I Reincarnated and Tried to Become a Genius Child Actor. I Want to Quit.
|
Chapter 11
บทที่ 11
1 90, 100, 95, 90
1 90, 100, 95, 90
Those were the scores of Japanese, Math, Science, and Social Studies
เป็นวิชาคณิตศาสตร์ภาษาญี่ปุ่นคณิตศาสตร์วิทยาศาสตร์และสังคมศาสตร์
This time, I received the tests that I missed while I was absent, got scored quickly and returned
คราวนี้ฉันได้รับการทดสอบที่ฉันพลาดในขณะที่ฉันไม่อยู่ฉันได้คะแนนอย่างรวดเร็วและกลับมา
My scores are steadily falling
คะแนนของฉันลดลงเรื่อย ๆ
“What’s wrong?” “Well, I failed my tests a bit…” After I said that, I showed my printout to Sayuri
"มีอะไรผิดพลาด?" "อืมฉันไม่ผ่านการทดสอบสักนิด ... " หลังจากที่ฉันพูดว่า
“Oh my, Nanami-chan’s scores are bad…” “I’ve been studying hard these days… My mother is going to get angry
"โอ้แต่ว่าผลงานของ Nanami-chan แย่จัง ... " "วันนี้ฉันกำลังเรียนหนักมาก ... แม่ฉันจะโกรธ
” It is a lie to say that I’ve been cutting school recently though I haven’t done anything except my homework
"มันเป็นเรื่องโกหกที่จะกล่าวว่าฉันได้รับการตัดโรงเรียนเมื่อเร็ว ๆ นี้แม้ว่าฉันไม่ได้ทำอะไรนอกจากบ้านของฉัน
Still, I always get 100 points, occasionally there’s a mistake, so there are times when I get 95 points
ยังฉันมักจะได้รับ 100 คะแนนบางครั้งมีข้อผิดพลาดบางครั้งมี 95 ครั้ง
However, there was a problem I really did not understand this time
อย่างไรก็ตามมีปัญหาที่ฉันไม่เข้าใจในขณะนี้
Do you normally learn this kanji in grade four? Well, as an adult, it’s natural that I can get good points in elementary school tests, and it is not something that I can brag about
ปกติคุณเรียนภาษาคันจิในชั้นประถมศึกษาปีที่ 4 หรือไม่?
When I reincarnated, I thought that I would be a goddess at ten, a talent at fifteen, and a normal person at twenty, but, apparently, I became a normal person at ten
เมื่อฉันกลับกลายเป็นฉันคิดว่าฉันจะเป็นเทพธิดาที่อายุสิบขวบมีความสามารถที่สิบห้าและเป็นคนปกติที่อายุยี่สิบ แต่เห็นได้ชัดว่าฉันกลายเป็นคนปกติที่อายุสิบขวบ
I thought that I didn’t need to study if I was in elementary school, but I was naive
ฉันคิดว่าฉันไม่จำเป็นต้องเรียนถ้าฉันอยู่ในโรงเรียนประถม แต่ฉันก็ไร้เดียงสา
“…What about Sayuri-chan?” “The same as usual
"... แล้วล่ะ Sayuri-chan?" "เหมือนกับเรื่องปกติ
” All 100? I lost to a real elementary school student
"ทั้งหมด 100?
Studying for school is unnecessary as a reincarnated person
การเรียนหนังสือไม่จำเป็นต้องเป็นบุคคลที่เกิดใหม่
Or so I want to say
หรือฉันอยากจะพูด
I told my parents, “I will do my best so that me being a child actor doesn’t affect my studies
ฉันบอกกับพ่อแม่ว่า "ฉันจะพยายามอย่างดีที่สุดเพื่อที่ฉันจะเป็นนักแสดงเด็กจะไม่ส่งผลต่อการศึกษาของฉัน
” There was no report card in the public elementary school that I went to; all you did was try hard
"ไม่มีบัตรรายงานในโรงเรียนประถมศึกษาที่ฉันไป;
In Sakuranagi Academy, there was a report card
ใน Sakuranagi Academy มีรายงานบัตร
Until now, it was overlooked as I usually get 100 points, but my activities as a child actor may be restricted if it keeps dropping
จนถึงขณะนี้ก็มองข้ามไปตามที่ฉันมักจะได้รับ 100 คะแนน แต่กิจกรรมของฉันในฐานะนักแสดงเด็กอาจถูก จำกัด ถ้ามันลดลง
Now’s the time to make money, and I don’t want to be troubled on how to reduce my work
ตอนนี้ถึงเวลาที่จะทำเงินได้และฉันไม่ต้องการที่จะกังวลเกี่ยวกับวิธีลดงานของฉัน
However, if it’s 90 points it’ll be safe
อย่างไรก็ตามถ้าเป็น 90 คะแนนก็จะปลอดภัย
If I get 80 points, I’ll get a yellow card
ถ้าฉันได้ 80 คะแนนฉันจะได้รับบัตรสีเหลือง
Now, I’ll have to study before and after the shooting
ตอนนี้ฉันจะต้องศึกษาก่อนและหลังการถ่ายทำ
If that doesn’t work, I’ll have to go to cram school
ถ้าไม่ได้ผลฉันจะต้องไปหาโรงเรียน
While Sayuri-chan was talking to the me who was complaining about the test, Ayano-chan, who finished her daily work, came back
ขณะที่ Sayuri-chan คุยกับผมที่กำลังบ่นเรื่องการทดสอบ Ayano-chan ซึ่งทำงานประจำวันเสร็จแล้วก็กลับมา
“Don’t make a hard face, what’s wrong?” “Well, my test points were band, and my mother will get angry… If she get’s angry I have less time to work
"อย่าทำให้หน้าหนักมีอะไรผิดพลาด?" "ดีจุดทดสอบของฉันเป็นวงดนตรีและแม่ของฉันจะโกรธ ... ถ้าเธอโกรธฉันมีเวลาน้อยในการทำงาน
” “Ehh!? Why don’t you borrow my notes?” “Seriously? That’ll be great
"" เอ๊ะ!?
” And so, Ayano-chan takes out her notes and gives them to me
"และดังนั้น Ayano-chan จะออกบันทึกย่อของเธอและให้ฉันกับฉัน
It is written in the old fashioned manner that the school recommends, with the important stuff on the blackboard color-coded with a colorful pen
มันถูกเขียนขึ้นในสมัยเก่าที่โรงเรียนแนะนำด้วยสิ่งที่สำคัญบนกระดานดำสีรหัสด้วยปากกาที่มีสีสัน
It is quite different from my notes which only has a red pen line and some pencil marks
มันค่อนข้างแตกต่างจากโน้ตของฉันซึ่งมีเพียงเส้นปากกาสีแดงและมีเครื่องหมายดินสอ
Well, in order to mimic a girl, it’s not good if I don’t practice writing round characters
ดีเพื่อเลียนแบบเด็กผู้หญิงก็ไม่ดีถ้าฉันไม่ได้ฝึกเขียนตัวรอบ
I don’t have enough girl power in such fine details
ฉันไม่มีพลังเด็กผู้หญิงในรายละเอียดที่ดีเช่นนี้
“Thanks, I’ll copy it then return it” “No, I’d be happy if it helps you… Ahh! I’m not good at Japanese…” After she said that, I quickly took Ayano-chan’s Japanese notes
"ขอบคุณฉันจะคัดลอกแล้วกลับมา" "ไม่ฉันจะมีความสุขถ้ามันช่วยให้คุณ ... อ่า!
I stole a sideways glance at Sayuri-chan and saw that she was lonely
ฉันแอบมองไปที่ Sayuri-chan และเห็นว่าเธอเหงา
…Ah, yep
... อ้อใช่
“Then, can I borrow Sayuri-chan’s notes?” “If I don’t mind… I will lend them to you
"แล้วฉันสามารถยืมบันทึกของ Sayuri-chan ได้หรือไม่?" "ถ้าฉันไม่คิด ... ฉันจะให้ยืมพวกเขาให้คุณ
” Saying so, Sayuri-chan gave me her notes
"Sayuri-chan ให้บันทึกเธอ
She can get lonely
เธอจะเหงา
“Thanks
“ขอขอบคุณ
Then, I’ll copy them over in the staff room for a bit
จากนั้นฉันจะคัดลอกพวกเขาในห้องพนักงานสำหรับบิต
” 2nd period break just started, so I still have enough time
"แบ่งช่วงที่ 2 เพิ่งเริ่มต้นดังนั้นฉันยังคงมีเวลาเพียงพอ
It takes 10 minutes to copy
ใช้เวลาในการคัดลอกประมาณ 10 นาที
I stop them from trying to follow me, and I headed towards the staff room by myself
ฉันหยุดพวกเขาจากการพยายามที่จะปฏิบัติตามฉันและฉันมุ่งหน้าไปที่ห้องพนักงานด้วยตัวเอง
I went to the corridor and walked on the side to be inconspicuous
ฉันเดินไปที่ทางเดินและเดินไปทางด้านข้างเพื่อไม่ให้เด่นชัด
There were no students running around, unlike public school, but because it’s break, there were a lot of people around
ไม่มีนักเรียนวิ่งไปรอบ ๆ ซึ่งแตกต่างจากโรงเรียนของรัฐ แต่เนื่องจากมีผู้คนจำนวนมากหยุดพักอยู่
As I walked down the stairs, I saw Hiroto surrounded by a flock of girls
ขณะที่ฉันเดินลงบันไดฉันเห็น Hiroto ล้อมรอบด้วยฝูงเด็กหญิง
Ichinomiya-san was there too
Ichinomiya-san อยู่ที่นั่นด้วย
I avoided them by staying near the wall, waiting
ฉันหลีกเลี่ยงพวกเขาโดยการเข้าใกล้กำแพงรอ
I moved my line of sight away from them and I didn’t noisily talk
ฉันขยับสายตาไปจากพวกเขาและฉันก็ไม่ได้พูด
I looked at Hiroto with eyes like an abandoned puppy
ฉันมองไปที่ฮิโรโตะด้วยดวงตาเหมือนลูกสุนัขที่ถูกทอดทิ้ง
Look here
ดูนี่
And, when I thought that there was a great eyesight on me, I saw Ichinomiya-san looking at me
และเมื่อฉันคิดว่าสายตามองฉันก็เห็น Ichinomiya-san มองมาที่ฉัน
I hurried and dropped my eyes, and moved to pass by
ฉันรีบและหลับตาและเดินผ่านไป
Scary
น่ากลัว
It looks like a harem, but it would be bad if Hiroto had to stay like that all the time
ดูเหมือนฮาเร็ม แต่คงไม่ดีถ้าฮิโรโตะต้องอยู่อย่างนั้นตลอดเวลา
It wouldn’t be fun for a 4th grader
มันจะไม่สนุกสำหรับนักเรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ 4
Still, it’s good to respond properly with an amiable laugh
ยังคงดีที่จะตอบสนองได้อย่างถูกต้องด้วยเสียงหัวเราะน่ารัก
In the past, Hiroto was a madam killer when he was still a small child, and he was ignoring his grandmothers when they called out to him
ในอดีต Hiroto เคยเป็นฆาตกรมาดามเมื่อตอนที่ยังเป็นเด็กเล็กอยู่และเขาไม่สนใจยายของเขาเมื่อพวกเขาเรียกหาเขา
Because this business is based on popularity, bad things happen if you don’t cherish fans
เนื่องจากธุรกิจนี้อิงกับความนิยมสิ่งเลวร้ายเกิดขึ้นหากคุณไม่รักแฟน ๆ
The lifespan of a child actor is the lifespan of how much you care
อายุการใช้งานของนักแสดงเด็กคืออายุการใช้งานที่คุณดูแล
Especially, don’t turn women into your enemy
โดยเฉพาะอย่าหันผู้หญิงเข้าสู่ศัตรูของคุณ
Absolutely
อย่างแน่นอน
And, after Hiroto passed by me, I went to the staff room
และหลังจาก Hiroto ผ่านไปฉันก็ไปที่ห้องพนักงาน
While going there, another pair of girls passed by me while talking
ในขณะที่ไปที่นั่นอีกสองสาวเดินผ่านฉันขณะกำลังพูด
Since I was walking near the wall, I managed to avoid being hit
ตั้งแต่ฉันเดินอยู่ใกล้กับกำแพงฉันก็สามารถหลีกเลี่ยงได้
The one of the partners, who wasn’t looking ahead, bumped her head into a pillar
หนึ่งในหุ้นส่วนที่ไม่ได้มองไปข้างหน้ากระแทกหัวของเธอเข้าไปในเสา
I looked at the person who was holding her head and glaring at me
ฉันมองไปที่คนที่กำลังถือศีรษะและจ้องมองฉัน
If I’m not wrong, that’s Ichinomiya-san
ถ้าฉันไม่ผิดฉันเป็น Ichinomiya-san
Too bad, physics don’t work with me
แย่มากฟิสิกส์ไม่ทำงานกับฉัน
Although it was messy when I first transferred, things calmed soon because I was an adult
ถึงแม้ว่ามันจะเป็นเรื่องยุ่งเหยิงเมื่อครั้งแรกที่ฉันถ่ายโอนสิ่งต่างๆสงบลงในไม่ช้าเพราะฉันเป็นผู้ใหญ่
Well, I wish that I knew Ayano-chan earlier
ดีฉันต้องการที่ฉันรู้ Ayano-chan ก่อนหน้านี้
It’s not good to leave Ayano-chan alone
ไม่ต้องออกจาก Ayano-chan คนเดียว
She was trying to say something with her eyes, but I didn’t want to get involved, so I ran away
เธอพยายามที่จะพูดอะไรบางอย่างกับดวงตาของเธอ แต่ฉันไม่ต้องการมีส่วนร่วมดังนั้นฉันจึงวิ่งหนีไป