I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Saving 80,000 Gold in an Another World for Retirement แปลไทยตอนที่ 11

| Saving 80,000 Gold in an Another World for Retirement | 2510 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 11 11 Base secured The inn was the template
บทที่ 11 11 ฐานปลอดภัยโรงแรมเป็นแม่แบบ
A cheerful wife and a taciturn owner husband who’s the cook
ภรรยาร่าเริงและสามีเจ้าของคร่าวๆที่เป็นพ่อครัว
A cute daughter who is 7 years old
ลูกสาวน่ารักที่อายุ 7 ขวบ
The food was delicious
อาหารอร่อย
However, the daughter didn’t have cat ears
อย่างไรก็ตามลูกสาวไม่ได้มีหูแมว
Too bad
เลวมาก
Oh, I remember Colette-chan
โอ้ฉันจำได้ Colette-chan
It’s unnatural to go meet her right now
มันเป็นธรรมชาติที่จะไปพบเธอตอนนี้
Alright, let’s be healed by this girl
เอาล่ะได้รับการเยียวยาจากเด็กผู้หญิงคนนี้
…Eh, you are busy helping, is that so? I teleport with my luggage from my inn room
... เอ่อคุณกำลังยุ่งอยู่กับการช่วยเหลืออยู่ใช่มั้ย?
After changing luggage at home, I teleported again and returned to the inn
หลังจากเปลี่ยนกระเป๋าที่บ้านแล้วฉันก็กลับมาที่โรงแรมอีกครั้ง
The dress, shoes, and other things that were unnecessary for now were returned to my house, and a change of underwear and daily necessities were carried back
การแต่งกายรองเท้าและสิ่งอื่น ๆ ที่ไม่จำเป็นสำหรับตอนนี้ก็ถูกส่งกลับไปที่บ้านของฉันและมีการเปลี่ยนแปลงชุดชั้นในและของใช้ประจำวันที่ถูกนำกลับมา
There is always a possibility of theft even if it’s a trustworthy inn
มีโอกาสขโมยได้แม้ว่าจะเป็นโรงแรมที่น่าเชื่อถือ
There is nothing to worry about if only something on the level of underwear and daily necessities get stolen
ไม่มีอะไรจะต้องกังวลเกี่ยวกับถ้าเพียงบางสิ่งบางอย่างเกี่ยวกับระดับของชุดชั้นในและความจำเป็นในชีวิตประจำวันได้ถูกขโมย
I walked around the city after changing into plain clothes
ฉันเดินไปรอบ ๆ เมืองหลังจากเปลี่ยนเป็นเสื้อผ้าธรรมดา
It is elementary in the art of warfare to obtain geographical advantage
เป็นศิลปะเบื้องต้นในการทำสงครามเพื่อให้ได้รับประโยชน์ทางภูมิศาสตร์
Only a small handgun in the shoulder holster and a knife attached to my inner thigh for self-defense​, well it will be fine if it’s a main street in the capital at daytime
เฉพาะปืนพกขนาดเล็กในซองหนังสติ๊กและมีดแนบกับต้นขาด้านในของฉันสำหรับการป้องกันตัวเองดีมันจะดีถ้ามันเป็นถนนสายหลักในเมืองหลวงในเวลากลางวัน
I need be careful after moving around a lot though
ฉันต้องระมัดระวังหลังจากย้ายรอบมากแม้ว่า
Yup, as expected of the capital
Yup ตามที่คาดไว้ของทุน
There are such splendid buildings even in a developing world
มีอาคารที่สวยงามเช่นในประเทศที่กำลังพัฒนา
The food stall​’s skewer is quite delicious
ตะแกรงอาหารอร่อยมาก
I won’t mind what the meat is
ฉันจะไม่คิดว่าเนื้อเป็นอย่างไร
Keep away from dark alleys and slums
เก็บให้ห่างจากตรอกซอกซอยที่มืดและสลัม
I’ll deal with such clichés in time
ฉันจะรับมือกับความขัดแย้งดังกล่าวในเวลา
After walking around for a while, the sun was setting so I returned to the inn
หลังจากเดินไปรอบ ๆ ครู่หนึ่งดวงอาทิตย์ก็ตั้งขึ้นดังนั้นฉันจึงกลับไปที่โรงแรม
At dinner, well, as far as the cultural level is concerned this is good… Maybe because spices are expensive, the taste is tame
ในตอนเย็นดีเท่าที่ระดับวัฒนธรรมเป็นห่วงนี้เป็นสิ่งที่ดี ... อาจเป็นเพราะเครื่องเทศที่มีราคาแพงรสชาติเป็นเชื่อง
It’s not bad, but something’s lacking
ไม่เลว แต่ขาดอะไรบางอย่าง
Oh, I think I’ll bring some seasoning from home
โอ้ฉันคิดว่าฉันจะเอาเครื่องปรุงรสมาจากที่บ้าน
I ate in one my house’s room
ฉันกินในห้องของฉัน
And take a shower for the first time after a long while
และอาบน้ำเป็นครั้งแรกหลังจากผ่านไปนาน
I’m revived… Next morning, I head out to the town immediately after eating and went to a realtor
ฉันฟื้นขึ้นมา ... เช้าวันรุ่งขึ้นฉันออกไปที่เมืองทันทีหลังจากกินอาหารและไปที่ realtor
No, I woke up late and barely made it before breakfast ended, so I think the realtor is open now
ไม่ฉันตื่นนอนและแทบจะไม่ทำมันก่อนอาหารเช้าสิ้นสุดลงดังนั้นฉันคิดว่า realtor เปิดอยู่ตอนนี้
After asking passing people several times, I finally arrived
หลังจากถามคนหลายครั้งผ่านไปฉันก็มาถึง
It’s probably okay because it’s the shop recommended by earl-sama
อาจเป็นเพราะเป็นร้านที่แนะนำโดย earl-sama
I gently enter the shop
ฉันค่อยๆเข้าร้าน
No, it was better to enter confidently, but out of habit…
ไม่ได้เป็นการดีที่จะเข้าสู่ความมั่นใจ แต่จากนิสัย ...
“Please come in(Irasshaimase)”It might have been some other phrase, but for some reason the young clerk greeted me with words recognized as that
"กรุณาเข้ามา (Irasshaimase)" มันอาจจะเป็นวลีอื่น ๆ แต่ด้วยเหตุผลบางอย่างพนักงานหนุ่มทักทายฉันด้วยถ้อยคำที่เป็นที่ยอมรับ
“Thank you for coming over
"ขอบคุณสำหรับการมา
What kind of service would you like to receive today?”Oh, even if the other party is a child they normally treat them as customers
คุณต้องการรับบริการอะไรในวันนี้? "โอ้แม้ว่าคู่แต่งงานจะเป็นเด็กปกติก็ถือว่าพวกเขาเป็นลูกค้า
Their training is pretty thorough
การฝึกอบรมของพวกเขาค่อนข้างละเอียด
While being impressed, she gently presents the letter of introduction
ในขณะที่ความประทับใจของเธออย่างอ่อนโยนนำเสนอหนังสือแนะนำ
“Em, I want a store with living space… This is my letter of introduction”The clerk confirmed the signature on the backside without opening it when receiving the letter of introduction
"ฉันต้องการร้านค้าที่มีพื้นที่อยู่อาศัย ... นี่คือจดหมายแนะนำของฉัน" พนักงานยืนยันลายเซ็นที่ด้านหลังโดยไม่ต้องเปิดหนังสือเมื่อได้รับหนังสือแนะนำ
Then, rushes to the back panicking after asking for Mitsuha to wait a little
จากนั้นรีบวิ่งกลับมาหลังจากตื่นตระหนกหลังจากขอให้ Mitsuha รอสักครู่
Ahh, as expected of earl-sama, it’s working it’s working
อ่าตามที่คาดไว้ของเอิร์ลซามะทำงานได้แล้ว
An elderly man jumps out in an panic
ชายสูงอายุกระโดดออกมาอย่างหวาดกลัว
“Sorry to keep you waiting, my name is Lutz Sol Tan, the owner of this store
"ขอโทษที่ทำให้คุณรอคอยชื่อว่า Lutz Sol Tan เจ้าของร้านนี้
Thank you for choosing our store at this time…”The owner comes out to meet in person
ขอบคุณที่เลือกร้านของเราในเวลานี้ ... "เจ้าของคนนี้ออกมาพบกัน
Ah, it’s obvious, because it’s an letter of introduction from one of the leading nobles
อาเห็นได้ชัดเพราะเป็นจดหมายแนะนำตัวจากขุนนางชั้นนำอย่างใดอย่างหนึ่ง
“Thank you
"ขอขอบคุณ
Actually, I wanted a shop… ”“Yes, it was written in detail on the letter of introduction from the earl
อันที่จริงฉันต้องการร้าน ... "" ใช่มันถูกเขียนขึ้นอย่างละเอียดในจดหมายแนะนำตัวจากคุณเอิร์ล
We have some recommended properties
เรามีคุณสมบัติที่แนะนำ
I will explain them to you, so please come to the back… ”Lutz-san guided me to the back of the store
ฉันจะอธิบายให้พวกคุณฟังโปรดไปที่ด้านหลัง ... "Lutz-san พาฉันไปที่ด้านหลังของร้าน
Perhaps ordinary customers get served at the storefront tables
บางทีลูกค้าทั่วไปจะได้รับบริการที่โต๊ะหน้าร้าน
It’s VIP treatment
เป็นการรักษาแบบวีไอพี
I wonder if delicious sweets will be served
ฉันสงสัยว่าขนมอร่อยจะเสิร์ฟ
The sweets are so-so
ขนมหวานเป็นแบบนั้น
No, I think it’s good for this world
ไม่ฉันคิดว่าดีสำหรับโลกนี้
However, not when compared to Japan’s
อย่างไรก็ตามไม่ใช่เมื่อเปรียบเทียบกับประเทศญี่ปุ่น
I’m sorry
ฉันขอโทษ
Well, maybe because Lutz-san thinks I’m used to eating delicious sweets, he doesn’t seem so disappointed when he sees my face that shows it’s not so delicious
บางทีอาจเป็นเพราะลูทซังคิดว่าฉันชอบทานขนมหวานแสนอร่อยเขาไม่รู้สึกผิดหวังมากที่ได้เห็นหน้าของฉันที่แสดงว่ามันไม่อร่อย
No, for Lutz-san, right now is not time for that
ไม่สำหรับ Lutz-san ตอนนี้ไม่ใช่เวลาสำหรับเรื่องนี้
“… so, these are the places I would recommend around here…”Mhm, I got some explanations, but first I pass on having it in the noble’s district
"... ดังนั้นนี่คือสถานที่ที่ฉันอยากจะแนะนำให้รู้จักที่นี่ ... " Mhm ฉันได้คำอธิบาย แต่ก่อนอื่นฉันก็ส่งต่อไปที่ย่านขุนนาง
No, it would be nice to have the security and the clientele​, but first, expensive
ไม่ได้เป็นการดีที่มีความปลอดภัยและลูกค้า แต่แรกราคาแพง
And I don’t want only nobles clientele
และฉันไม่ต้องการเฉพาะลูกค้าที่มีเกียรติเท่านั้น
It would be difficult for a commoner to go to the noble’s district after all
มันจะเป็นเรื่องยากสำหรับคนสามัญที่จะไปที่ย่านขุนนางหลังจากทั้งหมด
No, it’s not that I don’t like nobles
ไม่ใช่ไม่ใช่ว่าฉันไม่ชอบขุนนาง
There are some good nobles and some bad
มีบางขุนนางที่ดีและบางส่วนที่ไม่ดี
There are some good commoners and some bad too
มีบางสามัญที่ดีและบางส่วนไม่ดีเกินไป
And even with slaves
และแม้แต่กับทาส
However, if there’s only nobles then it’ll likely be somewhat tiring and wouldn’t seem interesting, right
อย่างไรก็ตามถ้ามีขุนนางเท่านั้นอาจเป็นเรื่องน่าเบื่อบ้างและดูเหมือนจะไม่น่าสนใจใช่ไหม
As I thought, there’s sometimes should be stupid and vulgar guests
ตามที่ฉันคิดว่าบางครั้งก็ควรเป็นบุคคลที่โง่เขลาและหยาบคาย
So pass on the noble’s district
ไปที่ย่านขุนนาง
As expected there are no properties close to the slums in here, there are only ones close to the center of the commoner’s district or close to the noble’s district
ตามที่คาดไว้ไม่มีที่พักใกล้สลัมในที่นี้มีเพียงคนเดียวที่อยู่ใกล้กับศูนย์กลางของย่านสามัญหรือใกล้กับย่านขุนนาง
M~hm, of course noble customers are indispensable for earning big
M ~ hm แน่นอนว่าลูกค้าที่มีเกียรติคือที่ขาดไม่ได้สำหรับรายได้ที่มาก
That delicious food shop was close around here
ร้านอาหารอร่อย ๆ ใกล้ ๆ ที่นี่
No, the surveying around yesterday wasn’t for fun, it for this reason, it’s true! “Em, this, this and this, can I see these places?”“Of course, madam
ไม่มีการสำรวจรอบวานนี้ไม่ใช่เพื่อความสนุกนี่เป็นเหตุผล!
Should we take a look now?”“Yes, thank you” I go on a local tour while being guided by Lutz-san
พวกเราควรจะดูกันหรือเปล่า? "" ใช่ขอบคุณ "ฉันไปทัวร์ท้องถิ่นในขณะที่ได้รับคำแนะนำจาก Lutz-san
Screwing the leftover sweets into my pocket
ขันขนมที่เหลือเข้ากระเป๋าของฉัน
Huh, the girl who served me is looking at me with sad eyes
หือสาวที่คอยรับใช้ฉันกำลังมองมาที่ฉันด้วยสายตาที่น่าเศร้า
E, ehh! Does that mean the rest of the sweets was her share?Well, it’s certainly a disgrace for a shop to reuse sweets they served once before, and it is not strange to give them to female employees and their children as adult consideration
E, เอ๊ะ!
Ah~, I done it now…Sorry
Ah ~, ฉันทำมันตอนนี้ ... ขอโทษ
Next time I’ll bring Japanese sweets
ครั้งต่อไปฉันจะนำขนมญี่ปุ่นมา
Definitely
อย่างแน่นอน
The trip to the first site
การเดินทางไปยังเว็บไซต์แห่งแรก
Umm, the place is nice
Umm สถานที่ที่ดี
In front of the main street and with many passers bys
อยู่หน้าถนนสายหลักและมีผู้คนเดินผ่านจำนวนมาก
But it’s a little small
แต่มันเล็กนิดหน่อย
Besides, my shop doesn’t have to have a lot of traffic
นอกจากร้านค้าของฉันไม่จำเป็นต้องมีการจราจรเป็นจำนวนมาก
It is fine if people who knows about it by word of mouth comes
จะดีถ้าคนที่รู้เกี่ยวกับเรื่องนี้โดยคำจากปากมา
I mean, if there are too many customers it’ll be tiring
ฉันหมายความว่าถ้ามีลูกค้ามากเกินไปก็จะเหนื่อย
For the general merchandise store “Mitsuha”, high price low sales, is the motto
สำหรับร้านขายสินค้าทั่วไป "Mitsuha" ราคาขายต่ำราคาสูงเป็นคำขวัญ
多利薄売、がモットーです、雑貨店『ミツハ』は。……It’s a bad store
多利薄売, がモットすすすすははははははははははは ...
The trip to the second site
การเดินทางไปยังไซต์แห่งที่สอง
Umm, Lutz-san, do you think of me as a Millionaire? What would I do with this huge property? It is that, make an orphanage here and make the orphans into clerks
Umm, Lutz-san, คุณคิดว่าฉันเป็นเศรษฐี?
Am I a saint-sama, a philanthropist, is that so? Pass Pass! Let’s go to the next!(tn note: Yuna from Kuma Kuma Kuma Bear, started the same way as Mitsuha, by meeting a loli and killing wolves) The trip to the third site
ฉันเป็นนักบุญ - sama, ผู้ใจบุญใช่มั้ย?
Umm, it is the second street across the main street
อืมนี่เป็นถนนสายที่สองฝั่งตรงข้ามถนนสายหลัก
Moderately few passers bys, moderately deserted shopping street
มีผู้คนที่แวะเวียนมาไม่กี่คนถนนช้อปปิ้งที่รกร้าง
Originally a brick 3-story building doubling as an inn and dining hall
เดิมอาคารก่ออิฐ 3 ชั้นเป็นสองเท่าเป็นโรงแรมและห้องอาหาร
For a inn with a dining hall, it is nice that it has a well and a backyard
สำหรับโรงแรมที่มีห้องรับประทานอาหารเป็นเรื่องที่ดีที่มีทั้งสวนและสนามหลังบ้าน
The dining hall part can be widely used as the shop, and a bath can be installed in the kitchen
ส่วนห้องอาหารสามารถใช้เป็นร้านค้าได้อย่างกว้างขวางและสามารถติดตั้งอ่างอาบน้ำในห้องครัวได้
Umumumum, I think it’s good
Umumumum ฉันคิดว่ามันดี
The first choice is too small, the next one is too big, and the last one is just right
ทางเลือกแรกมีขนาดเล็กเกินไปส่วนถัดไปมีขนาดใหญ่เกินไปและภาพสุดท้ายมีความถูกต้อง
I understand, Lutz-san! This is a very basic sales technique
ฉันเข้าใจ Lutz-san!
“This one please!”I bought something that cost hundreds of gold coins as easily as buying candy
"คนนี้โปรด!" ฉันซื้ออะไรบางอย่างที่มีค่าใช้จ่ายหลายร้อยเหรียญทองได้อย่างง่ายดายเช่นเดียวกับการซื้อลูกอม
Oh, speaking of which, I forgot to ask the about the price
โอ้พูดที่ฉันลืมถามเกี่ยวกับราคา
“”””Welcome back, ojou-sama”””””“O, Oh ……”Lutz-san stiffens greatly behind me
"" "ยินดีต้อนรับกลับ, ojou-sama" "" "" "โอ้โอ้ ...... " ลูทซองก็แข็งกระด้างอยู่ข้างหลังฉัน
No, I’m was going to talk about the payment so I went to the earl’s house with Lutz-san
ไม่ฉันกำลังจะพูดเรื่องการจ่ายเงินดังนั้นฉันจึงไปที่บ้านของ Earl กับ Lutz-san
Then, I was greeted by the servants totally like a countess
จากนั้นฉันก็ได้รับการต้อนรับจากคนรับใช้ทั้งหมดเหมือนกับคุณหญิง
Lutz-san definitely mistook me for a countess
Lutz-san เข้าใจผิดว่าเป็นเคาท์เทส
He’s sweating bullets
เขากระสุนกระสุน
And he was passed straight to the parlor​
และเขาถูกส่งตรงไปยังห้องนั่งเล่น
“I am called the butler Rufus, Lady, this one is…”Mr
"ฉันเรียกว่านายอำเภอรูฟัสคุณผู้หญิงคนนี้นี่ ... "
Rufus addressed Lutz-san, then later turns to me and ask
รูฟัสพูดกับลูทซังจากนั้นก็หันไปหาฉันและถาม
Yes, letting it pass that it’s also my first meeting with you
ใช่ให้มันผ่านไปว่ามันยังเป็นครั้งแรกที่ฉันพบกับคุณ
“Ah, Lutz-san of the real estate agent who is selling my shop
"โอ้ลัทซังของตัวแทนขายอสังหาริมทรัพย์ที่ขายร้านของฉัน
I came here to consult about the payment”“Is that what happened? My lady Mitsuha-sama is indebted to you Lutz-sama”“N, no, no, Don’t need to be so extravagant!” From what I heard, a butler of a powerful noble has enough influence to blow away random shopkeepers with their nose
ฉันมาที่นี่เพื่อปรึกษาเกี่ยวกับการชำระเงิน "" ว่าเกิดอะไรขึ้น?
I heard that from Stefan-san, the butler of the manor’s house
ผมได้ยินมาจากสเตฟาน - แซ่บบัตเลอร์ในบ้านของคฤหาสน์
During the “private schedule time” Stefan-san won
ในช่วงเวลาส่วนตัวของ Stefan-san
Well, I also heard about the butler of the capital’s mansion, Mr
ดีฉันก็ได้ยินเกี่ยวกับพ่อบ้านของคฤหาสน์ของทุนนาย
Rufus
รูฟัส
“He’s still inexperienced, but somewhat capable
"เขายังคงไม่มีประสบการณ์ แต่ค่อนข้างมีความสามารถ
” And also to never say that was said
"และยังไม่เคยบอกว่าถูกกล่าว
…Maybe “somewhat capable” is a big compliment in the industry
... บางที "ค่อนข้างมีความสามารถ" เป็นคำชมเชยใหญ่ในอุตสาหกรรม
“Oh my, ojou-sama, a little bit of your hair is disturbed…
"โอ้ฉันนะโอซามะผมนิดหน่อยนะคะ ...
This, Bertha, take care of ojou-sama and care for her hair!”“Yes, immediately!”Eh? Ehh? But, I’m consulting…
นี่ Bertha ดูแล ojou-sama และดูแลผมของเธอ! "" ใช่ทันที! "เอ๊ะ?
In no time at all I was taken away by the maid and was brought into the dressing room
ในเวลาไม่นานฉันถูกนำตัวไปโดยแม่บ้านและถูกนำเข้ามาในห้องแต่งตัว
And, my hair is sprayed and combed with a comb somewhat, and I’m safely returned to the parlor after various were done
และเส้นผมของฉันพ่นและหวีด้วยหวีบ้างและฉันก็กลับมาที่ห้องนั่งเล่นได้อย่างปลอดภัยหลังจากที่ทำเสร็จแล้ว
Huh? Lutz-san, don’t you have a face that looks about to die? “Oh, ojou-sama, have you come back? Mhm mhm, your hair is fixed, it is a splendid beauty
ฮะ?
Now, it is the matter of payment
ตอนนี้เป็นเรื่องของการชำระเงิน
Lutz-dono, what price do you ask of? ”Lutz-san who’s dying for some reason desperately squeezes out the words
Lutz-dono คุณถามราคาอะไร?
“I, it’ll be 280 sheets of gold coins!”Huh, that’s cheap! This is a good deal
"ฉันมันจะเป็นเหรียญทอง 280 แผ่น!" ฮะราคาถูก!
Afterwards, it was determined that the Boses house will directly pay the cost
หลังจากนั้นก็ตัดสินใจว่าบ้าน Boses จะชำระค่าใช้จ่ายโดยตรง
In addition, I received 20 gold coins on the spot as money for the renovation cost
นอกจากนี้ฉันยังได้รับเหรียญทอง 20 เหรียญในฐานะเงินค่าปรับปรุง
It became a shinely amount!(キリの良い金額になったね!)The documents will be created and delivered at a later date so we parted with Lutz-san in front of the capital’s mansion
เอกสารเหล่านี้จะถูกสร้างขึ้นและจัดส่งในภายหลังเพื่อให้เราแยกทางกันกับ Lutz-san ที่หน้าคฤหาสน์ของกรุงเจนีวา
The key to the shop is already handed over, it seems anytime I’m free to go there
กุญแจสู่ร้านค้าถูกส่งไปแล้วดูเหมือนว่าฉันสามารถไปที่นั่นได้ทุกเมื่อ
If it was normal I would worry about being deceived and wouldn’t agree to a contract without some documentation, but at the earl’s house, it is easy to imagine what will happen if you break a contract exchanged in front of so many servants starting with the butler even if you are not a merchant
ถ้าเป็นเรื่องปกติฉันจะกังวลเรื่องการหลอกลวงและไม่เห็นด้วยกับสัญญาโดยไม่มีเอกสาร แต่ที่บ้านของ Earl คุณสามารถจินตนาการได้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นถ้าคุณทำสัญญาแลกเปลี่ยนกับคนรับใช้จำนวนมากที่เริ่มต้นด้วย
In other words, It means there’s no need to worry
กล่าวได้ว่าไม่ต้องกังวล
Mhm, supporters are awesome! “Excuse Me~!”Mitsuha went through the entrance and made a voice
Mhm ผู้สนับสนุนน่ากลัว!
There was an answer from the back, and a man with a difficult-looking face and a solid body looking passed middle age and approaching elderly came out,“Oh, what do you need?” This was a woodworking shop, as a combination of a carpenter and a fitting shop
มีคำตอบจากด้านหลังและชายที่มีหน้าตาที่ดูลำบากและร่างที่แข็งทึบมองผ่านวัยกลางคนและผู้สูงอายุที่เดินเข้ามาหาคนสูงอายุก็ออกมาว่า "โอ้คุณต้องการอะไร?" นี่เป็นร้านขายไม้ซึ่งเป็นส่วนผสมของ
Mitsuha, who separated with Lutz and was thinking about what to do about the shop’s renovations, and with an pin an idea flashed
Mitsuha ซึ่งแยกออกจากกันกับ Lutz และกำลังคิดจะทำอย่างไรเกี่ยวกับการปรับปรุงร้านและด้วยความคิดที่ประกาย
That’s right, a real estate agent would have connections! I just separated with him a little while ago so it’s a little weird, but let’s have Lutz-san introduce me
ที่เหมาะสมตัวแทนอสังหาริมทรัพย์จะมีการเชื่อมต่อ!
I only have a few acquaintances, so I’ll use whatever I can!So, because it’s on the way I went back to Japan once to chose something delicious at the pastry shop, and went back to Lutz-san’s shop again
ฉันมีเพียงไม่กี่คนที่คุ้นเคยดังนั้นฉันจะใช้สิ่งที่ฉันทำได้ดังนั้นในตอนนั้นฉันก็กลับไปญี่ปุ่นครั้งหนึ่งเพื่อเลือกอร่อยในร้านขนมและกลับไปที่ร้านของลูทซังอีกครั้ง
I pushed the souvenir to the girl I found at the storefront
ฉันผลักดันของที่ระลึกให้กับหญิงสาวที่ฉันพบที่หน้าร้าน
The girl was surprised but she received it anyway, then she calls Lutz-san
หญิงสาวคนนั้นประหลาดใจ แต่เธอก็ได้รับมันต่อไปแล้วเธอเรียก Lutz-san
“Please introduce to me someone who has reliable arms, confidence and pride in their skills and technologies, but not hard headed nor resistant to challenging new things”Toward Mitsuha who’s asking, Lutz-san is reluctant to introduce anyone for some reason
"ขอแนะนำให้ฉันรู้จักใครสักคนที่มีแขนที่เชื่อถือได้ความภาคภูมิใจและความภาคภูมิใจในทักษะและเทคโนโลยีของพวกเขา แต่ก็ไม่ยากและไม่ทนต่อสิ่งใหม่ ๆ ที่ท้าทาย" ทางด้านนายมิทซึฮะที่ถามว่าลูทซังไม่เต็มใจที่จะแนะนำใครด้วยเหตุผลบางอย่าง
Lutz-san finally relented to Mitsuha who persistently buckled down and agreed to introduce her under a condition
ลูทซังก็ทรยศต่อ Mitsuha ที่ยืนกรานและตกลงที่จะแนะนำเธอภายใต้เงื่อนไข
“Em, please, I want you to not try to cut the cost of construction
"เอ่อฉันอยากให้คุณไม่พยายามลดต้นทุนในการก่อสร้าง
”“Eh? That’s normal, right? Haggling with craftsmen and technicians is the same as making fun of their the skill and technology
““ใช่มั้ย?
Good skills and technology require a fair reward”Furthermore hearing that Mitsuha will directly hand over the payment this time, Lutz can finally introduced the workman with peace of mind
ทักษะและเทคโนโลยีที่ดีต้องได้รับรางวัลที่เป็นธรรม "นอกจากนี้การได้ยินว่า Mitsuha จะมอบการชำระเงินโดยตรงในครั้งนี้ Lutz สามารถแนะนำคนงานด้วยความอุ่นใจ
“I’d like to ask for this kind of thing”Kunz was aghast when he saw the paper bundle Mitsuha spread across the table
"ฉันอยากถามเรื่องแบบนี้" Kunz ตกใจเมื่อเห็นกระดาษ Mitsuha แผ่กระจายไปทั่วโต๊ะ
“W, what, is this……” First, he was surprised by the paper
"โอ้อะไรล่ะ ...... " ครั้งแรกเขารู้สึกประหลาดใจกับกระดาษ
A thin, slippery, and very durable paper
กระดาษบาง, ลื่นและทนทานมาก
And, it is drawn with that which seems to be amazingly detailed, precise characters
และมันถูกวาดด้วยสิ่งที่ดูเหมือนจะเป็นรายละเอียดน่าอัศจรรย์ตัวละครที่แม่นยำ
What the hell is this?And even more surprising is the novelty of what is depicted in the drawing, the beauty!This is a table! Is this the chest? This is… “Ah, that part is fine
สิ่งที่นรกคืออะไรและยิ่งน่าแปลกใจคือความแปลกใหม่ของสิ่งที่ถูกวาดในภาพวาดความงามนี่คือตาราง!
This one, this
เรื่องนี้อย่างนี้
This shelf, this exhibition
ชั้นนี้นิทรรศการนี้
And, I want to install security equipment on the windows and door
และฉันต้องการติดตั้งอุปกรณ์รักษาความปลอดภัยบนหน้าต่างและประตู
This, for this
สำหรับเรื่องนี้
I will prepare the metal parts
ฉันจะเตรียมชิ้นส่วนโลหะ
Also, a large storage tank that can be placed on this kind of platform
นอกจากนี้ถังเก็บข้อมูลขนาดใหญ่ที่สามารถวางไว้บนแพลตฟอร์มนี้ได้
Photo of the tank… this is the picture
ภาพของถัง ... นี่คือภาพ
The size is as written in this memo
มีขนาดเท่ากับที่เขียนไว้ในบันทึกช่วยจำนี้
And, the installation of the bathroom in the kitchen
และการติดตั้งห้องน้ำในห้องครัว
Since I’ll do the piping, please only do that part
ตั้งแต่ฉันจะทำท่อกรุณาเพียง แต่ทำส่วนนั้น
See the site for more details, and so… ” “……I’ll do it”The paper bundle, the A4 paper copies printed out from a computer were grasped, and the Kunz which had been stunned muttered
ดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากเว็บไซต์นี้ ... "" ...... ฉันจะทำมัน "กำแพงกระดาษพิมพ์ธนบัตร A4 ที่พิมพ์ออกมาจากคอมพิวเตอร์ถูกจับและ Kunz ซึ่งเคยตะลึง
“No, but we haven’t talked about the price”“I’ll do this job, I’ll do it!”Well it’s good if he’s motivated I guess
"ไม่ แต่เรายังไม่ได้พูดถึงราคา" "ฉันจะทำงานนี้ฉันจะทำ!" ดีมันดีถ้าเขามีแรงจูงใจฉันเดา
“Instead, can you give me this sketch later?”Eh, such a thing?“It’s okay, or rather this is just a sample, I’ll give you some more proper documents later, I’ll also give you some unrelated materials about different furniture if you want it
"คุณสามารถให้ฉันวาดนี้ภายหลัง?" เอ๊ะสิ่งนั้น? "ก็โอเคหรือมากกว่านี้เป็นเพียงตัวอย่างฉันจะให้เอกสารบางอย่างที่เหมาะสมมากขึ้นในภายหลังฉันยังจะให้วัสดุที่ไม่เกี่ยวข้องบางอย่าง
”That much should be fine right
"มากควรจะปรับขวา
It’s just a design and not exceptional technology
เป็นเพียงการออกแบบและไม่ใช่เทคโนโลยีพิเศษ
The creation methods and the difficulties will be overcomed by their own efforts
วิธีการสร้างและความยากลำบากจะได้รับการชดเชยด้วยความพยายามของตัวเอง
“I will do it, I will catch up with this genius……
"ฉันจะทำมันฉันจะจับกับอัจฉริยะนี้ ......
”Uh-oh, did I flip a strange switch?
"อืมฉันได้พลิกเปลี่ยนแปลก ๆ เหรอ?
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments