inside the book was a trap mechanism that, when opened, would discharge a strong knock out drug
ภายในหนังสือเล่มนี้เป็นกลไกที่ดักไว้เมื่อเปิดขึ้นจะปล่อยมือออกมาอย่างแรง
The strength of the drug had already been carefully calculated to exceed even Liu Li’s untainted-by-even-a-speck-of-dust physique
ความแข็งแรงของยาเสพติดได้รับการคำนวณอย่างรอบคอบแล้วเพื่อให้เกินแม้ร่างกายของ Liu Li ที่ยังไม่ถูกระงับโดยเฉพาะแม้กระทั่งฝุ่นละออง
For most people with normal intelligence, they would not touch this kind of obvious trap even with a ten feet pole
สำหรับคนส่วนใหญ่ที่มีสติปัญญาปกติพวกเขาจะไม่แตะต้องกับดักที่เห็นได้ชัดแม้กระทั่งกับเสาสิบฟุต
However, when Liu Li saw the book, she was ecstatic
อย่างไรก็ตามเมื่อหลิวหลี่ได้เห็นหนังสือเล่มนี้เธอก็ร่าเริง
"Peerless Sword Set! I want to see it, I want to see it!" When she opened the book, a pink mist sprayed on her face
"ชุดดาบที่ไม่มีใครเทียบได้ฉันต้องการเห็นฉันต้องการเห็น!"
The girl trembled a few times and then fell flat on the ground unconscious
สาวน้อยตัวสั่นสักสองสามครั้งแล้วก็ตกลงไปบนพื้นโดยไม่รู้สึกตัว
When she woke up, Liu Li was scolded by her Master Zhou Ming
เมื่อเธอตื่นขึ้น Liu Li ได้รับการตำหนิจากคุณโทโจวหมิง
"Remember, this so-called peerless sword set book in the middle of the road is a trap
"โปรดจำไว้ว่าชุดดาบที่ไม่มีใครรู้จักนี้เรียกว่าอยู่ตรงกลางถนนเป็นกับดัก
Do not touch it no matter what!" Liu Li earnestly nodded, showing that she had firmly remembered it
อย่าแตะต้องมันไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น! "หลิวลี่ลี่พยักหน้าพยักหน้าแสดงให้เห็นว่าเธอจำได้อย่างแน่วแน่
Therefore, Wang Lu renamed the book title into "No Trap Peerless Sword Set" and left it in the middle of the road
ดังนั้นวังลูจึงเปลี่ยนชื่อหนังสือเป็น "No Trap Peerless Sword Set" และทิ้งไว้กลางถนน
When Liu Li stumbled upon it, she pondered, "Master said I mustn’t touch a peerless sword set book that has a trap, but since this book has no trap, then there shouldn’t be a problem
เมื่อหลิวหลี่สะดุดกับเรื่องนี้เธอก็นึกขึ้นได้ว่า "นายบอกว่าฉันไม่ควรสัมผัสหนังสือชุดดาบที่ไม่มีกับดักที่มีกับดัก แต่เนื่องจากหนังสือเล่มนี้ไม่มีกับดักเราจึงไม่ควรมีปัญหา
" Then the girl resolutely opened the book
"แล้วเด็กหญิงก็เปิดใจรับหนังสือ
Through that test, Wang Lu fully understood the intelligence level of Liu Li
ผ่านการทดสอบที่ Wang Lu เข้าใจอย่างเต็มที่ระดับสติปัญญาของ Liu Li
If he resorted to comprehensive methods, he had too many ways to overcome her
ถ้าเขาใช้วิธีการแบบครบวงจรเขาก็มีวิธีมากมายที่จะเอาชนะเธอได้
However, when he witnessed how Liu Li defeated Zhan Ziye in the fight, he knew that, in the arena, little tricks were simply meaningless
อย่างไรก็ตามเมื่อเขาได้เห็นว่าหลิวหลี่พ่ายแพ้ Zhan Ziye ในการต่อสู้เขารู้ว่าในเวทีเทคนิคเล็ก ๆ น้อย ๆ ก็ไม่มีความหมายเพียงอย่างเดียว
That day, she called out twelve flying swords
วันนั้นเธอเรียกดาบสิบสองเล่ม
Of which, she used eleven of them to corner Zhan Ziye, forcing him to use the Annihilation Thunder to perish together
ซึ่งเธอใช้สิบเอ็ดคนไปถึงมุม Zhan Ziye บังคับให้เขาใช้ทำลายล้างทันเดอร์ด้วยกัน
However, she still had one flying sword left, which she used it to help her flee to the safe spot
อย่างไรก็ตามเธอยังคงมีดาบบินอีกหนึ่งใบซึ่งเธอใช้มันเพื่อช่วยให้เธอหนีไปยังจุดที่ปลอดภัย
When Zhan Ziye’s Annihilation Thunder exploded, she, through the person and sword unite method, successfully flew to the safe zone, dodging the explosion
เมื่อ Zhan Ziye's Annihilation Thunder ระเบิดทำให้เธอผ่านคนและดาบเข้าด้วยกันได้สำเร็จบินสู่เขตปลอดภัยหลบการระเบิด
Although this was a very simple tactic, could someone with low intelligence think about and execute the arrangement on the fly? Liu Li was not stupid
ถึงแม้จะเป็นยุทธวิธีที่เรียบง่าย แต่คนที่มีสติปัญญาระดับต่ำคิดและดำเนินการจัดการได้อย่างรวดเร็ว
At least, not in a fight
อย่างน้อยไม่ได้อยู่ในการต่อสู้
She was even more astute than most of the people regarding this
เธอยิ่งฉลาดกว่าคนส่วนใหญ่ในเรื่องนี้
Her Brilliant Sword Heart eliminated all distracting thoughts; once she set her heart to achieve victory, her mind would be almost flawless
หัวใจดาบของเธอ Brilliant กำจัดความคิดเสียสมาธิทั้งหมด;
Placed under the stage, he could toy with Liu Li as if she was a pet dog
วางอยู่ใต้เวทีเขาสามารถเล่นกับหลิวลี่ราวกับว่าเธอเป็นสัตว์เลี้ยง
However, once Liu Li went into combat state, his psychological attack would be meaningless
อย่างไรก็ตามเมื่อ Liu Li เข้าสู่สถานะการสู้รบการโจมตีทางจิตวิทยาของเขาก็ไม่มีความหมาย
In the end, only through real ability would he be able to win; there was no shortcut that he could choose
ในท้ายที่สุดเพียงผ่านความสามารถที่แท้จริงเขาจะสามารถชนะ;
"So, ready for the special hellish training, my love?" At the Non-Phase Peak, the woman in white cheekily sneered
"ดังนั้นพร้อมสำหรับการฝึกอบรมพิเศษนรกความรักของฉัน?"
Beside her, the tall Seventh Elder Ao Guanhai nodded to Wang Lu
ข้างๆเธอผู้อาวุโสที่เจ็ด Ao Guanhai พยักหน้าให้วังลู
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments