Chapter 89 Chapter 89: Holding on to a frying pan “Bei Gong, escape quickly!” Wei Zi Qi’s group of three shouted anxiously as they watched the scene in front of them with eyes turning red
บทที่ 89 บทที่ 89: จับถาดทอด "Bei Gong, หลบหนีได้อย่างรวดเร็ว!" กลุ่มของ Wei Zi Qi ทั้งสามคนตะโกนกังวลอย่างที่พวกเขาเฝ้าดูฉากข้างหน้าพวกเขาด้วยดวงตาสีแดง
Bei Gong Tang helplessly looked at the tail that was coming down on her
Bei Gong Tang มองอย่างหมดจดที่หางที่กำลังตกลงมาบนตัวเธอ
It had already proven its prowess just now; if she got hit by it again, she really would end up paying a visit to Yama, the King of Hell
มันได้พิสูจน์แล้วความกล้าหาญของมันเพียงแค่ตอนนี้;
However, she was unable to move as her leg was already broken
อย่างไรก็ตามเธอไม่สามารถเคลื่อนไหวได้เนื่องจากขาของเธอหักไปแล้ว
It was hard to move any part of her body
มันยากที่จะเคลื่อนย้ายส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายของเธอ
She had no choice but to close her eyes and wait for his final strike
เธอไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากต้องปิดตาและรอการนัดหยุดงานครั้งสุดท้าย
“Meng Ji, I’m sorry
"Meng Ji, ฉันขอโทษ
I can no longer wait for you to awaken
ฉันไม่สามารถรอให้คุณตื่นอีก
Mum, younger brother, sorry, I can’t fulfill our promise, I’m coming back to you all…” However, the pain that she imagined did not come
แม่พี่ชายขอโทษฉันไม่สามารถทำตามคำสัญญาของเราได้ฉันจะกลับมาหานายทั้งหมด ... "อย่างไรก็ตามความเจ็บปวดที่เธอคิดไม่ได้มา
Instead, she heard a clang and the sound of the snake tail hitting the ground beside her
แต่เธอได้ยินเสียงดังและเสียงงูหางที่ตีข้างๆเธอ
“You Yue?!” Bei gong Tang heard the shouts of surprise as she opened her eyes to see Sima You Yue’s steady back
"คุณ Yue ?!" Bei gong Tang ได้ยินเสียงตะโกนแปลกใจขณะที่เธอเปิดตาเพื่อดูด้านหลังที่มั่นคงของ Sima You Yue
His hand was holding onto a weapon and it was actually…a frying pan! Sima You Yue turned around and looked at her,saying, “Bei Gong, I’ve arrived
มือของเขาจับอาวุธและมันเป็นจริง ... กระทะ!
” If not for the fact that the weapon in her hand was too amusing, Bei Gong would definitely have felt that the current Sima You Yue was extremely eye catching
"ถ้าไม่ใช่เพราะความจริงที่ว่าอาวุธในมือของเธอสนุกเกินไป Bei Gong คงรู้สึกว่า Sima You Yue ปัจจุบันกำลังจับตามองอย่างมาก
It was a pity that silly weapon really ruined her image too much
มันน่าเสียดายที่อาวุธโง่จริงๆเจ๊งภาพของเธอมากเกินไป
Sima You Yue noticed that Bei Gong Tang’s gaze was on the frying pan in her hands and she smirked, saying, “ The situation was too urgent so I had to make do
Sima You Yue สังเกตเห็นว่าสายตาของ Bei Gong Tang อยู่บนกระทะในมือของเธอและเธอก็ยิ้มแย้มแจ่มใสกล่าวว่า "สถานการณ์นั้นเร่งด่วนมากจนต้องทำ
” She was also rendered completely speechless by the frying pan in her hands
"เธอก็กลายเป็นเสียงพูดไร้สาระโดยกระทะในมือของเธอ
As she was charging over, that Acacia Silk Snake was already going to strike Bei Gong Tang
ขณะที่เธอกำลังชาร์จไฟอยู่ที่ว่า Acacia Silk Snake กำลังจะตี Bei Gong Tang
She had no time to think it through and directly shouted for Ling Long
เธอไม่มีเวลาพอที่จะคิดอย่างนั้นและตะโกนใส่ Ling Long โดยตรง
However, she didn’t know that Ling Long just happened to be transforming and happened to have just changed into a frying pan as she was taken out
อย่างไรก็ตามเธอไม่รู้ว่าหลิงลองเพิ่งเกิดขึ้นและเปลี่ยนไปเป็นกระทะเมื่อเธอถูกนำตัวไป
Using a frying pan to save a person… she had never heard about anyone like this since the beginning of time
ใช้กระทะเพื่อช่วยคน ... เธอไม่เคยได้ยินเกี่ยวกับใครเช่นนี้ตั้งแต่เริ่มแรก
Ling Long was also filled with limitless resentment when faced with Sima You Yue’s disdain
ลิงยาวก็เต็มไปด้วยความไม่พอใจที่ไร้ขีด จำกัด เมื่อต้องเผชิญกับความรังเกียจของคุณสีเหลืองคุณเย
Her image… Sima You Yue had completely destroyed it
ภาพของเธอ ... Sima You Yue ทำลายมันอย่างสมบูรณ์
Everyone awoke from their initial shock before remembering what situation they were currently in
ทุกคนตื่นขึ้นจากการตกใจครั้งแรกของพวกเขาก่อนที่จะนึกถึงสถานการณ์ที่พวกเขากำลังทำอยู่
“You Yue, leave quickly, this territory belongs to the Acacia Silk Snake
"คุณ Yue ออกอย่างรวดเร็วอาณาเขตนี้เป็นของ Acacia Silk Snake
Once you smell the fragrance it shoots out, men will lose all strength!” Bei Gong Tang shouted anxiously
เมื่อคุณได้กลิ่นกลิ่นหอมที่มันหลุดออกไปผู้ชายจะสูญเสียกำลัง! "Bei Gong Tang ตะโกนใส่ใจอย่างมาก
Sima You Yue glanced over at the Acacia silk Snake’s 7 inch area that was thrashing about on the ground after being beaten by her
Sima You Yue เหลือบมองไปที่ผ้าไหม Acacia ขนาด 7 นิ้วที่ห้อยอยู่บนพื้นหลังถูกเพื่อนของเธอพ่ายแพ้
There was the badly wounded Bei Gong Tang as well as Wei Zi Qi’s limp and weak but unharmed group of three, together with Ya Guang
มีผู้บาดเจ็บ Bei Gong Tang และ Wei Zi Qi ที่อ่อนแอและอ่อนแอ แต่ไม่เป็นอันตรายทั้งสามคนพร้อมด้วย Ya Guang
She understood why they would actually fall to this Acacia Silk Snake that had just increased its rank to Saint Ranked
เธอเข้าใจว่าทำไมพวกเขาจะตกไปอยู่ที่งูสีเขียวอะคาเซียซึ่งเพิ่งเพิ่มระดับขึ้นเป็นอันดับหนึ่งของนักบุญ
Sima You Yue bent over and carried Bei Gong Tang and carried her over beside Wei Zi Qi and the others
Sima คุณ Yue ก้มลงไปและได้นำ Bei Gong Tang และพาเธอไปข้าง Wei Zi Qi และคนอื่น ๆ
She took out a Jade pill bottle and said, “Are you still able to feed yourself some medicine?” Bei Gong Tang nodded and grabbed on to Sima You Yue’s hand, saying, “You Yue, you’re not a girl and will get poisoned right away
เธอหยิบขวดยาหยกขึ้นมาและพูดว่า "คุณยังสามารถเลี้ยงตัวเองได้บ้างไหม" Bei Gong Tang พยักหน้าและคว้ามือของ Sima You Yue ไว้ว่า "คุณ Yue คุณไม่ใช่เด็กผู้หญิงและจะได้รับ
Quickly run away while the Acacia Silk Snake hasn’t come over yet!” “Yeah, You Yue, escape quickly!” Fatty Qu said to Sima You Yue as he lay paralysed on top on Ya Guang’s body
วิ่งหนีไปอย่างรวดเร็วขณะที่งู Acacia Silk Snake ยังไม่ผ่านมา! "" ใช่คุณ Yue หนีเร็ว! "Fatty Qu กล่าวกับ Sima You Yue ขณะที่เขานอนอยู่บนร่างกายของ Ya Guang ที่เป็นอัมพาต
Although Wei Zi Qi and Ouyang Fei didn’t say anything, the meaning behind the gaze in their eyes was clear enough to tell her what they thought
แม้ว่า Wei Zi Qi และ Ouyang Fei ไม่ได้พูดอะไรก็ตามความหมายที่อยู่เบื้องหลังการจ้องมองในสายตาของพวกเขาก็ชัดเจนพอที่จะบอกเธอว่าพวกเขาคิดอย่างไร
“Ah! Damned human, I’m going to kill you!” The Acacia Silk Snake was refreshed after its momentary rest as it spat at her
“อา!
The seventh inch was the snake species’ most vulnerable place
นิ้วที่เจ็ดเป็นสถานที่ที่อ่อนแอที่สุดของงู
After being maliciously attacked, it took a long while before the snake could move again
หลังจากถูกโจมตีด้วยความประสงค์ร้ายใช้เวลานานก่อนที่งูจะเคลื่อนที่อีกครั้ง
“You Yue…” Bei Gong Tang pushed Sima You Yue, wanting him to run away quickly
"คุณ Yue ... " Bei Gong Tang ผลักให้ Sima You Yue อยากให้เขาวิ่งหนีไปอย่างรวดเร็ว
Sima You Yue patted her hand, saying, “Don’t worry
Sima You Yue ตบมือของเธอพูดว่า "ไม่ต้องกังวล
It’s useless against me
มันไร้ประโยชน์ต่อฉัน
” After speaking, she picked up the frying pan that she had tossed aside and stood up
"หลังจากพูดแล้วเธอหยิบกระทะที่เธอโยนทิ้งไว้และลุกขึ้นยืน
Standing in front of the few of them, she stared directly at the Acacia Silk Snake
ยืนอยู่ตรงหน้าพวกเขาไม่กี่คนเธอจ้องเขม็งโดยตรงที่งู Acacia Silk
“ I never knew that a snake like you existed
"ฉันไม่เคยรู้มาก่อนว่างูเหมือนเธอ
All male are unable to stand against you, allowing you to live on disgracefully until now
ชายทุกคนไม่สามารถยืนหยัดต่อสู้กับคุณได้เพื่อให้คุณสามารถใช้ชีวิตอย่างอัปยศจนถึงปัจจุบัน
This young master feels like drinking some snake soup, why don’t you contribute?” The Acacia Silk Snake laughed coldly upon Sima You Yue’s provocation, saying, “Presumptuous kid, how long has it already been since you arrived here
เจ้านายหนุ่มคนนี้รู้สึกเหมือนกำลังดื่มน้ำซุปงูทำไมคุณถึงไม่ช่วยอะไรล่ะ? "งูสีเทาอะโคคาเละหัวเราะอย่างเย็นชาเมื่อมีการยั่วยุของนายสีมายูยูกล่าวว่า" เด็กที่มีหน้ามีตาอยู่นานเท่าไร
In a moment, you will be like all the other males and lose your strength
ในขณะที่คุณจะเป็นเหมือนผู้ชายคนอื่น ๆ ทั้งหมดและสูญเสียความแข็งแรงของคุณ
You’re actually acting so rashly even now!”Sima You Yue tightened her grasp on the frying pan in her hand, saying, “ I’ve already told you that it’s useless on me
ตอนนี้คุณกำลังแสดงท่าทางแย่มากเลย! "Sima You Yue คว้ามือเธอไว้บนกระทะในมือของเธอพูดว่า" ฉันบอกคุณแล้วว่ามันไร้ประโยชน์กับฉัน
Otherwise, how would I be able to retain my strength until now?” “Impossible” The Acacia Silk Snake trusted fully in its own abilities and was quite puzzled towards the fact that Sima You Yue had yet to lie paralysed on the ground
"ไม่เป็นไปไม่ได้" งูผ้าไหมอะคาเซียเชื่อมั่นอย่างเต็มที่ในความสามารถของตัวเองและรู้สึกทึ่งกับความจริงที่ว่านายสีมายูยูยังไม่ล้มละลายอยู่บนพื้น
“What’s so impossible about it?” Sima You Yue smiled as she said, “When did I ever say I was a man?” After she finished speaking, she took advantage of that momentary period where it was stunned and charged up
"สิ่งที่เป็นไปไม่ได้เกี่ยวกับเรื่องนี้?" คุณยาย Sima ยิ้มขณะที่เธอพูดว่า "เมื่อไหร่ที่ฉันเคยบอกว่าฉันเป็นผู้ชาย?" หลังจากพูดจบเธอใช้ประโยชน์จากช่วงเวลาชั่วครู่หนึ่งที่มันตกตะลึงและถูกเรียกเก็บเงิน
A Saint Beast was currently not at the level where she could defeat it alone
Saint Beast อยู่ในระดับที่ไม่สามารถเอาชนะได้เพียงลำพัง
She had to take advantage of the time where it was caught off guard in order to attack its 7th inch
เธอต้องใช้ประโยชน์จากเวลาที่มันถูกจับออกจากยามเพื่อโจมตี 7 นิ้วของ
Only this way would she attain victory
ด้วยวิธีนี้จะทำให้เธอบรรลุชัยชนะ
The Acacia Silk Snake quickly returned to its senses
งูขาวอะคาเซียกลับมาสู่ความรู้สึกอย่างรวดเร็ว
With a wave of its tail, it directly attacked Sima You Yue
ด้วยคลื่นแห่งหางของมันมันโจมตีจื่อจื่อ
Sima You Yue flashed towards the left, narrowly avoiding the attack
Sima You Yue กระพริบทางด้านซ้ายและหลีกเลี่ยงการโจมตีอย่างหวุดหวิด
She even used the chance to move closer by a few steps, decreasing her distance from the Acacia Silk Snake
เธอใช้โอกาสที่จะขยับเข้าไปใกล้โดยไม่กี่ก้าวลดระยะห่างของเธอจากงู Acacia Silk
Fatty Qu and the others were also stunned by what Sima You Yue had said
Fatty Qu และคนอื่น ๆ ก็ตะลึงกับสิ่งที่คุณ Sima You Yue กล่าว
They stared blankly at her who was fighting with the Acacia Silk Snake with minds still reeling from that sentence
พวกเขาจ้องมองที่เธอที่กำลังต่อสู้กับงูสีเขียวอะคาเซียด้วยจิตใจที่ยังคงนิ่งเงียบจากประโยคนั้น
“When did I ever say I was a man?”If he wasn’t a man, that meant she was a woman?The four of them didn’t believe it
"เมื่อไหร่ที่ฉันเคยบอกว่าฉันเป็นผู้ชาย?" ถ้าเขาไม่ใช่ผู้ชายนั่นหมายความว่าเธอเป็นผู้หญิงหรือไม่ทั้งสี่คนไม่เชื่อ
However, she was not affected by the Acacia Silk Snake’s fragrance and was still battling it with full strength
อย่างไรก็ตามเธอไม่ได้รับผลกระทบจากน้ำหอมของ Acacia Silk Snake และยังคงต่อสู้กับมันอย่างเต็มกำลัง
Fighting up, down, left and right… it looked like her energy supply was completely fine
การต่อสู้ขึ้น, ลง, ซ้ายและขวา ... ดูเหมือนว่าแหล่งพลังงานของเธอสมบูรณ์ดี
As a result, everyone quickly accepted this piece of shocking news-Sima You Yue was actually female! “Fifth Ranked Spirit Master!” Even before that surprising piece of news had settled, because Sima You Yue was using Spirit Power, it revealed to them her real level of strength
เป็นผลให้ทุกคนได้รับการยอมรับอย่างรวดเร็วชิ้นส่วนของข่าวที่น่าตกใจนี้ - Sima You Yue เป็นผู้หญิงจริง!
They were given another huge shock
พวกเขาได้รับความตกใจอีกครั้งหนึ่ง
“I’m not seeing things wrongly right?” Fatty Qu wanted to stretch out his hand to rub his eyes, but because he couldn’t move, he could only try his best to blink his eyes in order to ascertain that his eyes weren’t blurred
"ฉันไม่ได้เห็นสิ่งผิดพลาดใช่มั้ย?" Fatty Qu ต้องการที่จะดึงมือของเขาเอามือขยิบตา แต่เพราะเขาไม่สามารถขยับตัวได้เขาสามารถพยายามอย่างดีที่สุดในการกระพริบตาเพื่อให้แน่ใจว่าตาของเขาไม่ได้
“Really never expected that Sima You Yue’s strength actually reached Fifth Ranked Spirit Master already
"จริงๆแล้วไม่เคยคาดว่าความแรงของ Sima You Yue ถึง Fifth Ranked Spirit Master แล้ว
” Wei Zi Qi sighed with admiration
"Wei Zi Qi ถอนหายใจด้วยความชื่นชม
“Fifth Ranked Spirit Master battling a Saint Beast…” Ouyang Fei didn’t complete his sentence but everyone understood what he meant
"Fifth จัดอันดับ Spirit Master ต่อสู้กับ Saint Beast ... " Ouyang Fei ไม่สมบูรณ์ประโยค แต่ทุกคนเข้าใจว่าเขาหมายถึงอะไร
Spirit Warriors, Spirit Masters and Great Spirit Masters were able to battle with lowly ranked Spirit Beasts
Spirit Warriors, Spirit Masters และ Great Spirit Masters สามารถต่อสู้กับ Spirit Beasts ที่ต่ำต้อยได้
Highly Ranked Great Spirit Masters, Spirit Kings and Spirit Overlords were able to battle Saint Beasts
Spiritual Kings และ Spirit Overlords สามารถรับมือกับ Saint Beasts ได้เป็นอย่างดี
This Acacia Silk Snake was already a first ranked Saint Beast and, at the very least, would need a Great Spirit Master in order to be its match
งูสีเขียว Acacia นี้เป็น Saint Beast ที่ได้รับการจัดอันดับเป็นอันดับแรกและอย่างน้อยที่สุดจะต้องเป็น Master Spirit Spirit เพื่อที่จะได้เป็นคู่ต่อสู้
However, Sima You Yue was currently only a Fifth Ranked Spirit Master
อย่างไรก็ตามนายสีมาคุณยูยังเป็นนายทหารระดับที่ห้าเท่านั้น
The outcome of her wanting to defeat a Saint Beast was obvious
ผลของการที่เธอต้องการเอาชนะ Saint Beast ก็เห็นได้ชัด
“I believe that Sima You Yue is not a rash person
"ผมเชื่อว่าคุณสีเหลืองไม่ได้เป็นคนผื่น
Since she was able to step forward, it should be no problem
เนื่องจากเธอสามารถก้าวไปข้างหน้าได้จึงไม่มีปัญหา
” Fatty Qu watched Sima You Yue’s back profile with an unwavering gaze
"Fatty Qu ได้ดูประวัติของ Sima You Yue ด้วยสายตาที่ไม่เปลี่ยนแปลง
He did not know when he began to trust in her so fully
เขาไม่รู้ว่าเมื่อไรเขาเริ่มไว้วางใจเธออย่างเต็มที่
“I believe in her as well
"ฉันเชื่อในเธอเช่นกัน
” Bei Gong Tang said
"Bei Gong Tang กล่าว
After eating the pill that Sima You Yue had given her, the pain from her wounds had gradually subsided and her voice did not sound as weak
หลังจากทานยาที่ยามะละกาให้คุณแล้วความเจ็บปวดจากบาดแผลของเธอค่อยๆลดลงและเสียงของเธอไม่ได้เสียงอ่อนแอ
“The thrills that Sima You Yue has given us today is really not little
"ความตื่นเต้นที่ซิม่ายูยูมอบให้กับเราในวันนี้ไม่น้อยเลยทีเดียว
Being a mere Spirit Master that wants to battle a Saint Beast is something that not everyone can accomplish
การเป็น Master Spirit ที่ต้องการสู้กับ Saint Beast เป็นสิ่งที่ทุกคนไม่สามารถทำได้
” Wei Zi Qi said
"Wei Zi Qi กล่าว
“Who knows, she may be able to pull off a miracle!” Bei Gong Tang looked directly at Sima you Yue
"ใครจะรู้เธอสามารถดึงความมหัศจรรย์ได้!" Bei Gong Tang มองตรงไปที่ Sima คุณ Yue
She believed that Sima You Yue did not speak irresponsibly
เธอเชื่อว่านายสีเหลืองคุณไม่ได้พูดอย่างไม่รับผิดชอบ
When Sima You Yue was talking to her, she saw the confidence in Sima You Yue’s eyes
เมื่อ Sima You Yue คุยกับเธอเธอเห็นความมั่นใจในสายตาของ Sima You Yue
That look made her believe that she would definitely perform a miracle today! Ouyang Fei watched Sima You Yue
รูปลักษณ์ที่ทำให้เธอเชื่อว่าเธอจะทำปาฏิหาริย์ในวันนี้!
He also wanted to believe that she would be able to defeat the Acacia Silk Snake, however, the difference in rank was really too great
เขายังต้องการที่จะเชื่อว่าเธอจะสามารถเอาชนะ Acacia Silk Snake ได้ แต่ความแตกต่างในอันดับนั้นก็ยิ่งใหญ่เกินไป
Would she really be able to perform a miracle?
เธอจะสามารถแสดงความมหัศจรรย์ได้จริงหรือ?