Chapter 298 Chapter 298: Refining the Spiritual Energy Fish Huang Xiaolong recalled the blue and black dragons back into his body, the powerful atmosphere surging around him slowly converged
บทที่ 298 บทที่ 298: การกลั่นแกล้งพลังแห่งพลังวิญญาณหวงเสี่ยวหวนเล่ามังกรสีฟ้าและมังกรดำกลับเข้าสู่ร่างกายของเขา
A short while later, rocks and stones stopped rolling down from the rift walls
หลังจากนั้นไม่นานหินและหินก็หยุดกลิ้งลงมาจากกำแพงแตกแยก
Huang Xiaolong looked at the tree in front of him
Huang Xiaolong มองไปที่ต้นไม้ข้างหน้าเขา
A thought came to him and he suddenly struck a palm out at the trunk, but the tree didn’t even shake! With Huang Xiaolong’s current strength at peak mid-Xiantian Ninth Order, striking the flame tree actually didn’t even make a single piece of tree bark fall
ความคิดมาหาเขาและเขาก็แทงปาล์มที่ลำต้น แต่ต้นไม้ไม่ได้เขย่า!
Not to mention, the branches and leaves remained still, unaffected
ไม่พูดถึงกิ่งก้านและใบก็ยังคงไม่สะทกสะท้าน
Huang Xiaolong was amazed
Huang Xiaolong ประหลาดใจ
Running his battle qi, increasing his power, he used both palms this time to strike on the tree trunk, ‘Bang!’ A loud blast rendered the air, yet the flaming tree didn’t even shake
เขาใช้ฝ่ามือทั้งสองครั้งเพื่อโจมตีกับลำต้นของต้นไม้ 'บาง!' เสียงระเบิดดังขึ้นมาในอากาศ แต่ต้นสนไม่แม้แต่จะสั่นไหว
In the end, Huang Xiaolong soul transformed with both black and blue dragon martial spirits, striking out at full force at the tree trunk
ในตอนท้ายวิญญาณของหวงเซียวลองได้เปลี่ยนโฉมทั้งมังกรสีดำและสีน้ำเงินมวยด้วยการสู้รบอย่างเต็มกำลังที่ลำต้นของต้นไม้
However, the three merely shook for a moment, just for a moment
อย่างไรก็ตามทั้งสามคนเพียงแค่ส่ายไปชั่วขณะหนึ่งเพียงชั่วครู่เท่านั้น
Neither leaves of branches fell
ทั้งสองใบของกิ่งก้านลดลง
Furthermore, at full force, Huang Xiaolong’s palm didn’t even manage to leave a print in the trunk
นอกจากนี้กองกำลังของ Huang Xiaolong ยังใช้งานได้อย่างเต็มกำลัง
Forget palm print, there wasn’t even a scratch at all
ลืมพิมพ์ปาล์มไม่มีแม้แต่รอยขีดข่วนเลย
Huang Xiaolong was greatly astonished
หวงเสี่ยวหลุงรู้สึกทึ่งมาก
The sturdiness of this tree was a tad too terrifying
ความแข็งแรงของต้นไม้ตัวนี้น่ากลัวเกินไป
At his current level, the force from one of his palm was enough to blast an average Xiantian Seventh Order, even a Xiantian Eight Order into pieces without even soul transforming with his twin dragon martial spirits
ในระดับปัจจุบันแรงจากฝ่ามือของเขาก็เพียงพอที่จะระเบิดค่าเฉลี่ยของลำดับ Xiantian เจ็ดแม้ Xiantian แปดสั่งซื้อเป็นชิ้นโดยไม่ได้เปลี่ยนจิตวิญญาณของเขากับคู่มังกรวิญญาณการต่อสู้
Yet, landing a full force attack on the tree trunk after soul transformation failed to damage this nameless fire tree in the slightest
อย่างไรก็ตามการโจมตีอย่างเต็มกำลังกับลำต้นของต้นไม้หลังจากการเปลี่ยนแปลงจิตวิญญาณล้มเหลวในการทำลายต้นไม้ไฟที่ไม่มีชื่อนี้ให้น้อยที่สุด
With a quick leap, Huang Xiaolong landed on one of the branches on top of the fire tree
ด้วยการก้าวกระโดดอย่างรวดเร็ว Huang Xiaolong ลงบนกิ่งไม้บนต้นไฟ
Sitting down in a meditative pose, he ran the Asura Tactics and found that cultivating on the fire tree was much faster than sitting underneath it
นั่งลงในท่าทางสมาธิเขาวิ่ง Asura กลยุทธ์และพบว่าการปลูกต้นไม้ไฟได้เร็วกว่านั่งอยู่ใต้มัน
While Huang Xiaolong absorbed spiritual energy, the fire tree branches, leaves, and trunk would absorb the fire element energy from the air
ในขณะที่หวงเซี่ยวกลองดูดซับพลังงานทางจิตกิ่งกิ่งไฟกิ่งใบไม้และลำตัวจะดูดซับพลังงานธาตุไฟจากอากาศ
As the fire element energy enveloped the tree, it also enveloped Huang Xiaolong wholly, giving him inexplicable comfort
ในฐานะที่เป็นองค์ประกอบของธาตุไฟห่อหุ้มต้นไม้มันยังห่อหุ้มหวง Xiaolong ทั้งหมดทำให้เขาสะดวกสบายไม่สามารถอธิบายได้
One day passed and Huang Xiaolong felt as if he was reborn from his soul to his flesh
วันหนึ่งผ่านไปและหวงเสี่ยวหวนรู้สึกราวกับว่าเขากำลังฟื้นคืนชีวิตจากจิตวิญญาณของเขาไปสู่เนื้อของเขา
‘This fire spiritual energy shouldn’t be some average kind of spiritual energy
"พลังแห่งพลังไฟนี้ไม่ควรเป็นพลังงานทางจิตประเภทใดชนิดหนึ่ง
’ Huang Xiaolong was delighted with the finding as the thought crossed his mind
"หวงเสี่ยวหลุงรู้สึกยินดีกับการค้นพบนี้ขณะที่ความคิดดังกล่าวขยับเข้ามา
Could the spiritual fire energy absorbed by this tree come from the Divine World?! Huang Xiaolong looked at the nameless fire tree, eyes twinkling
พลังไฟจิตวิญญาณที่ดูดกลืนจากต้นไม้นี้มาจากโลกของพระเจ้าได้หรือไม่?!
Undoubtedly, this nameless fire tree was a great treasure, he had to think of a way to take it away with him
ไม่ต้องสงสัยเลยต้นไม้แห่งไฟที่ไม่มีชื่อนี้เป็นสมบัติอันยิ่งใหญ่เขาต้องคิดหาวิธีที่จะเอามันไปกับเขา
However, divine trees such as this one couldn’t be placed into a spatial ring
อย่างไรก็ตามต้นไม้ศักดิ์สิทธิ์เช่นนี้ไม่สามารถวางไว้ในวงแหวนได้
Including the Asura Ring
รวมทั้งแหวน Asura
Still, Huang Xiaolong wanted to try
อย่างไรก็ตามหวงเสี่ยวหลู่ก็อยากลอง
With a thought, the Asura Ring emerged on his finger and he infused it with battle qi as he tried to move the fire tree into the ring
ด้วยความคิดแหวน Asura โผล่ขึ้นมาบนนิ้วมือของเขาและเขาได้ผสมกับการต่อสู้ชิขณะที่เขาพยายามที่จะย้ายต้นไม้ไฟเข้าสู่วงแหวน
The fiery red of the tree seemingly came alive, exuding a force that repelled Huang Xiaolong
ต้นสีแดงลุกเป็นไฟของต้นไม้ดูเหมือนจะมีชีวิตชีวาและมีพลังผลักดัน Huang Xiaolong ออกไป
Huang Xiaolong was sent staggering backward, his blood roared violently in his veins before it calmed down some time later
หวงเสี่ยวหลงถูกส่งถอยหลังไปเรื่อย ๆ เลือดของเขาโกรธอย่างรุนแรงในเส้นเลือดของเขาก่อนที่มันจะสงบลงในเวลาต่อมา
Seeing this result, Huang Xiaolong shook his head and let the Asura Ring submerge again
เมื่อเห็นผลนี้หวงเสี่ยวหลุงส่ายหัวและปล่อยให้ Asura Ring จมลงอีก
Huang Xiaolong’s brows furrowed deeply staring at the fire tree
หางยาวของหวงเสี่ยวหน่องจ้องมองที่ต้นไฟ
Then, an idea struck him! Swiftly calling out Godly Mt
แล้วความคิดที่เขาหลง!
Xumi
Xumi
The Asura Ring may have failed, but what about Godly Mt
แหวน Asura อาจล้มเหลว แต่สิ่งที่เกี่ยวกับ Godly Mt
Xumi? Under Huang Xiaolong’s control, Godly Mt
Xumi?
Xumi flew up, hovering right above the fire tree
Xumi บินขึ้นลอยอยู่เหนือต้นไม้ไฟ
Huang Xiaolong waved his hands, sending multiple streams of battle qi into the Ten Buddha Formation at the center, initiating the array formation
หวาง Xiaolong โบกมือส่งลำธารหลายฉีลงไปในการก่อรูปสิบที่จุดศูนย์กลางเริ่มต้นการก่อตัวของอาร์เรย์
Instantly, a blinding light burst forth from the Godly Mt
ทันทีแสงวาบสว่างออกมาจากเทือกเขา Godly
Xumi, reaching the sky, Buddhism energy spread out akin to the morning sunlight
Xumi ขึ้นไปบนท้องฟ้าพลังงานจากพระพุทธศาสนากระจายออกไปคล้ายกับแสงแดดตอนเช้า
Golden light sprinkled over the fire tree, enveloping the entire tree
แสงสีทองกระเซ็นเหนือต้นไม้ไฟซองต้นไม้ทั้งหมด
When the Buddhism energy enveloped the fire tree, Huang Xiaolong was delighted to find out that the fire tree didn’t put up a resistance like it did before, it only emitted a gentle fiery glow
เมื่อพลังทางพุทธศาสนาห่อหุ้มต้นไม้ไฟหว่อง Xiaolong รู้สึกยินดีที่พบว่าต้นไฟไม่ได้ทนต่อความรู้สึกเหมือนก่อน แต่ปล่อยให้เปลวเพลิงอ่อนโยน
The fiery flow blended in with Buddhism energy, glowing brighter, lighting up the entire rift like it was a surreal fantasy
การไหลลุกลามเข้ามาผสมผสานกับพลังงานพุทธศาสนาสว่างเรืองแสงสว่างขึ้นรอยแยกทั้งที่เหมือนเป็นจินตนาการเหนือจินตนาการ
A moment later, the fire tree shook as its roots gradually left the ground, flying into the Godly Mt
สักครู่ต่อมาต้นไม้ไฟลุกลามเป็นรากของมันค่อยๆทิ้งพื้นลงบินไปยังเทือกเขา Godly
Xumi, disappearing in an instant into the Godly Mt
ซึมิหายตัวไปทันทีทันใดในภูเขาอันศักดิ์สิทธิ์
Xumi’s space
พื้นที่ของ Xumi
Huang Xiaolong jumped with joy
หวงเสี่ยวหลงกระโดดด้วยความปิติยินดี
He expected to exert some effort to move the tree into Godly Mt
เขาคาดหวังที่จะใช้ความพยายามที่จะย้ายต้นไม้เข้าไปในเทือกเขา Godly
Xumi, but the tree actually went in so easily
Xumi แต่ต้นไม้จริงไปได้อย่างง่ายดาย
He finally got the fire tree! In a flicker, Huang Xiaolong appeared inside the Xumi Temple and saw that the fire tree was rooted next to the Ten Buddha Formation and the entire Xumi Temple felt warm and comfortable as a fire element spiritual energy flowed to every corner of the Xumi Temple
ในที่สุดเขาก็ได้ต้นไม้ไฟ!
Looking at the fire tree, Huang Xiaolong was in an extremely good mood
มองไปที่ต้นไม้ไฟหวงเสี่ยวหลุงอยู่ในอารมณ์ที่ดีมาก
With the fire tree within the Ten Buddha Formation, he had the confidence to breakthrough to Saint realm and higherㅡGod Realm! A while later Huang Xiaolong gradually calmed down and exited the Xumi Temple
ด้วยต้นไม้ไฟภายในขบวนสร้างพระพุทธรูปสิบเขามีความเชื่อมั่นในการก้าวสู่อาณาจักรเซนต์และอาณาจักรของพระเจ้าที่สูงขึ้น!
Since he had broken through to Xiantian Ninth Order, reaching peak mid-Xiantian Ninth Order, it was time to refine the two spiritual energy fish
ตั้งแต่ที่เขาพังผ่านถึงลำดับที่เก้าของ Xiantian ไปถึงจุดสูงสุดของลำดับที่เก้าของ Xiantian แล้วมันก็ถึงเวลาที่จะปรับปลาสองตัวให้มีพลังจิต
Although the fire tree was taken away by Huang Xiaolong, that area of the rift was just as warm as spring, and the cold energy from the other side did not encroach over, despite the absence of the tree
แม้ว่าต้นไม้ไฟถูกนำตัวออกไปโดย Huang Xiaolong พื้นที่รอยแยกนั้นก็อบอุ่นเหมือนฤดูใบไม้ผลิและพลังงานเย็นจากอีกด้านหนึ่งไม่ได้รุกล้ำไปแม้จะไม่มีต้นไม้ก็ตาม
Huang Xiaolong traced his path back to the cold spring, and before long, he was standing at the edge of the small cold spring lake
หวงเสี่ยวหลุงเดินย้อนกลับไปที่ฤดูใบไม้ผลิที่หนาวเย็นและไม่นานมานี้เขากำลังยืนอยู่ที่ขอบทะเลสาบเล็ก ๆ แห่งฤดูหนาว
Observing the two spiritual energy fish swimming merrily in the water, Huang Xiaolong called out the Linglong Treasure Pagoda and initiated the Thousand Demon Engulfing Destruction Array
เมื่อสังเกตเห็นปลาพลังงานจิตสองตัวที่ว่ายน้ำอย่างสนุกสนานในน้ำ Huang Xiaolong ได้เรียกเจดีย์สมบัติ Linglong และเริ่มนับพันปีของ Demon Engulfing Destruction Array
A powerful suction force swallowed the two fish into the cauldron
แรงดูดที่มีประสิทธิภาพกลืนปลาทั้งสองตัวลงในหม้อน้ำ
The instant the two fish entered the Thousand Beast Cauldron, a layer of ice formed on the surface of the Linglong Treasure Pagoda
ทันทีที่ทั้งสองปลาเข้าพันหมากฮอสสัตว์ชั้นน้ำแข็งที่เกิดขึ้นบนพื้นผิวของหวง Linglong เทวทาร
Huang Xiaolong swiftly infused his battle qi into the Heaven and Earth Origin Reverting Array within the Thousand Beast Cauldron to refine the two fish, expelling the cold element within
หวงเสี่ยวหลู่ได้ทำการผสมผสานการรบของเขาเข้ากับ Heaven and Earth Reverting Array ภายในหมื่น Beast Cauldron เพื่อปรับแต่งปลาทั้งสองตัวเพื่อขับไล่องค์ประกอบเย็นภายใน
At the same time, a small part of his battle qi was sent into the Ten Buddha Formation, using the Buddhism energy to melt away the layer of azure ice on the Linglong Treasure Pagoda’s surface
ในเวลาเดียวกันส่วนเล็ก ๆ ของสงครามฉีของพระองค์ถูกส่งเข้าสู่การก่อรูปสิบด้วยการใช้พลังงานพุทธศาสนาเพื่อหลอมละลายชั้นน้ำแข็งสีฟ้าบนพื้นผิว Linglong Treasure Pagoda
But Huang Xiaolong was shocked when the layer of azure ice melted by the Buddhism energy formed again over the Linglong Treasure Pagoda
แต่หวงเสี่ยวหลงก็ตกใจเมื่อชั้นน้ำแข็งสีฟ้าหลอมละลายด้วยพลังทางพุทธศาสนาเกิดขึ้นอีกครั้งในช่วงเจดีย์สมบัติหลิงหลิง
As if the two fish contained endless amounts of cold element, the layer of azure ice recurred time and again
ราวกับว่าปลาทั้งสองมีธาตุเย็นที่ไม่มีที่สิ้นสุดชั้นของน้ำแข็งสีฟ้าคืนเวลาและอีกครั้ง
Even with Huang Xiaolong’s peak mid-Xiantian Ninth Order strength, maintaining both sides’ requirements of battle qi was onerous
ถึงแม้ว่าจุดสูงสุดของ Huang Xiaolong จะเป็นจุดสูงสุดของความแรงของลำดับที่เก้าของ Xiantian การรักษาความต้องการของทั้งสองฝ่ายในการต่อสู้กับฉีเป็นเรื่องที่น่าเบื่อ
Later, Huang Xiaolong needed to use the internal force in his dantian as support
ต่อมาหวงเซี่ยวลองต้องใช้พลังภายในในการสนับสนุนของเขา
Now that Huang Xiaolong’s internal force had almost fully transformed into true essence energy, he noticed that the Buddhism energy coming from the Ten Buddha Formation was denser and purer when internal force was used compared to his battle qi
ตอนนี้กองทัพภายในของหวงเสี่ยวหลู่เกือบจะเปลี่ยนเป็นพลังงานสาระสำคัญอย่างแท้จริงเขาสังเกตเห็นว่าพลังงานพุทธศาสนาที่มาจากการสร้างพระพุทธรูปครั้งที่ 10 มีความหนาแน่นและบริสุทธิ์เมื่อใช้กำลังภายในเทียบกับการต่อสู้ของฉี
One hour passed
หนึ่งชั่วโมงผ่านไป
Finally, the layer of azure ice covering the Linglong Treasure Pagoda’s surface slowly melted and thinned, and three hours later, the layer of azure ice did not form again
ในที่สุดชั้นน้ำแข็ง Azure ปกคลุมพื้นผิวของ Linglong Treasure Pagoda จะค่อยๆละลายและผอมบาง ๆ และอีกสามชั่วโมงต่อมาชั้นน้ำแข็งสีฟ้าไม่เกิดขึ้นอีก
Seeing this, Huang Xiaolong was able to breathe out in relief at last, still, he dared not proceed carelessly, persevering in pushing the array inside the Thousand Beast Cauldron to refine the two fish, expelling the remaining cold elements
เห็นได้ชัดว่าหวงเสี่ยวหลงสามารถหายใจด้วยความโล่งสบายได้ในที่สุดเขาก็ยังไม่กล้าที่จะดำเนินการอย่างไม่ใส่ใจพยายามชักชวนให้คนในพันหมากฮอสปรับตัวให้เข้ากับปลาทั้งสองตัวเพื่อขับไล่องค์ประกอบเย็นที่เหลือ
Five days and five nights later, the Thousand Beast Cauldron trembled, shining brightly, the last shreds of the cold element were expelled from the two spiritual energy fish
ห้าพันห้าวันต่อมาหมื่น Beast Cauldron สั่นสะเทือนส่องสว่างชิ้นสุดท้ายของธาตุเย็นถูกไล่ออกจากปลาพลังงานทางจิตทั้งสอง
When the lid was opened, both spiritual energy fish flew out from the cauldron in sparkling splendor
เมื่อเปิดฝาขึ้นทั้งปลาพลังงานฝ่ายวิญญาณก็บินออกจากหม้อน้ำในประกายความงดงาม
Huang Xiaolong opened his mouth and a suction force drew both fish into his body
Huang Xiaolong เปิดปากของเขาและแรงดูดดึงปลาทั้งสองเข้าไปในร่างกายของเขา
In that instant, spiritual energy akin to a boundless ancient sea roared to every inch of Huang Xiaolong’s body
ในช่วงเวลานั้นพลังงานทางจิตคล้ายกับทะเลโบราณอันไร้ที่วรวงจนทุกรัศมีของร่างกายของหวงเสี่ยวหนิง
Terrified, Huang Xiaolong hurried to run the Asura Tactics, fervently absorbing and suppressing the spiritual energy, not letting it run amok
กลัว Huang Xiaolong รีบวิ่ง Asura Tactics กระตือรือร้นดูดซับและปราบปรามจิตวิญญาณพลังงานไม่ปล่อยให้มันทำงานอึกทึก
While Huang Xiaolong was refining the spiritual energy fish, two figures were rushing towards the Broken Tiger Rift, stopping at the same rift edge above
ขณะที่หวงเสี่ยวหลู่กำลังปรับแต่งปลาพลังงานทางจิตร่างสองร่างกำลังวิ่งไปทางรอยแยก Broken Tiger หยุดที่ขอบรอยแตกเดียวกัน
The new arrivals consisted of an elderly and a young man
ผู้มาเยือนใหม่ประกอบด้วยผู้สูงอายุและชายหนุ่ม
Both men were clad in dark violet brocade robes, on the chest of their robes was embroidered the pattern of a six-horned devil scorpion
ชายทั้งสองถูกสวมใส่ในเสื้อคลุมสีม่วงเข้มบนหน้าอกของเสื้อคลุมของพวกเขาถูกปักรูปแบบของแมงป่องปีศาจหกเขา
“Are you sure that dragon’s roar came from the bottom of this rift?” The old man Fenggong questioned
"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าเสียงคำรามของมังกรมาจากด้านล่างของรอยแยกนี้หรือไม่?" ชายชราคนหนึ่งถามว่า
Dai Li hurried to answer, “Yes, Master
Dai Li รีบรีบตอบว่า "ใช่นาย
At that time I was nearby this area, I heard it clearly
ตอนนั้นฉันอยู่ใกล้ ๆ กับบริเวณนี้ฉันได้ยินอย่างชัดเจน
” Fenggong nodded as he stared down at the bottomless rift
"Fenggong พยักหน้าขณะที่เขาจ้องมองที่รอยแยกลึก