Chapter 94 Chapter 94: I’ve Let It Slip… The footsteps came closer and closer and Sima You Yue had already taken out a bottle of medicine powder and placed it in Bei Gong Tang’s hand
บทที่ 94 บทที่ 94: ฉันปล่อยให้มันลื่น ... รอยเท้าเข้ามาใกล้และซิม่ายูยูได้หยิบขวดยาแล้ววางไว้ในมือของบีเจงกง
The two of them were injured and and their battle strength had dropped by quite a bit
ทั้งสองคนได้รับบาดเจ็บและกำลังรบของพวกเขาได้ลดลงทีเดียว
If they really encountered enemies, this would be able to help stall for a while
หากพวกเขาพบศัตรูจริงๆสิ่งนี้จะช่วยให้แผงลอยเป็นระยะ ๆ
The cave that Little Roar had chosen was relatively hidden, but the footsteps were heading directly inside the cave
ถ้ำที่ลิตเติ้ลโรอาร์เลือกไว้ซ่อนอยู่ แต่รอยเท้ากำลังมุ่งหน้าตรงเข้าไปในถ้ำ
They didn’t hear any calls for help from Ouyang Fei or the others, which proved that strength of the people who came was a few levels higher than theirs
พวกเขาไม่ได้ยินเสียงเรียกร้องความช่วยเหลือจาก Ouyang Fei หรือคนอื่น ๆ ซึ่งพิสูจน์ให้เห็นว่าความแรงของคนที่เข้ามาอยู่ในระดับที่สูงกว่าพวกเขา
Only then would they not have any opportunity to call for help
พวกเขาจะไม่มีโอกาสได้โทรหาขอความช่วยเหลือ
It had already been two days since the Golden Fruit Tree event had passed
มันเป็นเวลา 2 วันแล้วตั้งแต่เหตุการณ์ Golden Fruit Tree ได้ผ่านพ้นไปแล้ว
It was possible that those powerful experts had yet to leave and were wandering around the mountain when they happened to meet Fatty Qu and the others… Just when the two of them were making random guesses, the few of them finally reached the cave
เป็นไปได้ว่าผู้เชี่ยวชาญที่มีอำนาจเหล่านี้ยังไม่ได้เดินทางออกไปและกำลังเดินไปรอบ ๆ ภูเขาเมื่อพวกเขาพบกับ Fatty Qu และคนอื่น ๆ ... เมื่อทั้งสองคนกำลังเดาแบบสุ่มพวกเขาก็มาถึงถ้ำ
“We’re back
"เรากลับมาแล้ว
” Fatty Qu’s round chubby body appeared at the cave entrance followed by Ouyang Fei and Wei Zi Qi
"ร่างอ้วนตัวอ้วนของ Fatty Qu ปรากฏตัวขึ้นที่ทางเข้าถ้ำตามด้วย Ouyang Fei และ Wei Zi Qi
Seeing that the three of them had no external wounds, the two of them relaxed, asking, “Are you guys okay?” “We…” Fatty Qu had yet to finish speaking when he was picked up by one of the men from the back and placed behind
เมื่อเห็นว่าทั้งสามคนไม่มีบาดแผลภายนอกทั้งสองก็ผ่อนคลายและถามว่า "พวกคุณสบายดีไหม?" "พวกเรา ... " Fatty Qu ยังไม่จบการพูดเมื่อเขาถูกผู้ชายคนหนึ่งหยิบขึ้นมาจากด้านหลัง
After that, some unexpected silhouettes appeared in front of Sima You Yue, causing her to call out in surprise, “Third brother! Fourth Brother! What are you guys doing here?” “Fifth Brother, we heard that you got hurt? Quickly let Third Brother take a look
หลังจากนั้นภาพเงาที่ไม่คาดฝันบางอย่างปรากฏขึ้นตรงหน้าคุณสีมาคุณทำให้เธอต้องประหลาดใจ "พี่ชายคนที่สาม!
” Sima You Ran quickly appeared beside Sima You Yue, wanting to run into her but afraid of hurting her
"Sima คุณวิ่งอย่างรวดเร็วปรากฏข้าง Sima คุณ Yue, ต้องการที่จะทำงานในเธอ แต่กลัวที่จะทำร้ายเธอ
“Third Brother, I’m already fine!” Sima You Yue pulled Sima You Ran’s hand as she tried to placate his moodiness
"บราเดอร์ที่สามฉันสบายดีแล้ว!" คุณสิยะยูยูดึงมือของคุณสิมือคุณขณะที่พยายามปลอบขวัญอารมณ์หงุดหงิด
“Fifth Brother, what is the meaning of this
"บราเดอร์ที่ห้าความหมายของสิ่งนี้คืออะไร
How did you receive such serious injuries?” Sima You Le walked over as his eyes filled with worry and anger
คุณได้รับบาดเจ็บที่ร้ายแรงเช่นนี้อย่างไร? "คุณสิมะคุณเลอเดินไปขณะที่ดวงตาของเขาเต็มไปด้วยความกังวลและความโกรธ
“I’ll explain it to you later, okay
"ฉันจะอธิบายให้คุณเห็นในภายหลัง
” Sima You Yue said, “You guys haven’t replied me yet, what are you all doing here?” “We came here to practice combat!” Sima You Le said, “And it just so happened that our two groups ended up in Pu Luo Mountain Range so we ended up together
Sima You Yue กล่าวว่า "พวกคุณยังไม่ได้ตอบฉันเลยคุณทำอะไรที่นี่?" "พวกเรามาที่นี่เพื่อฝึกซ้อมรบ!" คุณสิมะคุณเลอกล่าวว่า "และมันเกิดขึ้นที่ทั้งสองกลุ่มของเราจบลง
” Sima You Yue just realised that apart of the two of them, there were a few other people standing outside the mountain cave
"ซินะคุณยูเพิ่งรู้ว่านอกเหนือจากสองคนนั้นมีอีกสองสามคนที่ยืนอยู่นอกถ้ำภูเขา
It looked like they were Sima You Ran’s schoolmates
ดูเหมือนว่าพวกเขาเป็นเพื่อนร่วมชั้นของ Sima You Ran
“Enough, say it now, how did you get injured?” Sima You Ran looked at Sima You Yue, saying, “Just now, Little Qu already said that every single one of your bones were broken yesterday
"พอพูดได้เลยว่าคุณได้รับบาดเจ็บแค่ไหน?" คุณ Sima วิ่งไปมอง Sima You Yue ด้วยการพูดว่า "ตอนนี้ Little Qu กล่าวว่ากระดูกทุกชิ้นของคุณเสียแล้วเมื่อวานนี้
How did you end up getting so gravely injured?” This Fatty Qu, didn’t he know that her older brother was a control freak? He still dared to tell him that every single one of her bones were broken! Sima You Yue maliciously glared at Fatty Qu before looking at the five men who were still fainted on the ground, saying, “It’s because of them
คุณจบลงด้วยการได้รับบาดเจ็บสาหัสมากแค่ไหน? "Fatty Qu นี้เขารู้หรือไม่ว่าพี่ชายของเธอเป็นคนแปลกหน้าในการควบคุม?
They lured us to the territory of a vicious beast
พวกเขาล่อให้เราเข้าไปในอาณาเขตของสัตว์ร้าย
You don’t know but there were so many wolves, it terrified us all
คุณไม่รู้หรอกว่ามีหมาป่าจำนวนมากหรือยังทำให้เรากลัวมาก
” “It’s because of these people?!” Sima You Ran glared icily at those men, as if they were already a pile of corpses
"นี่เป็นเพราะพวกคนเหล่านี้หรือเปล่า?" คุณสิมะคุณวิ่งจ้องมองผู้ชายอย่างขมุกขมื่นราวกับว่าพวกเขาเป็นกองซากศพไว้แล้ว
“Mm, that’s them!” Sima You Yue said
"เอ็มมี่, พวกเขา!" ซินะคุณยูกล่าว
“I’m going to kill them!” Sima You Le stopped for a moment before standing up, taking out his sword, intending to go over and kill those men
"ฉันจะฆ่าพวกเขา!" ซิมาคุณเลอหยุดชั่วครู่ก่อนที่จะยืนขึ้นเอาดาบของเขาตั้งใจจะไปฆ่าคนเหล่านั้น
“Fourth Brother, Fourth Brother, don’t be rash!” Sima You Yue pulled on Sima You Le, saying, “These five men cannot die in your hands
"บราเดอร์ที่สี่บราเดอร์ที่สี่ไม่ผื่นผวน" ซิม่ายูยูดึงลีลาคุณเลอกล่าวว่า "ห้าคนนี้ไม่สามารถตายได้ในมือของคุณ
” “Why not?” Everyone was confused
"" ทำไมไม่? "ทุกคนสับสน
“Because they’re from our academy
"เพราะพวกเขามาจากสถาบันการศึกษาของเรา
” Sima You Yue explained the entire situation in a moment, however, she left out whatever happened with the Acacia Silk Snake and blamed whatever happened entirely on the Wolf Pack attack that happened earlier
"Sima คุณ Yue อธิบายสถานการณ์ทั้งหมดในช่วงเวลา แต่เธอออกจากสิ่งที่เกิดขึ้นกับงู Acacia Silk และตำหนิสิ่งที่เกิดขึ้นทั้งหมดในการโจมตี Wolf Pack ที่เกิดขึ้นก่อนหน้านี้
“Too cruel!” Sima You Le angrily went and viciously stomped on them a few times
"โหดร้ายมาก!" คุณโกรธย่าโกรธเดินโฉบเข้าใส่พวกเขาไม่กี่ครั้ง
“Then what do you plan to do?” Sima You Ran naturally noticed the loophole in whatever Sima You Yue had said
"แล้วคุณจะทำอะไร?" Sima คุณวิ่งธรรมชาติสังเกตเห็นช่องโหว่ในสิ่งที่คุณ Sima You Yue กล่าว
For example, for what reason would she have caught those men, why it was only her and Bei Gong Tang who got injured and so on
ยกตัวอย่างเช่นเหตุผลที่เธอจะจับชายเหล่านั้นทำไมถึงเป็นเพียงเธอและ Bei Gong Tang ที่ได้รับบาดเจ็บและอื่น ๆ
However, there were outsiders among them right now so he didn’t expose her and went along with whatever she had said when he asked his question
อย่างไรก็ตามตอนนี้มีคนนอกอยู่ในกลุ่มดังนั้นเขาจึงไม่ได้เปิดเผยเธอและเดินไปพร้อมกับสิ่งที่เธอพูดเมื่อเขาถามคำถามของเขา
“Of course it would be to give them a taste of their own medicine
"แน่นอนว่ามันน่าจะทำให้พวกเขาได้ลิ้มรสยาของตัวเอง
” Sima You Yue said
"นายยูไนเต็ดนายยูกล่าว
“They placed us within a pack of wolves, so I want them to meet the exact same kind of situation
"พวกเขาวางเราไว้ในแพ็คหมาป่าดังนั้นฉันต้องการให้พวกเขาพบกับสถานการณ์เดียวกันแบบเดียวกัน
That we were able to survive is only because we were lucky, whether they live or die will depend on their own abilities! Dear older brothers and sisters, you all won’t spread this around, right?” “Pu Luo Mountain Range was always a place where Spirit Beasts ran rampant, Encountering a few Spirit Beasts is something that happens all the time
ที่เราสามารถที่จะอยู่รอดได้ก็เพราะว่าเราโชคดีไม่ว่าจะอยู่หรือตายก็ตามจะขึ้นอยู่กับความสามารถของตัวเอง!
” A lady wearing a red dress said
ผู้หญิงคนหนึ่งสวมชุดสีแดงกล่าว
“Yeah
"ใช่
” The others also agreed
"คนอื่น ๆ ก็เห็นด้วย
Seeing the rage in their eyes, she figured that they were also feeling unbridled disgust towards the actions of those few people
เห็นความโกรธในสายตาของพวกเขาเธอคิดว่าพวกเขายังรู้สึกรังเกียจดื้อดึงต่อการกระทำของคนไม่กี่คนเหล่านั้น
“Since you want to do things this way, then go ahead
"ตั้งแต่คุณต้องการทำสิ่งต่างๆด้วยวิธีนี้แล้วดำเนินการต่อ
” Sima You Ran ruffled Sima You Yue’s hair, turning it into a complete mess
"Sima คุณ Ran ruffled Sima คุณ Yue ของผมเปลี่ยนเป็นระเบียบสมบูรณ์
Sima You Yue slapped his hand away, saying, “Third and Fourth Brother, did you all come to execute a mission? Our mission is already complete and we will return tomorrow
Sima You Yue ตบมือของเขาออกไปพูดว่า "พี่น้องที่สามและที่สี่คุณได้มาปฏิบัติภารกิจหรือไม่?
You can go ahead and complete your mission first
คุณสามารถดำเนินภารกิจต่อไปได้ก่อน
” “Don’t even think about chasing us away
"" อย่าเพิ่งคิดจะไล่เราไป
” Sima You Ran said, “We already finished doing whatever we needed to do yesterday and were already preparing to return
"ซิม่าคุณรันกล่าวว่า" พวกเราทำอะไรเสร็จแล้วที่เราต้องทำเมื่อวานนี้แล้วและกำลังเตรียมพร้อมที่จะกลับมา
We can wait for your wounds to heal together
เราสามารถรอให้แผลของคุณรักษาให้หายได้
” “Ah, this isn’t too good, is it? We can’t let these other older brothers and sisters wait!” Sima You Yue said
"" อ้านี่มันไม่ดีหรอ?
“It’s okay, another one or two days won’t matter
"ก็โอเคอีกหนึ่งหรือสองวันจะไม่สำคัญ
” Those people said
คนเหล่านั้นกล่าว
Sima You Yue could see that her two brothers were the core of their two teams
คุณสามารถเห็นได้ว่าพี่ชายสองคนของเธอคือแกนหลักของทั้งสองทีม
If the two of them didn’t want to leave, the others wouldn’t say anything
ถ้าทั้งสองคนไม่อยากออกไปคนอื่นก็ไม่ได้พูดอะไร
“Okay then
"เอาล่ะ
” She buried her head in the pillow
"เธอฝังศีรษะไว้ในหมอน
It looked like they weren’t going to leave on their own accord
ดูเหมือนว่าพวกเขาจะไม่เดินทางตามลำพัง
Those few people knew that Sima You Yue and her brothers had just met and would definitely have things to talk about so they left first
ไม่กี่คนที่รู้ว่าซิม่ายูยูและพี่น้องของเธอเพิ่งจะได้พบกันและแน่นอนว่าจะมีเรื่องที่จะพูดถึงเพื่อให้พวกเขาออกไปก่อน
Immediately, Bei Gong Tang also found an excuse to get Ouyang Fei and the others to bring her away
ทันที Bei Gong Tang ยังพบข้ออ้างที่จะได้รับ Ouyang Fei และคนอื่น ๆ เพื่อพาเธอออกไป
Seeing that there was nobody else left in the cave, Sima You Ran finally asked, “Say it, how did you get those injuries?” “I just knew I wouldn’t be able to hide it from you
เมื่อเห็นว่าไม่มีใครอื่นที่เหลืออยู่ในถ้ำนี้ Sima You Ran จึงถามว่า "พูดได้อย่างไรคุณได้รับบาดเจ็บเหล่านี้หรือไม่" "ฉันรู้ว่าฉันไม่สามารถซ่อนมันได้จากคุณ
See, Fourth Brother didn’t even notice anything was off
ดูบราเดอร์ที่สี่ไม่ได้สังเกตเห็นอะไรถูกปิด
” Sima You Yue pursed her lips and said
"ซิม่ายูยูจับริมฝีปากและพูด
“You still dare to say it!” Sima You Ran slapped Sima You Yue’s head, “If it wasn’t for the fact that there were others around, I would have given you two slaps long ago
"คุณยังกล้าพูดได้สิ!" ซิม่าคุณวิ่งตบหัวของนายซิมะยูยู "ถ้าไม่ใช่เพราะข้อเท็จจริงที่ว่ามีคนอื่นอยู่รอบ ๆ ฉันก็จะให้คุณสองครั้งที่ผ่านมา
You actually lied even to your older brothers!” “Come on, it’s not like I lied to you on purpose!” Sima You Yue looked at Sima You Le with grief, hoping that he would help speak on her behalf
คุณจริงโกหกแม้แต่กับพี่ชายที่อายุมากกว่าของคุณ! "" มาไม่ได้เป็นเช่นฉันโกหกคุณกับวัตถุประสงค์! "Sima You Yue มองที่ Sima คุณ Le ด้วยความเศร้าโศกหวังว่าเขาจะช่วยพูดในนามของเธอ
However, Sima You Le didn’t stand on her side this time and had actually turned his head to the side, refusing to look at her at all! “Okay, tell us honestly how on earth you got those injuries!” Sima You Ran said with a serious face
อย่างไรก็ตามซิมาเล่ไม่ได้อยู่เคียงข้างเธอในเวลานี้และหันศีรษะไปด้านข้างโดยไม่ยอมมองเธอเลย!
“Okay…” Sima You Yue told them about the encounter with the wolf pack and the Acacia Silk Snake
"เอาล่ะ ... " คุณ Sim บอกคุณเกี่ยวกับการเผชิญหน้ากับชุดหมาป่าและงู Acacia Silk
After that, she looked at Sima You Ran and the rest pitifully, “Your team members were there just now so I couldn’t let them know I was female and could only talk nonsense! Also, this isn’t considered nonsense since they were really the ones who caused the incident with the wolves
หลังจากนั้นเธอมอง Sima You Ran และคนที่เหลืออย่างน่าสงสาร "สมาชิกในทีมของคุณอยู่ที่นั่นในตอนนี้ดังนั้นฉันจึงไม่สามารถบอกพวกเขาได้ว่าฉันเป็นผู้หญิงและพูดได้ไร้สาระเท่านั้น!
” “These people!” Sima You Le clenched his fists until his knuckles turned white; only then did he manage to stop himself from impulsively going over to kill them
"" คนเหล่านี้! "ซิมาเล่ยหมัดของเขาจนสนับมือของเขากลายเป็นสีขาว
“So you’re saying that your team members all know that you’re female?” Sima You Ran’s attention was focused on this point
"คุณบอกว่าสมาชิกในทีมทุกคนรู้ดีว่าคุณเป็นผู้หญิง" Sima You Ran ให้ความสนใจในประเด็นนี้
If they revealed this, there would definitely be trouble
ถ้าพวกเขาเปิดเผยเรื่องนี้แน่นอนว่าจะมีปัญหา
“This Brother, you can relax
"บราเดอร์คนนี้คุณสามารถผ่อนคลายได้
They won’t tell anyone
พวกเขาจะไม่บอกใคร
” Sima You Yue said, “I trust them
"นายยูไนเต็ดนายยูยูกล่าวว่า" ฉันไว้ใจพวกเขา
” “Mm, I believe that you won’t do anything reckless anymore
"" อืมฉันเชื่อว่าคุณจะไม่ทำอะไรที่ประมาทอีกต่อไป
” Sima You Ran said, “Recuperate today, tomorrow we’ll head for Salt City
"Sima คุณวิ่งกล่าวว่า" กู้คืนวันนี้พรุ่งนี้เราจะมุ่งหน้าไปยัง Salt City
Grandfather is still there waiting for us
ปู่ยังคงรอที่เรา
” “Grandfather hasn’t gone back yet?” Sima You Yue asked
"ปู่ยังไม่ได้กลับไปยัง?" คุณถาม Sima Yue
The moment she said this, she realised that she had made a mistake
ตอนที่เธอพูดแบบนี้เธอก็ตระหนักว่าเธอทำผิดพลาด
However, it was too late
อย่างไรก็ตามมันก็สายเกินไป
She only saw that Sima You Ran, who was initially looking at her tenderly, was staring at her solemnly again
เธอเห็นเพียงว่าคุณแม่ที่กำลังมองหาเธออย่างอ่อนโยนจ้องมองเธออย่างเคร่งขรึมอีกครั้ง
“It’s over, I won’t be able to run this time…” Sima You Yue grieved in her heart
"มันจบแล้วฉันจะไม่สามารถวิ่งครั้งนี้ได้ ... " ซิม่ายูยูเสียใจในใจ