Chapter 30 Chapter 30: Sequela (1) Translator: Leo Editor: DarkGem/Frappe Angele played with the emerald ring for a while and tied it back to his necklace
บทที่ 30 บทที่ 30: Sequela (1) นักแปล: เลโอ Editor: DarkGem / Frappe Angele เล่นกับแหวนมรกตชั่วขณะหนึ่งและผูกไว้กับสร้อยคอของเขา
He tried to hide the whole thing inside his clothes
เขาพยายามซ่อนสิ่งของทั้งหมดไว้ในเสื้อผ้า
The carriages were moving forward ever so slowly, constantly bumping by the small stones on the road
รถกำลังเคลื่อนไปข้างหน้าอย่างช้า ๆ ตลอดเวลากระแทกด้วยก้อนหินก้อนเล็ก ๆ บนท้องถนน
The baron sat opposite to Angele in the leading carriage while holding a black canteen full of wine
บารอนนั่งตรงข้ามกับ Angele ในรถนำทางขณะที่ถือโรงอาหารสีดำเต็มรูปแบบของไวน์
“It’s nice that we found a river to wash ourselves and our clothes
"ดีที่เราพบแม่น้ำเพื่อล้างตัวเองและเสื้อผ้าของเรา
Otherwise, the whole caravan would not smell good
มิฉะนั้นคาราวานทั้งตัวจะไม่ได้กลิ่นดี
” The baron drank some wine from the canteen and laughed after
"บารอนดื่มเหล้าจากโรงอาหารและหัวเราะออกมา
“Our water supply is still limited
"อุปทานน้ำของเรายังคง จำกัด อยู่
It would be lucky for us if we could find another river in ten days
คงจะโชคดีถ้าเราสามารถหาแม่น้ำอีกได้ภายในสิบวัน
I can now smell the sweat from everyone the caravan
ตอนนี้ฉันสามารถกลิ่นเหงื่อจากทุกคนที่คาราวาน
” Angele laughed too
Angele หัวเราะด้วย
“Well, according to the map, we are already on a shortcut to another river
"ตามแผนที่เราอยู่บนทางลัดไปยังแม่น้ำสายอื่นแล้ว
” The baron tried his best to find the best route
"บารอนพยายามอย่างสุดกำลังเพื่อหาเส้นทางที่ดีที่สุด
Angele looked at his father’s tired face
แองเจลมองไปที่ใบหน้าที่เหนื่อยล้าของพ่อ
The baron was still strong, but the wounds and the sequela were affecting his mental state
บารอนยังแข็งแรง แต่บาดแผลและ sequela มีผลต่อสภาพจิตใจของเขา
He had lost everything and all his friends had betrayed him not so long ago
เขาสูญเสียทุกสิ่งทุกอย่างและเพื่อนของเขาก็ทรยศต่อเขาไม่นานมานี้
Angele sighed
Angele ถอนหายใจ
He knew Knight Audis’s betrayal was a big shock to the baron, but there wasn’t much he could do
เขารู้ว่าการทรยศของ Knight Audis ทำให้เขาตกใจมาก แต่เขาไม่สามารถทำอะไรได้มากนัก
Only time could heal the baron’s broken heart
มีเวลาเท่านั้นที่สามารถรักษาจิตใจที่บ่อนทำลายของบารอนได้
“Father, I am going to check the other carriages
"พ่อฉันจะตรวจสอบรถอื่น ๆ
” Angele said with a light tone
แองเจลล่ากล่าวด้วยเสียงเบา
“Sure, just don’t do any intense activities
"ไม่ต้องทำกิจกรรมใด ๆ เลย
” The baron nodded before saying
บารอนพยักหน้าบอกว่า
Angele nodded in response and looked at the baron’s face for a second
Angele พยักหน้าตอบและมองหน้าบารอนเป็นเวลาสองวินาที
He opened the door and jumped off the carriage
เขาเปิดประตูและกระโดดลงจากรถ
The sunlight poured into the carriage after Angele opened the door, making the baron’s hair look darker than before
แสงแดดถูกเทลงในรถหลังจาก Angele เปิดประตูทำให้ผมของบารอนดูมืดลงกว่าก่อน
He was looking at somewhere far outside the window as though he was reminiscing about the past
เขากำลังมองหาที่ไหนสักแห่งที่อยู่นอกหน้าต่างเหมือนกับที่เขาระลึกถึงอดีต
Angele somehow felt a bit sad after looking at his father, so he just walked towards the second carriage quickly
Angele รู้สึกเศร้านิดหน่อยหลังจากมองไปที่พ่อของเขาแล้วเขาก็เดินตรงไปยังรถคันที่สองได้อย่างรวดเร็ว
“Hi, Young Master Angele
"สวัสดีนายแองเจเล่หนุ่ม
” One of the guards greeted
"เจ้าหน้าที่คนหนึ่งทักทาย
“Want some fresh air, eh?” Another one greeted him
"ต้องการอากาศบริสุทธิ์หรือเปล่า?" คนอื่นทักทายเขา
Angele liked those guards more than the post knights and he trusted them more
แองเจเล่ชอบเหล่าทหารรักษาพระองค์มากกว่าอัศวินที่ทำการไปรษณีย์และเขาเชื่อถือพวกเขามากขึ้น
Angele nodded and smiled before jumping onto the second carriage
Angele พยักหน้าและยิ้มก่อนที่จะกระโดดลงบนรถที่สอง
Maggie’s mother, Mrs
แม่ของ Maggie, Mrs
Jacklyn, was driving the carriage
Jacklyn กำลังขับรถ
This middle-aged woman was not attractive anymore, and Angele could see the wrinkles over her face
นี้หญิงวัยกลางคนไม่ได้เป็นที่น่าสนใจอีกต่อไปและ Angele สามารถมองเห็นริ้วรอยบนใบหน้าของเธอ
She looked like any other women in their mid-forties
เธอดูเหมือนผู้หญิงคนอื่น ๆ ในวัยสี่ขวบ
“Young Master Angele, you are here
"นายหนุ่มแองเจเล่คุณอยู่ที่นี่
” Mrs
" นาง
Jacklyn smiled and greeted
Jacklyn ยิ้มและทักทาย
“Yea, are they ready?” Angele opened the door and asked
"ใช่พวกเขาพร้อมหรือยัง?" Angele เปิดประตูและถาม
“I heard they’re prepared
"ฉันได้ยินมาว่าพวกเขากำลังเตรียมตัว
” Mrs
" นาง
Jacklyn answered
Jacklyn ตอบ
“Good
"ดี
” Angele nodded and got inside the carriage
Angele พยักหน้าและเข้าไปในรถ
The carriage was big, about the size of a large RV on Earth
ขนาดของรถขนาดใหญ่ประมาณ RV ขนาดใหญ่บนโลก
It was like a large bedroom
มันเหมือนกับห้องนอนขนาดใหญ่
Maggie, Celia and seven other people — 10 in total including Mrs
แม็กกี้ซีเลียและคนอื่น ๆ อีกเจ็ดคนรวมทั้งหมด 10 คนรวมทั้งคุณแม่
Jacklyn — could easily stay in the carriage together
Jacklyn - สามารถอยู่ในรถได้ด้วยกัน
Angele had been surprised when he first saw one of those carriages, but he understood the reason when he realized that the size of a horse here was twice that of the ones on Earth
Angele รู้สึกประหลาดใจเมื่อเห็นรถคันแรก แต่เขาเข้าใจเหตุผลเมื่อรู้ว่าขนาดของม้านี่เป็นสองเท่าของคนบนโลก
In the carriage, Maggie and Celia were organizing plucked flowers in the corner
ในรถแม็กกี้และซีเลียกำลังจัดดอกไม้ที่ถักในมุม
They also caught insects and picked up fruits on the way
พวกเขายังจับแมลงและหยิบผลไม้ขึ้นมา
Those insects and fruits were piled up at the corner, emphasizing their colorful features
แมลงและผลไม้เหล่านี้ถูกซ้อนขึ้นที่มุม
As Angele glanced around, he also saw other people sitting in other corners
ขณะที่แองเจเลลมองไปรอบ ๆ เขาก็เห็นคนอื่นนั่งอยู่ในมุมอีกด้วย
Besides Maggie and Celia, there were Maggie’s father, Celia’s mother, and three other children of the baron: two boys and one girl
นอกจากแม็กกี้และซีเลียยังมีพ่อของแม็กกี้พ่อแม่ของซีเลียและลูกชายอีกสามคนของบารอน: ชายสองคนและหญิงสาวคนหนึ่ง
The children were playing with some ants
เด็ก ๆ เล่นกับมดบางตัว
A pharmacist named Henry was also on the carriage sleeping with a tired face
เภสัชกรคนหนึ่งชื่อเฮนรีอยู่บนรถนอนหลับด้วยใบหน้าที่อ่อนล้า
Cecilia, who was covered with a blanket, was sleeping as well in the corner
เซซิเลียผู้ปกคลุมด้วยผ้าห่มกำลังนอนหลับอยู่ในมุม
The three children were Angele’s brothers and sister, but they lowered their heads to greet when they saw Angele going in
เด็กทั้งสามคนนี้เป็นพี่ชายและน้องสาวของ Angele แต่พวกเขาก้มศีรษะเพื่อทักทายเมื่อเห็น Angele เข้ามา
It was their show of respect to him, especially when they were made aware of how strong Angele was after the recent events
เป็นการแสดงความเคารพต่อเขาโดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อพวกเขาได้รับรู้ถึงความแข็งแกร่งของ Angele หลังจากเหตุการณ์ล่าสุด
“Angele!” Celia and Maggie put down the purple roots in their hands and came over to greet him
"แองเจล!" ซีเลียและแม็กกี้ใส่รากสีม่วงไว้ในมือแล้วก็มาทักทายเขา
“How’s the collection going?” Angele had a glance on the random things in the corner
"คอลเลกชันไปได้อย่างไร" แองเกลมองไปที่สิ่งที่สุ่มอยู่ในมุม
“As you ordered, we collected hundreds of different plants and insects these days
"ในขณะที่คุณสั่งซื้อเราได้เก็บรวบรวมพืชและแมลงหลายพันชนิดในปัจจุบัน
Everything is here besides the toxic ones
ทุกอย่างอยู่ที่นี่นอกจากเป็นพิษ
” Maggie proudly answered before Celia could even talk
"แม็กกี้ตอบอย่างภาคภูมิใจก่อนซีเลียสามารถพูดได้
“You two did a great job
"คุณทั้งสองได้ผลงานที่ยอดเยี่ยม
” Angele kneaded Maggie’s butt and also kissed Celia on her lips after praising the two of them
"แองเกเล่ขยับก้นของแม็กกี้และจูบเซลเลียตบนริมฝีปากของเธอหลังจากยกย่องทั้งสองคน
He didn’t care what the spectators would think anyway
เขาไม่สนใจว่าผู้ชมจะคิดอย่างไรต่อไป
“You two can take a good rest now
"ตอนนี้คุณสองคนสามารถพักผ่อนได้แล้ว
” Angele put those plants and insects into a larger bag
"Angele เอาพืชและแมลงเหล่านั้นใส่ถุงใหญ่
He then jumped off the carriage and got into the last one
จากนั้นเขาก็กระโดดลงจากรถและเข้าไปในห้องสุดท้าย
The last carriage’s coachman was Captain Mark, but no one else was in it
รถตู้คนสุดท้ายของกัปตันมาร์ค แต่ไม่มีใครอยู่ในรถ
It was carrying all the supplies, such as food and water
มันถูกแบกเสบียงทั้งหมดเช่นอาหารและน้ำ
“Did my father come by recently? With Miss Katyusha?” Angele asked
พ่อของฉันมาโดยเร็ว ๆ นี้?
“The baron looked depressed recently, and Young Master, you should talk to him about it if you got time
"บารอนมองเศร้าเมื่อเร็ว ๆ นี้และ Young Master คุณควรพูดคุยกับเขาเกี่ยวกับเรื่องนี้ถ้าคุณมีเวลา
” Mark shook his head and said
"มาร์คส่ายหน้าและพูดว่า
Angele nodded
Angele พยักหน้า
Miss Katyusha was the mother of Celia; she was wise and sexy
นางสาวคาตีชนาเป็นมารดาของซีเลีย;
There were many beautiful ladies in the castle, but only she chose to stay with the baron when the baron asked this time
มีผู้หญิงสวยหลายคนในปราสาท แต่เธอเลือกที่จะอยู่กับบารอนเมื่อบารอนถามในครั้งนี้
The baron began to like her more after that, and they even had some good time in the third carriage on the way
บารอนเริ่มชอบเธอมากขึ้นหลังจากนั้นและพวกเขาก็มีช่วงเวลาที่ดีในขบวนรถที่สามระหว่างทาง
After Angele became injured last time, the baron barely came to the third carriage with her
หลังจาก Angele ได้รับบาดเจ็บครั้งล่าสุดบารอนแทบจะไม่มาถึงรถที่สามกับเธอ
“Father is a bit stressed recently
"พ่อรู้สึกเครียดเมื่อเร็ว ๆ นี้
Don’t worry, he will get himself together
ไม่ต้องห่วงเขาจะอยู่ด้วยกัน
” Angele said
Angele กล่าว
“Yea…” Mark sighed and stopped talking after
"ใช่ ... " มาร์คถอนหายใจและหยุดพูดหลังจาก
Angele opened the door and got into the carriage
แองเกเล่เปิดประตูขึ้นและเข้าไปในรถ
Besides the supplies, there was an empty space in the middle
นอกเหนือจากวัสดุสิ้นเปลืองแล้วยังมีช่องว่างอยู่ตรงกลาง
Angele sat down by a wooden box and put down the bag in his hand
แองเกเลนั่งลงด้วยกล่องไม้และวางถุงไว้ในมือ
He took some purple leaves out of the bag and put them into his mouth
เขาเอาใบสีม่วงออกจากถุงและใส่ไว้ในปากของเขา
Angele’s face scrunched after chewing those leaves since it didn’t taste quite well
ใบหน้าของแองเจลล่าขึ้นหลังจากเคี้ยวใบนั้นเพราะมันไม่ค่อยอร่อย
He looked disappointed after a while as he spat everything out on a piece of cloth he prepared earlier
เขามองผิดหวังหลังจากที่เขาถ่มทุกอย่างออกมาบนแผ่นผ้าที่เขาเตรียมไว้ก่อนหน้านี้
Angele then grabbed a large green caterpillar that looked exactly like the ones on the earth, but it had two heads
Angele คว้าตัวหนอนสีเขียวขนาดใหญ่ที่ดูคล้ายกับบนโลก แต่มีสองหัว
It looked like a forked branch, but with its heads moving around in Angele’s heads and it having a lot of wrinkles on its skin, it looked very unappetizing
มันดูคล้ายกิ่งก้านสาขา แต่หัวของมันเคลื่อนไปรอบ ๆ หัว Angele และมันมีริ้วรอยมากมายบนผิวมันดูไม่น่ากินมาก
Angele felt a bit sick
Angele รู้สึกไม่สบาย
He applied a bit of strength on the caterpillar
เขาใช้แรงหนอนบนหนอนผีเสื้อ
The caterpillar died in a second and some of its green juice oozed out of its body
ตัวหนอนตายในวินาทีที่ผ่านมาและมีน้ำผลไม้สีเขียวไหลออกมาจากร่างกาย
Angele dipped his finger in the juice and put it into his mouth
แองเกเล่จุ่มนิ้วลงในน้ำแล้วใส่เข้าไปในปากของเขา
“Crap!” Angele’s eyebrows scrunched, still looking disappointed
"อึ!" Angele คิ้วข่วนยังคงมองผิดหวัง
He kept trying different plants and insects, and it took him a while to empty the bag
เขาพยายามหาพืชและแมลงที่แตกต่างกันเอาไว้สักระยะหนึ่ง
“Found two useful ones
พบคนที่มีประโยชน์สองคน
” Angele said with a light tone
แองเจลล่ากล่าวด้วยเสียงเบา
He put some black tree berries back into the bag and some triangle leaves as well
เขาวางผลเบอร์รี่ต้นไม้สีดำบางอย่างกลับลงในถุงและใบรูปสามเหลี่ยมบางส่วนเช่นกัน
He discovered about twenty different things that could increase his attributes, and he tried about thousands of different plants and insects
เขาค้นพบว่ามีสิ่งที่แตกต่างกันถึง 20 ชนิดซึ่งสามารถเพิ่มพูนคุณลักษณะของเขาได้และเขาพยายามทดลองกับพืชและแมลงหลายพันชนิด
4 out of 20 had no side-effects while the others all had something that would make Angele sick, so he only took the 4 with him
4 ใน 20 คนไม่มีผลข้างเคียงขณะที่คนอื่น ๆ ทุกคนมีบางอย่างที่ทำให้ Angele ป่วยดังนั้นเขาจึงใช้เวลาเพียง 4 ปีกับเขา
However, all the information was still stored in the chip including the useless ones
อย่างไรก็ตามข้อมูลทั้งหมดถูกเก็บไว้ในชิปรวมถึงข้อมูลที่ไร้ประโยชน์
He merely wanted to keep adding things to his database that might be useful to him later on
เขาเพียงอยากจะเพิ่มข้อมูลในฐานข้อมูลของเขาซึ่งอาจเป็นประโยชน์กับเขาในภายหลัง
He spat out the remaining of the things he tried on a piece of cloth beside him, and dumped all of them onto the ground outside after
เขาถ่มน้ำลายสิ่งที่เหลืออยู่ของเขาลงบนแผ่นผ้าข้างตัวเขาและทิ้งพวกเขาทั้งหมดลงบนพื้นนอกหลัง
‘How much information was recorded, Zero?’ Angele asked
Angele ถามว่า 'Zero บันทึกข้อมูลไว้ที่ใด?
‘About 2341 types of plants, 49 types of insects, 21 types of animal tissues
เกี่ยวกับพืช 2341 ชนิดแมลง 49 ชนิดเนื้อเยื่อสัตว์ 21 ชนิด
’ Zero reported precisely
Zero รายงานอย่างแม่นยำ
“That’s a lot…” Angele took a deep breath and started thinking
"เป็นจำนวนมาก ... " Angele หายใจเข้าและเริ่มคิด
“Angele? Are you there?” Maggie’s voice came from outside
“Angele?
“Come in
"เข้ามา
” Angele stopped thinking and said
Angele หยุดคิดและพูด
A girl got inside the carriage quickly
หญิงสาวคนหนึ่งลุกเข้าไปในรถอย่างรวดเร็ว
Maggie’s body looked very attractive for her age, and yet only she was about 13 years old
ร่างกายของ Maggie ดูน่าสนใจมากสำหรับอายุของเธอ แต่เธออายุแค่ 13 ปีเท่านั้น
Angele thought she looked like an 18-year-old girl on the earth
แองเจเล่คิดว่าเธอดูคล้ายเด็กหญิงวัย 18 ปีบนโลก
Additionally, she had decent sized breasts, attractive butt, and a slim waist
นอกจากนี้เธอมีหน้าอกขนาดที่เหมาะสมก้นที่น่าสนใจและเอวบาง
She was only wearing a gray one-piece and a pair of boots, but she still managed to show off what she was proud of
เธอสวมชุดสีเทาและรองเท้าบู๊ตเดียว แต่เธอยังสามารถแสดงให้เห็นถึงสิ่งที่เธอรู้สึกภาคภูมิใจ
Her legs were fair and they looked shiny under the sunlight
ขาของเธอมีความเป็นธรรมและพวกเขามองเงาภายใต้แสงแดด
“Angele, I am here to change my clothes
"แองเจลฉันอยู่ที่นี่เพื่อเปลี่ยนเสื้อผ้าของฉัน
” Maggie’s voice was very faint as she stood in front of Angele
"เสียงของแม็กกี้จาง ๆ เมื่อเธอยืนตรงหน้า Angele
“Changing your clothes?” He whispered beside Maggie’s ear
"เปลี่ยนเสื้อผ้าของคุณ?" เขากระซิบข้างหูของแม็กกี้
Angele felt a bit aroused, but he still asked Maggie to sit in front of him
แองเจเล่รู้สึกว่าตัวเองตื่นเต้นเล็กน้อย แต่เขาก็ยังขอให้แม็กกี้นั่งอยู่ตรงหน้าเขา
“Yea… Changing my… underwear… if you are asking
"ใช่ ... เปลี่ยนชุดชั้นใน ... ฉัน ... ถ้าคุณกำลังถาม
” Maggie was blushing
"แม็กกี้กำลังแดงขึ้น
Obviously, she wanted something else
เห็นได้ชัดว่าเธอต้องการอย่างอื่น
Angele touched her long hair around her shoulder and smelled the fragrance on her
แองเจลสัมผัสผมยาวรอบ ๆ ไหล่ของเธอและกลิ่นหอมของเธอ
“I will leave you here then
"ฉันจะปล่อยให้คุณที่นี่แล้ว
” Angele smiled and said in a light tone
แองเจเล่ยิ้มและพูดเบา ๆ
“Could you… do it for me?” Maggie shook her head, her expression very bashful
"คุณช่วยฉันได้ไหม?" แม็กกี้ส่ายหัวของเธอ