I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

The Wizard World แปลไทยตอนที่ 184

| The Wizard World | 2509 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 184: Exploration (3) The dirty floor was covered in dust, which made the dark red blood trail very conspicuous
บทที่ 184: การสำรวจ (3) พื้นสกปรกถูกปกคลุมไปด้วยฝุ่นซึ่งทำให้เส้นทางเลือดแดงเข้มเป็นที่สะดุดตา
Angele did not find any other strange things in the room
Angele ไม่พบสิ่งแปลก ๆ อื่น ๆ ในห้อง
He followed the trail of blood to the wall
เขาเดินตามรอยเลือดไปที่ผนัง
It seemed like the blood came from the other side
ดูเหมือนเลือดไหลมาจากอีกฟากหนึ่ง
The surface of the wall was gray with a silver glint to it
พื้นผิวของกำแพงมีสีเทาด้วยเงินเป็นประกาย
Angele raised his head and saw a head-sized glowing sapphire inserted into the surface of the wall
แองเกเล่เงยหน้าขึ้นมองและเห็นไพลินเรืองแสงขนาดใหญ่สอดเข้าไปในพื้นผิวของผนัง
The clean blue light cast a reflection on Angele’s robe, and on the sapphire, there was a hidden bloody handprint
แสงสีน้ำเงินที่สะอาดสะกดลงบนเสื้อคลุมของแองเจลและบนไพลินมีลายนิ้วมือที่ซ่อนเร้นอยู่
It was quite difficult to see and Angele assumed that the handprint was left there by the injured person
มันค่อนข้างยากที่จะเห็นและ Angele สันนิษฐานว่า handprint ถูกทิ้งไว้ที่นั่นโดยคนที่ได้รับบาดเจ็บ
He raised his hand and pressed on the sapphire
เขายกมือขึ้นและกดลงบนไพลิน
*Crack*The sapphire was pressed into the wall and moved to the left, revealing a small hidden compartment
* แตก * ไพลินถูกกดลงที่ผนังและเลื่อนไปทางซ้ายเผยให้เห็นช่องที่ซ่อนขนาดเล็ก
A thin book with a yellow cover lay in there quietly
หนังสือบางเล่มที่มีปกสีเหลืองวางอยู่ในนั้นอย่างเงียบ ๆ
There was nothing written on it, and it looked old
ไม่มีอะไรเขียนบนมันและมันดูเก่า
Angele grabbed the book and found a set of black metal keys under it
Angele คว้าหนังสือและพบชุดกุญแจโลหะสีดำใต้
There were about ten keys hanging on a silver key ring, the sizes, and shapes of the keys varied
มีกุญแจสิบตัวที่แขวนอยู่บนพวงกุญแจเงินขนาดและรูปร่างของปุ่มต่างๆ
It seemed like they were used for different locks
ดูเหมือนว่าพวกเขาใช้สำหรับล็อคที่แตกต่างกัน
Angele tied the keyring to his belt and opened the thin book
Angele ผูกพวงกุญแจไว้กับเข็มขัดและเปิดหนังสือเล่มเล็ก
‘April 12th
'12 เมษายน
I arrived at this new ruin we found
ฉันมาถึงสถานที่แห่งใหม่ที่เราพบ
Master Mahamt of the sect found this place and captured it
นายมามามท์แห่งนิกายพบที่แห่งนี้และจับกุมตัว
It’s a ruin of an ancient organization named Axis of Time
เป็นความพินาศขององค์กรโบราณชื่อ Axis of Time
The place is nice and the weather is great, but for some reason, we can’t find any creatures on the island
สถานที่ที่ดีและอากาศดีมาก แต่ด้วยเหตุผลบางอย่างเราไม่สามารถหาสิ่งมีชีวิตใด ๆ บนเกาะได้
It’s strange
มันแปลก
As a member of the sect, I have to obey the orders… I really miss my wines…’‘April 15th
ในฐานะสมาชิกนิกายฉันต้องปฏิบัติตามคำสั่งซื้อ ... ฉันคิดถึงไวน์ของฉัน ... "15 เมษายน
Our supplies arrived and everything is proceeding well
อุปกรณ์ของเรามาถึงและทุกอย่างกำลังดำเนินไปได้ดี
There are not many of us here, but we're important to the mission
มีพวกเราหลายคนที่นี่ แต่เรามีความสำคัญต่อภารกิจ
I want to write down more, but Haner asked me for help in the laboratory
ฉันต้องการจะเขียนมากขึ้น แต่ Haner ถามฉันเพื่อขอความช่วยเหลือในห้องปฏิบัติการ
I’ll leave it here’
ฉันจะปล่อยให้มันอยู่ที่นี่ '
The next several pages were missing
หน้าเว็บหลายหน้าถัดไปหายไป
It looked like they were torn off by someone, but Angele already knew that this was a diary of one of the Two Head Sect members
ดูเหมือนว่าพวกเขาถูกคนฉีกขาด แต่ Angele รู้อยู่แล้วว่านี่เป็นไดอารี่ของสมาชิกสองคนใหญ่
He kept turning the pages, skipping the records about daily life
เขายังคงเปลี่ยนหน้าตัดบันทึกเกี่ยวกับชีวิตประจำวัน
Angele reached the end quickly
Angele ถึงจุดจบอย่างรวดเร็ว
‘It’s July already
เป็นเดือนกรกฎาคมแล้ว
Quella told me that his pocket watch stopped working and he wanted me to fix it
Quella บอกว่านาฬิกากระเป๋าของเขาหยุดทำงานและเขาต้องการให้ฉันแก้ไขปัญหา
Seriously?! Those gear wheels inside had broken into pieces and there was nothing I could do
อย่างจริงจัง?!
Too many explosions had happened in the laboratory… Quella complained that the items crafted by the mortals were too weak… and I have nothing against that opinion’
มีระเบิดมากเกินไปเกิดขึ้นในห้องปฏิบัติการ ... Quella บ่นว่ารายการที่สร้างขึ้นโดยมนุษย์ได้อ่อนแอเกินไป ... และฉันไม่มีอะไรต่อต้านความคิดเห็นที่ '
‘Something isn’t right recently
"บางสิ่งบางอย่างไม่ถูกต้องเมื่อเร็ว ๆ นี้
The captains arrived at the facility and put restrictions on several areas
นายทหารมาถึงสถานที่และวางข้อ จำกัด ในหลายพื้นที่
What are they planning to do? I haven’t seen them in years, and they want to take everything from us? We contributed the most to the project, and they’re not allowing us to enter the area with the rarest resources… I’m a wizard too, I need to find a way to enter those areas someday…’‘October 11th
พวกเขาวางแผนจะทำอะไร?
I finally acquired the keys to the restricted areas
ในที่สุดฉันก็ซื้อกุญแจไปยังพื้นที่ที่ จำกัด
God, it takes ten keys to open all the entrances
พระเจ้าใช้เวลาสิบกุญแจเพื่อเปิดทางเข้าทั้งหมด
I’m preparing to enter the area today, wish me luck’
ฉันกำลังเตรียมที่จะเข้าสู่พื้นที่ในวันนี้ขอให้ฉันโชคดี '
That was the end of the diary
นั่นคือจุดจบของไดอารี่
Angele turned the book around but did not find anything on the back
Angele หันหนังสือไปรอบ ๆ แต่ไม่พบอะไรที่ด้านหลัง
He grabbed the keys and found that the word '4' was engraved on each of their handles in Anmag
เขาคว้ากุญแจและพบว่าคำว่า '4' ถูกสลักบนด้ามจับของพวกเขาใน Anmag
Angele knew something unfortunate had happened just by reading the diary
Angele รู้ว่าสิ่งที่โชคร้ายได้เกิดขึ้นเพียงแค่อ่านไดอารี่
The man's mission had probably failed
ภารกิจของมนุษย์อาจจะล้มเหลว
He checked the diary again and found a well-drawn map of the ruin
เขาตรวจดูไดอารี่อีกครั้งและพบว่ามีแผนที่ที่พาดพิงถึงสถานที่รกร้าง
Each of the areas was labeled with names, and five black circles were marked in the corners
แต่ละพื้นที่มีป้ายชื่อและวงกลมสีดำห้าวงถูกทำเครื่องหมายไว้ที่มุม
Numbers from one to five were written inside each of the circles
ตัวเลขตั้งแต่หนึ่งถึงห้าถูกเขียนขึ้นภายในแต่ละแวดวง
The number four circle was not far away from the laboratory
วงกลมหมายเลขสี่อยู่ไม่ไกลจากห้องปฏิบัติการ
Angele opened the diary and read the last several pages again
Angele เปิดไดอารี่และอ่านหน้าสุดท้ายอีกหลายครั้ง
‘And they’re not allowing us to enter the area with the rarest resources…’The wizards sent to the ruin by the Two Head sect failed to completely explore the ruin and for some reason, they set up restricted areas to store the rare resources
'และพวกเขาไม่ยอมให้เราเข้าไปในพื้นที่ด้วยทรัพยากรที่หาได้ยากที่สุด ... ' พ่อมดที่ส่งไปยังซากปรักหักพังของนิกายสองหัวล้มเหลวในการสำรวจความพินาศอย่างสมบูรณ์และด้วยเหตุผลบางประการพวกเขาจึงตั้งพื้นที่ จำกัด เพื่อเก็บทรัพยากรที่หายาก
Angele guessed that they might have found something else in those special areas and the secret was reported to the leaders at higher positions
Angele เดาว่าพวกเขาอาจพบสิ่งอื่นในพื้นที่พิเศษเหล่านั้นและความลับถูกรายงานไปยังผู้นำในตำแหน่งที่สูงขึ้น
The wizard who wrote the diary had probably died when trying to break into the area four, but Angele did not understand why his diary and keys were still there
พ่อมดที่เขียนไดอารี่อาจเสียชีวิตเมื่อพยายามบุกเข้าไปในพื้นที่สี่ แต่ Angele ไม่เข้าใจว่าทำไมไดอารีและกุญแจของเขาถึงยังคงอยู่ที่นั่น
He rubbed the map with his fingers slowly
เขาลูบแผนที่ด้วยนิ้วมืออย่างช้าๆ
‘Should I go there?’Angele hesitated
'ฉันควรไปที่นั่นไหม?' Angele ลังเล
Based on the information he acquired from the diary, he was certain that something was wrong with this ruin
จากข้อมูลที่ได้จากบันทึกประจำวันเขามั่นใจว่ามีบางอย่างผิดปกติกับการทำลายนี้
However, it seemed that if he wanted to maximize the number of resources he could get, he would have to enter the restricted areas
อย่างไรก็ตามดูเหมือนว่าถ้าเขาต้องการเพิ่มจำนวนทรัพยากรให้ได้มากที่สุดเขาจะต้องเข้าสู่พื้นที่ที่ถูก จำกัด
‘I need to proceed with caution, those areas aren't restricted for no reason
"ฉันต้องดำเนินการด้วยความระมัดระวังพื้นที่เหล่านี้ไม่ได้ถูก จำกัด โดยไม่มีเหตุผล
Better rewards come with higher risk… Damn, I wish I could reach the next stage now so I could learn some better damage spells…’Angele kept thinking and in the end decided to check the areas outside those circles
ผลตอบแทนที่ดีขึ้นมามีความเสี่ยงสูงกว่า ... ด่าฉันอยากจะไปถึงขั้นตอนต่อไปในตอนนี้เพื่อที่ฉันจะได้เรียนรู้เวทมนตร์ความเสียหายที่ดีกว่า ... "แองเจเล่ยังคงคิดและในที่สุดก็ตัดสินใจที่จะตรวจสอบพื้นที่นอกแวดวงเหล่านั้น
If things did not look too bad, he would use the keys and go inside for rare resources
ถ้าสิ่งที่ดูไม่ดีเกินไปเขาจะใช้กุญแจและเข้าไปหาทรัพยากรที่หายาก
He scanned the diary and stored the information into the database, the whole process taking about a minute
เขาสแกนไดอารี่และเก็บข้อมูลลงในฐานข้อมูลกระบวนการทั้งหมดใช้เวลาประมาณหนึ่งนาที
Angele then threw the diary back into the hidden compartment
Angele แล้วโยนไดอารี่กลับเข้าไปในช่องที่ซ่อนอยู่
With a flick of his finger, Fire energy particles ignited the book
ด้วยการปัดนิ้วของเขาอนุภาคพลังงานไฟลุกไหม้หนังสือ
In the bright orange flame, the diary turned yellow, twisted, and became a pile of ash
ในเปลวไฟสีส้มสดใสไดอารี่เปลี่ยนเป็นสีเหลืองบิดและกลายเป็นกองขี้เถ้า
Angele turned around, left the laboratory, and returned to the tunnel
แองเกเล่หันกลับออกจากห้องทดลองและกลับไปที่อุโมงค์
The place was extremely silent, he could not hear anything, and he doubted if the air was circulating
สถานที่ดังกล่าวเงียบมากเขาไม่ได้ยินอะไรและสงสัยว่าอากาศกำลังหมุนเวียนอยู่หรือไม่
The floating fireball on the left side of his face only brought him minimum visibility
ลูกไฟที่ลอยอยู่ทางด้านซ้ายของใบหน้าทำให้เขามองเห็นได้น้อยที่สุด
He recalled the map he just read and located his current location
เขาเรียกคืนแผนที่ที่เขาเพิ่งอ่านและตั้งตำแหน่งปัจจุบันของเขา
Slowly moving forward under the dim light, he reached another crossroad
ค่อยๆเคลื่อนไปข้างหน้าภายใต้แสงสลัวเขาถึงทางแยกอื่น
The footprints on the ground indicated that Melissa and her group had gone straight ahead
รอยเท้าบนพื้นชี้ให้เห็นว่าเมลิสสาและกลุ่มของเธอเดินตรงไปข้างหน้า
Angele decided to go check the No
Angele ตัดสินใจที่จะไปตรวจสอบหมายเลข
4 restricted area first
พื้นที่ จำกัด ก่อน 4
He double-checked the map he had stored in the chip and turned left
เขาตรวจสอบแผนที่ที่เขาเก็บไว้ในชิปแล้วเลี้ยวซ้าย
There was some soothing wind coming from the left to the right side
มีลมพัดมาจากด้านซ้ายไปทางขวา
Angele kept moving forward for about twenty minutes
แองเจเล่เดินหน้าต่อไปประมาณยี่สิบนาที
He reached an entrance of a cloister and saw a large ‘4’ painted on the way in an ancient language
เขาเดินเข้ามาถึงทางเข้าวัดและเห็นภาพวาดขนาดใหญ่ของ '4' ในภาษาโบราณ
The dust in the air made Angele’s nose itch
ฝุ่นในอากาศทำให้ Angele คันจมูก
He stood by the entrance and peeked inside
เขายืนอยู่ข้างทางเข้าและแอบมองเข้าไปด้านใน
The hallway was about ten meters long and there was a black wooden door by the end of it
ห้องโถงยาวประมาณสิบเมตรและมีประตูไม้สีดำอยู่ที่ปลายสุด
The door was tall and wide, with holes on its surface
ประตูสูงและกว้างมีรูบนพื้นผิว
The blue light coming out of the holes caught Angele’s eyes
แสงสีฟ้าที่ออกมาจากรูทำให้ดวงตาของ Angele หลุดออกไป
It seemed like someone was having a conversation inside
ดูเหมือนว่ามีคนกำลังสนทนาอยู่ข้างใน
Angele extinguished the fireball and quietened his footsteps
Angele ดับเพลิงและเงียบลงรอยเท้าของเขา
He stood in front of the wooden door and peeked through one of the larger holes
เขายืนอยู่หน้าประตูไม้และมองผ่านช่องขนาดใหญ่
Angele could hear the people talking inside clearly
Angele ได้ยินคนพูดภายในอย่างชัดเจน
"… No! Impossible! Tell me! That’s not your intention, right? Tell me!" a man was shouting, his voice sounding nervous
"... ไม่เป็นไปไม่ได้บอกฉันว่าไม่ใช่ความตั้งใจของคุณใช่ไหมบอกฉันสิ!"
Angele leaned forward and saw a large meeting hall, its wall decorated with the same glowing sapphires he had seen in the laboratory
Angele เอนตัวไปข้างหน้าและเห็นห้องประชุมขนาดใหญ่ที่ผนังตกแต่งด้วยไพลินที่เขาเคยเห็นในห้องปฏิบัติการ
Those sapphires were the only source of light here
ไพลินเหล่านี้เป็นแหล่งกำเนิดแสงเพียงอย่างเดียวที่นี่
The hall was filled with people wearing long blue robes
ห้องโถงเต็มไปด้วยคนสวมเสื้อคลุมสีน้ำเงินยาว
Their ages and genders varied, but they were all releasing strong mentality waves, and it seemed like Angele’s compressed mentality helped him to stay undetected
อายุและเพศแตกต่างกันไป แต่พวกเขาก็ได้ปลดปล่อยคลื่นความคิดที่แข็งแกร่งออกไปและดูเหมือนว่าความคิดที่บีบอัดของ Angele ช่วยให้เขาตรวจสอบไม่ได้
Angele was quite surprised after checking their mentality waves because all of them were wizards
Angele ประหลาดใจมากหลังจากตรวจสอบคลื่นความคิดของพวกเขาเพราะทุกคนเป็นพ่อมด
Also, those wizards’ bodies were translucent
นอกจากนี้ร่างกายของพ่อมดก็โปร่งแสง
They almost looked like ghosts
เกือบจะเหมือนผี
All the wizards were quietly staring at several people that were wearing dark blue robes
พ่อมดทุกคนจ้องมองไปที่คนหลาย ๆ คนที่กำลังสวมเสื้อคลุมสีน้ำเงินเข้ม
The voice Angele had heard earlier belonged to a young man, and he was staring at another man in front of him with anger in his eyes
เสียง Angele เคยได้ยินมาก่อนหน้านี้เป็นของชายหนุ่มคนหนึ่งและเขาก็จ้องเขม็งไปยังชายอีกคนหนึ่งที่หน้าเขาด้วยความโกรธในดวงตาของเขา
"Naora! You destroyed us! You destroyed the whole Axis of Time! I need to stop you now!"A female wizard stepped forward
"คุณทำลายเราคุณทำลายแกนทั้งมวลของเวลาฉันจำเป็นต้องหยุดคุณตอนนี้!" ตัวช่วยสร้างหญิงก้าวไปข้างหน้า
"We’re already the strongest organization on the west coast and we don’t have to risk it!" someone yelled out
"เราเป็นองค์กรที่แข็งแกร่งที่สุดในฝั่งตะวันตกและเราไม่ต้องเสี่ยงกับมัน!"
"I’m doing this for the organization," the male wizard named Naora responded in a light tone
"ฉันทำสิ่งนี้ให้กับองค์กร" พ่อมดตัวผู้ชื่อ Naora ตอบด้วยเสียงเบา
The man had a peaceful smile on his face
ชายคนนั้นยิ้มอย่างสงบบนใบหน้าของเขา
It seemed like the others were trying to stop him from making a certain decision
ดูเหมือนคนอื่น ๆ พยายามที่จะหยุดเขาจากการตัดสินใจอย่างแน่นอน
"Axis of Time…?""So, this is a memory of the ruin
"Axis of Time ... ?" "นี่เป็นความทรงจำของความหายนะ
?"Angele had read about it in one of the books from Ramsoda’s library once
"Angele ได้อ่านเรื่องนี้จากหนังสือจากห้องสมุดของ Ramsoda ครั้งหนึ่ง
Some of the ancient architectures were built with a special material that could record events that happened inside them
บางส่วนของสถาปัตยกรรมโบราณถูกสร้างขึ้นด้วยวัสดุพิเศษที่สามารถบันทึกเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นภายในพวกเขา
The materials were not enhanced by spells, and they were relatively easy to find back then
วัสดุไม่ได้รับการปรับปรุงโดยคาถาและพวกเขาก็ค่อนข้างง่ายที่จะหากลับมาแล้ว
Many wandering wizards had encountered the material while traveling
พ่อมดหลงใหลหลายคนได้เจอวัสดุขณะเดินทาง
The legend said that the Ghost Voice was developed by the ancient potion masters using a similar material
ตำนานกล่าวว่า Ghost Voice ได้รับการพัฒนาโดยโทเจเนอเรชั่นในสมัยโบราณที่ใช้วัสดุประเภทเดียวกัน
The wizards Angele saw were illusions, and their argument was recorded a long time ago
พ่อมด Angele เห็นภาพลวงตาและข้อโต้แย้งของพวกเขาถูกบันทึกไว้เป็นเวลานานแล้ว
It was probably an important historical event for the organization
อาจเป็นเหตุการณ์ทางประวัติศาสตร์ที่สำคัญสำหรับองค์กร
‘This was probably one of the reasons why the Axis of Time disappeared from this world,’ Angele guessed while watching the wizards talking inside the hall
'นี่อาจเป็นหนึ่งในเหตุผลที่ Axis of Time หายตัวไปจากโลกนี้' Angele เดาได้ขณะที่มองดูพ่อมดที่กำลังพูดอยู่ภายในห้องโถง
The wizards’ argument got intense, and they were pointing at Naora
อาร์กิวเมนต์ของบรรดาพ่อมดก็รุนแรงขึ้นและพวกเขาชี้ไปที่ Naora
No one trusted the man’s explanation, but he was still trying to convince the others, addressing how important his plan was
ไม่มีใครเชื่อถือคำอธิบายของผู้ชาย แต่เขาก็ยังพยายามที่จะชักจูงคนอื่น ๆ ให้ทราบว่าแผนของเขามีความสำคัญเพียงใด
However, no one was listening to him
แต่ไม่มีใครฟังเขา
"Do you know what’s my intention? Do you remember the day we founded the organization? What’s our true purpose?!" Naora shouted
"คุณรู้ไหมว่าฉันมีเจตนาอะไรคุณจำวันที่เราก่อตั้งองค์กรนี้ได้หรือไม่วัตถุประสงค์ที่แท้จริงของเราคืออะไร?!"
"Tell us what you’re doing!" one of the wizards yelled
"บอกเราว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่!"
"Yeah! Show us the document! We don’t want to be lied to!"The hall got even noisier
"ใช่! แสดงเอกสารเราไม่ต้องการโกหก!" ห้องโถงยิ่งเสียงดัง
*Crack*Angele stepped on something while trying to find a better viewing angle
* Crack * Angele ก้าวไปหาบางสิ่งบางอย่างขณะพยายามหามุมมองที่ดีขึ้น
Suddenly, people inside the hall stopped yelling and moving
ทันใดนั้นคนที่อยู่ภายในห้องโถงก็หยุดร้องและเคลื่อนไหว
It almost looked like a video was paused
ดูเหมือนว่าวิดีโอถูกหยุดชั่วคราว
They turned to the door and stared at Angele through the holes
พวกเขาหันไปที่ประตูและมองไปที่ Angele ผ่านรู
More than thirty pairs of eyes looked at Angele at the same time, and those wizards’ expressions were replaced by horrifying smiles
มากกว่าสามสิบคู่ตามองไปที่ Angele ในเวลาเดียวกันและการแสดงออกของพ่อมดเหล่านั้นถูกแทนที่ด้วยรอยยิ้มอันน่ากลัว
Angele was scared, and his skull numbed
Angele กลัวและกระโหลกของเขา
He took several steps back and stared at the black wooden door
เขาเดินหลายก้าวและมองไปที่ประตูไม้สีดำ
The hall remained silent, but he could still feel the gazes going straight through the door and falling upon him
ห้องโถงยังคงเงียบอยู่ แต่เขาก็ยังคงรู้สึกว่าจ้องมองไปทางประตูและล้มลงกับเขา
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments