I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Once Upon A Time, There Was A Spirit Sword Mountain แปลไทยตอนที่ 177

| Once Upon A Time, There Was A Spirit Sword Mountain | 2510 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 177: Liu Li Kills Her Own People!? In the face of Wang Lu’s sudden response, the two female cultivators of Beast Master School were immediately shocked
บทที่ 177: หลิวลี่ฆ่าคนของเธอเอง!?
The woman with big face pointed at Wang Lu and then at Liu Li
ผู้หญิงที่มีหน้าใหญ่ชี้ไปที่วังลูและหลิวลี่
"Y-You say… you already have someone that you like, but, aren’t you of the same family?"Wang Lu nodded
"Y- คุณบอกว่า ... คุณมีคนที่คุณชอบแล้วล่ะ แต่คุณไม่ใช่ครอบครัวเดียวกันหรือ?" วังลูพยักหน้า
"Yes, this is my younger sister
"ใช่นี่เป็นน้องสาวของฉัน
I am a hopeless sister-con
ฉันเป็นน้องสาวที่สิ้นหวัง
Everyday, I have to rest my head on my sister’s underwear before I can sleep
ทุกๆวันฉันต้องวางหัวลงบนชุดชั้นในของพี่สาวก่อนที่ฉันจะนอนได้
Are you satisfied now?"With that, he, along with Liu Li and the stupid dog, turned around and left, ignoring the two, who tried to pay a small price for a big reward in return, yet obviously without capital and IQ—idiot scammers
ตอนนี้คุณพอใจหรือยัง? "กับเรื่องนี้เขาพร้อมกับหลิวลี่และหมาโง่หันกลับไปทางซ้ายละเลยทั้งสองคนที่พยายามจะจ่ายเงินรางวัลเล็ก ๆ ให้ตอบแทน แต่ก็เห็นได้ชัดว่าไม่มีเงินทุนและ IQ-
And the two women were utterly shocked by Wang Lu’s confession that they were rooted on the spot, speechless
และทั้งสองคนก็ตกใจอย่างยิ่งกับคำสารภาพของวังลูว่าพวกเขาหยั่งรากอยู่ในจุดนั้น
When their primordial spirit finally returned, the two people and the dog had long gone far away
เมื่อวิญญาณของพวกเขาเริ่มต้นขึ้นในที่สุดทั้งสองและสุนัขก็หายตัวไปนานแล้ว
——"Wang Lu, Wang Lu, just now, you said I am your Junior Sister, but I’m obviously older than you
- วังลูวังลูตอนนี้คุณบอกว่าฉันเป็นน้องสาวของคุณ แต่ฉันแก่กว่าคุณมาก
"While walking on the road, Liu Li suddenly asked a question that had long puzzled her
"ขณะที่เดินอยู่บนถนน Liu Li ก็ถามคำถามที่ทำให้เธองงงวย
Wang Lu touched her head
วังลูสัมผัสศีรษะของเธอ
"But your IQ is lower than me, so that’s why you’re my younger sister
"แต่ไอคิวของคุณต่ำกว่าฉันดังนั้นนี่คือเหตุผลที่คุณเป็นน้องสาวของฉัน
""Oh, so that’s why
"" โอ้นี่แหละ
" Liu Li nodded her head and then tried to record this reasoning process into her memory
"Liu Li พยักหน้าให้หัวของเธอและพยายามบันทึกกระบวนการจดเหตุผลนี้ไว้ในความทรงจำของเธอ
A moment later, she asked again, "Just now, you said ‘Sister-con’, what does that mean?""Sister-con is sister control
ครู่ต่อมาเธอก็ถามอีกครั้งว่า "เดี๋ยวนี้คุณพูดว่า 'ซิสเตอร์คอน' มันหมายความว่ายังไงล่ะ?" "น้องสาวคือการควบคุมของน้องสาว
You see, even Fourth Uncle also said that when you go down the mountain, you must listen to my words, right?""Oh, that’s so
คุณเห็นไหมลุงที่สี่กล่าวว่าเมื่อคุณลงไปที่ภูเขาคุณต้องฟังคำพูดของฉันใช่มั้ย? "" โอ้ใช่แล้ว
" Liu Li continued to nod
Liu Li ยังคงพยักหน้า
"Then what about sleeping on sister’s underwear?"Wang Lu was silent for a moment
"แล้วเรื่องการนอนหลับบนชุดชั้นในของน้องสาวหรือไม่?" วังลูเงียบชั่วครู่หนึ่ง
"This problem involves the training of a profound Immortal Cultivation Method
ปัญหานี้เกี่ยวข้องกับการฝึกอบรมวิธีการเพาะปลูกอมตะที่ลึกซึ้ง
For now, this is too difficult for you
ตอนนี้มันยากเกินไปสำหรับคุณ
Later on, when there’s an opportunity, I will explain it to you
ต่อมาเมื่อมีโอกาสผมจะอธิบายให้คุณฟัง
""Em, okay!"After dealing with Liu Li, Wang Lu decided not to stay at the Moral Enlightenment City for long
"" เอ่อโอเค! "หลังจากจัดการกับหลิวหลี่วังลูได้ตัดสินใจที่จะไม่พักอยู่ที่เมืองแห่งการตรัสรู้ทางศีลธรรมเป็นเวลานาน
Although he was able to fool the two female cultivators of Beast Master School just now, the other party would obviously not give up on this
ถึงแม้เขาจะสามารถหลอกลวงผู้หญิงสองคนที่เป็นนักเพาะกายของ Beast Master School ได้ แต่ตอนนี้ฝ่ายอื่น ๆ เห็นได้ชัดว่าไม่ยอมแพ้เรื่องนี้
After all, at present, Wang Lu and Liu Li deliberately made their cultivation base appear to be high-level Qi Cultivating Stage
หลังจากทั้งหมดในปัจจุบันวังลูและ Liu Li จงใจทำฐานการเพาะปลูกของพวกเขาดูเหมือนจะสูงระดับ Qi ปลูกเวที
Away from home, in Cloud Region, this kind of chaotic place, being too good would invite a lot more trouble, which exactly would give the opposite party the reason to take a risk
ห่างจากบ้านใน Cloud Region ซึ่งเป็นสถานที่ที่วุ่นวายซึ่งเป็นสิ่งที่ดีเกินไปจะทำให้เกิดปัญหามากขึ้นซึ่งจะทำให้ฝ่ายตรงข้ามเกิดความเสี่ยงขึ้น
Yue Family identity itself was not too intimidating in the Cloud Region
ตัวตนของครอบครัวยูยูไม่ได้น่ากลัวเกินไปในภาคเมฆ
At least not as good as the name Beast Master School
อย่างน้อยก็ไม่ดีเท่าชื่อ Beast Master School
From a comprehensive point of view, there was seventy to eighty percent chance for the other party to take a risk out of desperation
จากมุมมองที่ครอบคลุมโอกาสของบุคคลอื่นถึงร้อยละ 70 ถึง 80 อาจเสี่ยงต่อความสิ้นหวัง
To say that Wang Lu was afraid would, of course, be wrong
กล่าวได้ว่าวังลูกลัวแน่นอนจะผิด
Let alone the other side was just middle-level Foundation Establishment, even if a middle-level Xudan Stage came over, Wang Lu could seriously clean the opponent in just three or five moves
แม้ว่าจะเป็นเวทีระดับกลางของ Xudan ก็ตามวังลูก็สามารถทำความสะอาดฝ่ายตรงข้ามให้พ้นจากตำแหน่งได้เพียงแค่สามหรือห้าเท่านั้น
However, before he went down the mountain, his Sect Leader Uncle had looked for him and exhorted one thing from him
อย่างไรก็ตามก่อนที่เขาจะลงไปที่ภูเขาหัวหน้าลุงของเขาได้มองหาเขาและเตือนเรื่องหนึ่งจากเขา
"Wang Lu, right now, you have been cultivating in the Spirit Sword Mountain for about ten years
"วังลูตอนนี้คุณได้รับการปลูกฝังให้อยู่ในภูเขาดาบวิญญาณแล้วประมาณสิบปี
In these ten years, you have made everyone on the mountain amazed
ในช่วงสิบปีที่ผ่านมานี้คุณได้ทำให้ทุกคนบนภูเขาประหลาดใจ
Even among the Five Unique, your performance is also the most outstanding, whether it’s in the Immortal Cultivation or other aspects
แม้แต่ในกลุ่ม Five Unique ผลงานของคุณก็โดดเด่นที่สุดไม่ว่าจะเป็นใน Immultal Cultivation หรือด้านอื่น ๆ
However, you like to handle your affairs aggressively and over the top
อย่างไรก็ตามคุณชอบที่จะจัดการกิจการของคุณอุกอาจและด้านบน
I don’t want to say that this is inherently bad, but you’re still young, so there’s no need for you to be locked in your way
ฉันไม่ต้องการบอกว่านี่เป็นสิ่งที่เลวร้าย แต่คุณยังเด็กอยู่ดังนั้นคุณจึงไม่จำเป็นต้องถูกล็อกด้วยวิธีของคุณ
This time, when you go down the mountain, I want you to promise me one thing
คราวนี้เมื่อคุณลงไปที่ภูเขาผมอยากให้คุณสัญญากับผมสักเรื่อง
Regardless of the problem that you may encounter, make one concession
โดยไม่คำนึงถึงปัญหาที่คุณอาจพบให้ทำสัมปทาน
Certainly, it’s just one time
แน่นอนว่านี่เป็นเพียงครั้งเดียวเท่านั้น
After you make the concession, if the opponent is still aggressive, you can solve the problem in your own way
หลังจากที่คุณให้สัมปทานแล้วหากฝ่ายตรงข้ามยังคงก้าวร้าวคุณสามารถแก้ปัญหาด้วยวิธีของคุณเอง
"At that time, upon hearing this request, Wang Lu thought for a moment, and then asked, "Can this be treated as a challenge mission?"Sect Leader let out a laugh
"ในเวลานั้นเมื่อได้ยินคำร้องขอนี้วังลูก็นึกขึ้นมาสักครู่แล้วถามว่า" ภารกิจนี้จะถือว่าเป็นภารกิจที่ท้าทายหรือไม่? "ผู้นำนิกายตะโกนออกมาหัวเราะ
"Fine, let’s treat this like your first experiential learning improved requirement
"ดีแล้วเรามาดูเรื่องนี้กันดีกว่าความต้องการในการเรียนรู้จากประสบการณ์ครั้งแรกของคุณ
If you can successfully complete the challenge, naturally, there will be the corresponding reward points
หากคุณสามารถประสบความสำเร็จในการท้าทายได้อย่างเป็นธรรมชาติจะมีคะแนนสะสมที่สอดคล้องกัน
"In accordance with the agreement, previously in front of the office, Wang Lu had chosen to make a concession—of course, it was only considered as a concession in his eyes only
"ตามข้อตกลงก่อนหน้านี้สำนักงานวังลูได้เลือกที่จะให้สัมปทาน - แน่นอนว่ามันถูกพิจารณาว่าเป็นสัมปทานเฉพาะในสายตาเท่านั้น
Now, Wang Lu chose to go out of town
ตอนนี้วังลูเลือกที่จะออกไปนอกเมือง
On one hand, although this Moral Enlightenment City was big enough, if he wanted to pry out the news about Zen Master Gou Ruo, it was highly likely that it was of no hope
ในทางตรงกันข้ามแม้ว่าเมืองแห่งการตรัสรู้ทางศีลธรรมนี้มีขนาดใหญ่พอถ้าเขาต้องการจะเจาะข่าวเกี่ยวกับเซนมาสเตอร์กัวรูโรซึ่งเป็นไปได้สูงว่ามันไม่ได้เป็นความหวัง
Neither Union of Ten Thousand Immortals or Beast Master Sect knew about this Monk Gou Ruo; this person’s status seemed to be even more mysterious than what he initially expected
กลุ่มของ Immortals หรือ Beast Master Sect จำนวนไม่น้อยกว่าหมื่นนับพันไม่ทราบเกี่ยวกับ Monk Gou Ruo นี้
Perhaps only by personally going to the Grand Cloud Mountain would he be able to find a clue
บางทีโดยเฉพาะการเดินทางไปยังภูเขาแกรนด์คลาวด์เขาจะสามารถหาข้อมูลได้
On the other hand, although he must make a concession on the first possible conflict as per agreement, at that time, it wasn’t said that he couldn’t try to bait for the conflict to occur
ในทางตรงกันข้ามแม้ว่าเขาจะต้องให้สัมปทานกับความขัดแย้งแรกที่เป็นไปได้ตามข้อตกลงในขณะนั้นก็ไม่ได้บอกว่าเขาไม่สามารถพยายามที่จะเหยื่อสำหรับความขัดแย้งเกิดขึ้น
Taking Liu Li and the stupid dog out of the city, if those two women were tactful, then all was good, but if not
ถ้าหลิวลี่และสุนัขโง่ออกจากเมืองถ้าผู้หญิงสองคนนั้นมีไหวพริบก็ดีทุกอย่างก็ดี แต่ถ้าไม่
Wang Lu looked at Liu Li and the stupid dog beside him
วังลูมองไปที่หลิวหลี่และสุนัขโง่ข้างๆเขา
He would be able to put to use the fighting tactic that they had spent numerous days training on the mountain
เขาจะสามารถใช้กลยุทธ์การต่อสู้ที่พวกเขาใช้เวลาหลายวันฝึกบนภูเขา
——The female cultivators of the Beast Master Sect did not disappoint Wang Lu
- นักเพาะกายหญิงแห่งเทพธิดาสัตว์ร้ายไม่ทำให้ผิดหวังกับวังลู
Shortly after they went out of the city, while they were walking in the woods, they were intercepted by two people
ไม่นานหลังจากที่พวกเขาออกจากเมืองขณะที่พวกเขากำลังเดินอยู่ในป่าพวกเขาถูกดักฟังโดยคนสองคน
Of course, this was not a surprise because the two women had a technique that let them follow the trail of the stupid dog
แน่นอนว่านี่ไม่ใช่เรื่องแปลกเพราะผู้หญิงสองคนมีเทคนิคที่ทำให้พวกเขาเดินตามเส้นทางของสุนัขโง่
The skills and techniques of Beast Master School were all related to spirit beast
ทักษะและเทคนิคของ Beast Master School มีความเกี่ยวข้องกับสัตว์เดรัจฉาน
Even with the standard in the Union of Ten Thousand Immortals, they were still among the first class
แม้จะมีมาตรฐานในสหภาพของหมื่นอมตะพวกเขายังคงอยู่ในชั้นแรก
Even the cultivators of the Ten Thousand Arts Sect would often carry out cooperation with the Beast Master School on relevant aspect
แม้กระทั่งนักเพาะปลูกของศิลปกรรมศาสตร์หลายหมื่นคนมักจะร่วมมือกับ Beast Master School ในด้านที่เกี่ยวข้อง
Though the cultivation base of the two women was quite average, their tracking skill was excellent
แม้ว่าฐานการเพาะปลูกของผู้หญิงสองคนค่อนข้างเฉลี่ยทักษะการติดตามของพวกเขาก็เยี่ยมมาก
If not for meeting cultivators the level of Wang Lu and Liu Li, it would be really not that easy to find them
ถ้าไม่ใช่เพื่อการประชุมนักเพาะปลูกระดับของวังลูและหลิวลี่จะเป็นเรื่องง่ายที่จะหาพวกเขาไม่ได้
"Fellow Daoists, please wait
"Fellow Daoists โปรดรอสักครู่
"The same words as the previous
"คำเดียวกับก่อนหน้านี้
However, this time, there was no more any politeness and restraint in them
อย่างไรก็ตามในครั้งนี้ไม่มีความสุภาพและความยับยั้งชักใจใด ๆ ในพวกเขา
The two female cultivators had a solemn complexion as if they were afraid other people wouldn’t be able to see that they intended to do a highway robbery
นักเพาะกายหญิงสองคนมีผิวที่เคร่งขรึมราวกับว่าพวกเขากลัวว่าคนอื่นจะไม่สามารถเห็นได้ว่าตั้งใจจะทำโจรกรรมทางหลวง
Even the Senior Sister with big round face had come up with her magical tool—a glittering whip
แม้พี่สาวอาวุโสที่มีหน้ากลมขนาดใหญ่ได้มาพร้อมกับเครื่องมือวิเศษของเธอ - แส้ระยิบระยับ
However, the first one to open the mouth was actually the beautiful Junior Sister
อย่างไรก็ตามคนแรกที่เปิดปากเป็นสาวจูเนียร์ที่สวยงาม
She reluctantly hung a smile, trying to first use the courtesy before resorting to force
เธอลังเลยิ้มให้ยิ้มพยายามใช้ความสุภาพก่อนใช้แรง
"The two fellow Daoists, previously in the city, you left too early
"เพื่อนสองคน Daoists ก่อนหน้านี้ในเมืองคุณซ้ายเร็วเกินไป
We still have many words to say
เรายังมีคำพูดมากมาย
The spirit pet dog beside you is destined with my Beast Master School
สุนัขเลี้ยงจิตวิญญาณที่อยู่ข้างๆคุณได้รับมอบหมายให้อยู่กับโรงเรียน Master Beast ของฉัน
In any case, I hope you can agree to part away with your treasure
ไม่ว่าในกรณีใดฉันหวังว่าคุณจะเห็นด้วยกับบางส่วนของคุณกับสมบัติของคุณ
"Wang Lu chuckled
วังลูหัวเราะๆ
"Destined? Why don’t you let me hear what is the reason for that
ทำไมคุณถึงไม่ยอมปล่อยให้ฉันได้ยินว่าเหตุผลคืออะไร
"That Junior Sister had obviously done some homework; she earnestly said, "Fellow Daoist must have surely heard the reputation of my Beast Master School
"น้องสาวคนนั้นได้ทำการบ้านอย่างเห็นได้ชัดบางครั้งเธอพูดอย่างจริงจังว่า" Fellow Daoist ต้องเคยได้ยินชื่อเสียงของโรงเรียน Master Beast ของฉัน
In terms of training spiritual beast, in the Nine Regions, we are second to none
ในแง่ของการฝึกอบรมสัตว์ป่าในเก้าภูมิภาคเราเป็นสองรองใคร
Although your Family is also good at something, but it is not at all good in beast taming method
แม้ว่าครอบครัวของคุณยังดีที่บางสิ่งบางอย่าง แต่ก็ไม่ได้เป็นที่ดีในวิธีการฝึกฝนสัตว์
""And then?""Your spirit pet is innately supernatural
"" แล้วล่ะ? "" สัตว์เลี้ยงวิญญาณของคุณเป็นอภินิหารโดยธรรมชาติ
If it can receive proper training, its future is limitless
หากได้รับการฝึกอบรมที่เหมาะสมอนาคตของมันก็ไม่มีที่สิ้นสุด
Forgive me for being rude, but if you’re the one who raises it, I’m afraid you’ll raise it into a waste
โปรดยกโทษให้ฉันด้วยความหยาบคาย แต่ถ้าคุณเป็นคนที่ยกมันขึ้นฉันกลัวว่าคุณจะทำให้เป็นของเสีย
""And then?"Junior Sister frowned
"" แล้ว? "จูเนียร์น้องสาวขมวดคิ้ว
"And then? Then if you’re really sincere about it, naturally you would give it a better future rather than use your years of affection and other reasons to bound it!"Wang Lu nearly spurted out blood on the spot
"แล้วถ้าคุณจริงใจจริงๆเกี่ยวกับเรื่องนี้ธรรมชาติคุณจะให้มันเป็นอนาคตที่ดีกว่าแทนที่จะใช้ปีของความรักและเหตุผลอื่น ๆ ที่จะผูกมัน!" วังลูเกือบ spurted เลือดในจุด
Where did this bitch find this line? Even if I’m a real sister-con, I absolutely will not be an animal lover like this b*tch!However, bizarrely, Wang Lu didn’t forget to retort
หมาตัวนี้หาเรื่องนี้อยู่ที่ไหน?
"According to your logic, if a man sincerely falls in love with a woman, then it is best for him to think of a method to give her a potent aphrodisiac and then take advantage of the night to put her in the bed with the Mr
"ตามตรรกะของคุณถ้าผู้ชายตกหลุมรักผู้หญิงคนหนึ่งแล้วก็เป็นการดีที่สุดสำหรับเขาที่จะคิดวิธีการที่จะทำให้เธอเป็นยาโป๊จากนั้นใช้ประโยชน์จากคืนที่จะเอาเธอนอนบนเตียงกับนายฮ
Perfect
สมบูรณ์
If Mr
ถ้านาย
Perfect and she can have a child, then all is well
สมบูรณ์แบบและเธอสามารถมีลูกแล้วทั้งหมดเป็นอย่างดี
Meanwhile, this man should just stay out of the window and listen to his beloved woman being done by the Mr
ในขณะเดียวกันผู้ชายคนนี้ควรจะอยู่ห่างจากหน้าต่างและฟังผู้หญิงที่รักของเขาที่กำลังทำโดยนาย
Perfect
สมบูรณ์
Is that it?"With that, Wang Lu let go of Liu Li’s ears and waited for the two middle-aged women’s response
ใช่ไหมล่ะ? "ด้วยเหตุนี้วังลูจึงปล่อยหูของหลิวหลี่และรอคอยการตอบสนองของผู้หญิงวัยกลางคนสองคน
After a while, the Junior Sister fiercely said, "Such a despicable master like you are unworthy to have a spirit pet!"At the same time, the magical tool in her hand gradually lit up
หลังจากนั้นไม่นานน้องสาวน้องสาวก็พูดอย่างดุเดือดว่า "ช่างน่ารังเกียจเช่นคุณไม่สมควรที่จะมีสัตว์เลี้ยงวิญญาณ" ในเวลาเดียวกันเครื่องมือวิเศษในมือของเธอค่อยๆสว่างขึ้น
The situation has become increasingly dangerous
สถานการณ์ได้กลายเป็นอันตรายมากขึ้น
Wang Lu chuckled as he ridiculed, "Since you want to be a b*tch, why don’t you show a placard that said highway dog robbery rather than trying to say such high-sounding words
วังลูหัวเราะขณะที่เขาเยาะเย้ย "ตั้งแต่คุณต้องการเป็นข * tch ทำไมคุณไม่แสดงป้ายที่กล่าวว่าการโจรกรรมสุนัขทางหลวงแทนที่จะพยายามพูดคำพูดที่มีเสียงดังมาก
" The two female cultivators no longer replied
นักเพาะกายหญิงสองคนไม่ตอบ
Since it has come to this, besides making their move, what else could they do? As the two carefully looked at their opponent, they found out that the opposite party’s attention was focused on the magical tools on their hands, which made them feel relieved
เนื่องจากมันได้มาถึงนี้นอกเหนือจากการย้ายของพวกเขาสิ่งอื่นที่พวกเขาสามารถทำอะไร?
This was probably the first time the two went out for experiential learning
นี่อาจเป็นครั้งแรกที่ทั้งคู่ออกไปเพื่อเรียนรู้จากประสบการณ์
Since this was their first experience outside, plus they had to fight with the people from the Beast Master School, how could they focus on the cultivator it self?After sneering at how easy this fight would be for them, they suddenly heard the girl named Yue Xian laughed
เนื่องจากนี่เป็นประสบการณ์ครั้งแรกของพวกเขานอกบ้านรวมถึงพวกเขาต้องต่อสู้กับผู้คนจากโรงเรียนต้นแบบของสัตว์ร้ายพวกเขาจึงมุ่งเน้นไปที่ผู้เพาะปลูกด้วยตัวเองได้อย่างไรหลังจากที่เยาะเย้ยว่าการต่อสู้ครั้งนี้จะง่ายสำหรับพวกเขาอย่างไรพวกเขาก็ได้ยินชื่อหญิงสาวคนนี้ชื่อว่า
"Oh, what a cute puppy!"While speaking, she took two steps forward, reached out her hand and a burst of light twisted out
"โอ้ลูกสุนัขน่ารักอะไร!" ขณะกำลังพูดเธอเดินสองก้าวข้างหน้าเอื้อมมือออกไปและแสงไฟกระเด็นออกมา
A white haired puppy, seemingly unwilling, was held on the head by Liu Li, then it could not move anymore
ถูกวางลงบนหัวโดย Liu Li แล้วไม่สามารถขยับได้อีกต่อไป
The two female cultivators’ complexion suddenly changed!That invisible white dog was the Senior Sister Chen Dongzhi’s most proud of spirit pet
ผิวขาวของนักเพาะกายหญิงทั้งสองเปลี่ยนไปอย่างฉับพลัน! สุนัขสีขาวที่มองไม่เห็นนั้นคือน้องสาวอาวุโสของเฉินดงซึ
Its stealth ability was such that even Xudan Stage cultivators were often unable to detect it
ความสามารถในการลักลอบของมันทำให้ผู้เพาะปลูกในพื้นที่ของ Xudan ไม่สามารถตรวจจับได้
It was her sneak attack weapon
มันเป็นอาวุธโจมตีของเธอแอบ
Surprisingly, before the fight even began, it has actually fallen into the clutch of the other side’s seemingly naive girl
น่าแปลกใจที่ก่อนที่การต่อสู้จะเริ่มขึ้นจริงมันตกไปอยู่กับคลัทช์ของสาวไร้เดียงสาที่ดูเหมือนจะเป็นคนอื่น
At this time, looking at the innocent smile of that Yue Xian, inwardly, the two female cultivators of Beast Master School turned cold at the same: is this person… really that stupid or just acting stupid?Wang Lu himself was not in the least bit surprised by this
ในขณะนี้การมองไปที่รอยยิ้มที่ไร้เดียงสาของ Yue Xian ข้างในทั้งสองนักเพาะกายหญิงของ Beast Master School เปลี่ยนเป็นความเย็นที่เดียวกัน: คนนี้ ... จริงๆแล้วโง่หรือเพียงทำหน้าที่โง่หรือไม่ Wang Lu ตัวเองไม่ได้อยู่ในอย่างน้อย
Not to mention even he himself could see the invisible dog, Liu Li with her against-the-heaven insight would of course also see it
ไม่พูดถึงแม้แต่ตัวเขาเองสามารถมองเห็นสุนัขที่มองไม่เห็นหลิวลี่กับเธอเข้าใจสวรรค์กับสวรรค์แน่นอนจะเห็นมัน
Even in the Spirit Sword Mountain, unless it was a Jindan Stage spell, otherwise, no spells or methods that could deceive her eyes
แม้ใน Spirit Sword Mountain เว้นเสียแต่ว่าเป็นเวทมนตร์ของ Jindan Stage มิฉะนั้นก็ไม่มีเวทมนตร์หรือวิธีการใดที่สามารถหลอกตาได้
Meanwhile, the strength of these two female robbers was too weak
ขณะที่ความแรงของพวกโจรหญิงสองคนนั้นอ่อนแอเกินไป
"Xian’Er
"Xian'Er
" Wang Lu suppressed his gag reflex from calling her like that
"วังลูยับยั้งการสะท้อนกฏของเขาจากการเรียกเธออย่างนั้น
"Huh?" Liu Li was completely unaware of this
"ฮะ?"
She kept petting the white-haired dog happily
เธอยังคงลูบคลำสุนัขที่มีขนขาวอย่างมีความสุข
Seeing that it was trembling with fear, she tried to feed it with a snack
เมื่อเห็นว่ามันกำลังสั่นด้วยความกลัวเธอพยายามจะให้อาหารกับขนม
In this urgent situation, she actually revealed a childlike warmth
ในสถานการณ์เร่งด่วนครั้งนี้เธอได้เปิดเผยความอบอุ่นเหมือนเด็ก ๆ
Then Wang Lu’s next sentence destroyed this ‘warm’ atmosphere
ประโยคถัดไปของวังลูจึงทำลายบรรยากาศที่ "อบอุ่น" นี้
"The thing in your hand will be our dinner tonight
"สิ่งที่อยู่ในมือของคุณจะเป็นอาหารค่ำของเราคืนนี้
"Liu Li froze for a moment as she unconsciously made a swallowing movement
Liu Li แช่แข็งอยู่ครู่หนึ่งขณะที่เธอกำลังกลืนกินโดยไม่รู้ตัว
The invisible white dog that she stroked with her hand was finally unable to withstand the despair anymore as it went unconscious
สุนัขสีขาวที่มองไม่เห็นว่าเธอลูบไล้ด้วยมือของเธอจนในที่สุดก็ไม่สามารถต้านทานความสิ้นหวังได้อีกต่อไปขณะที่มันหมดสติ
"Junior Sister, now!"Chen Dongzhi roared
"จูเนียร์น้องสาวเดี๋ยวนี้!" เฉิน Dongzhi คำราม
The glittering whip in her hand lashed out into a golden cloud
แส้ระยิบระยับในมือของเธอพุ่งเข้ามาในเมฆสีทอง
Though her consummate ability was of a spirit beast, as a Foundation Establishment Cultivator from a high-rank sect, her skill was not the least bit weak
แม้ว่าความสามารถที่สมบูรณ์แบบของเธอคือการเป็นสัตว์เดรัจฉานในฐานะที่เป็นผู้ก่อตั้งมูลนิธิขึ้นมาจากนิกายที่มียศสูงทักษะของเธอไม่น้อยจนอ่อนแอ
Unfortunately, it depended on who her opponent was
แต่ขึ้นอยู่กับฝ่ายตรงข้ามของเธอ
"Xian’Er, begin
"ซีอานเริ่มต้น
"Although the order came later than the opponent, Liu Li’s response was too fast
"ถึงแม้ว่าคำสั่งดังกล่าวมาภายหลังฝ่ายตรงข้ามคำตอบของ Liu Li ก็เร็วเกินไป
Before Wang Lu’s voice fell, the girl’s flying sword had directly pierced that golden cloud of Chen Dongzhi and her Junior Sister, breaking their magical tools and causing the two women to spurt out a mouthful of blood
ก่อนที่เสียงวังลูจะหลุดลงดาบของหญิงสาวได้เจาะตรงนั้นว่าเมฆสีทองของเฉินเฉิน Dongzhi และน้องสาวของเธอทำลายเครื่องมือที่มีมนต์ขลังของพวกเขาและทำให้ผู้หญิงสองคนพ่นเลือดออกมาก
Then, the flying sword turned around and deftly and skillfully pointed at the Junior Sister’s neck
จากนั้นดาบบินหันไปรอบ ๆ และชำนาญและชำนาญชี้ไปที่คอน้องจูเนียร์
Though it was only a touch, it has completely destroyed all the defensive spells on her
แม้ว่ามันจะเป็นเพียงแค่สัมผัสเท่านั้น แต่ก็มีการทำลายเวทมนตร์การป้องกันทั้งหมดของเธออย่างสมบูรณ์
The Junior Sister didn’t even have the time to call her spirit pet for help as she no longer able to say any word
พี่สาวน้องสาวไม่ได้มีเวลาเรียกสัตว์เลี้ยงวิญญาณของเธอเพื่อขอความช่วยเหลือเนื่องจากเธอไม่สามารถพูดคำใด ๆ ได้อีกต่อไป
A single sword move had defeated the two female cultivators
การย้ายดาบครั้งเดียวได้พ่ายแพ้กับนักเพาะกายหญิงสองคน
Liu Li withdrew her flying sword, picked up the unconscious white dog, sized it up, and then somewhat awkwardly asked, "Are we really going to eat this little thing tonight?"Before Wang Lu had the chance to talk, he heard Liu Li plead, "Can we not eat it, brother [1]?"Brother
หลิวลี่ได้ดึงดาบบินขึ้นมาหาหมาขาวที่หมดสติแล้วให้โตขึ้นแล้วก็ถามอย่างงุ่มง่ามว่า "เราจะกินอะไรแบบนี้คืนนี้ไหม" ก่อนที่วังลูจะมีโอกาสพูดคุยเขาได้ยินหลิวลี่
A buzzing sound had completely filled Wang Lu’s head
เสียงหึ่งๆเต็มไปด้วยหัวของวังลู
Y-You idiot, at this time you want to kill your own side!?
Y-คนงี่เง่าคุณตอนนี้คุณต้องการจะฆ่าตัวตายเอง!?
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments