I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Chemistry แปลไทยตอนที่ 10

| Chemistry | 2509 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 10 Chapter 10 – A Certain Chemical Company’s Intern’s Day (8) “No way, how could you possibly know that?” “There’s Cucumber Alcohol too
บทที่ 10 บทที่ 10 - วันฝึกงานของ บริษัท เคมีบางแห่ง (8) "ไม่เป็นไรคุณรู้ได้ยังไง?" "มีแตงกวาแอลกอฮอล์ด้วย
You didn’t even eat Cucumber Kimchi
คุณไม่ได้กินแตงกวากิมจิ
Are you… eating lunch for the second time?” Boyoung was unable to hide her feelings because of his question and grew bright red
คุณกำลัง ... ทานอาหารกลางวันเป็นครั้งที่สองหรือ? "Boyoung ไม่สามารถซ่อนความรู้สึกของเธอได้เนื่องจากคำถามของเขาและเริ่มเป็นสีแดงสด
Jungwu who finally understood what was going on was left speechless
ในที่สุด Jungwu ก็เข้าใจแล้วว่าเกิดอะไรขึ้น
Boyoung had forced herself to buy and eat another tray of food just so she could speak with him
Boyoung บังคับตัวเองให้ซื้อและกินถาดอาหารอื่น ๆ เพื่อที่เธอจะได้พูดกับเขา
“I…I was hungry!” Jungwu couldn’t help but let out a snort because of her poorly thought out excuse, and had to cover his mouth
"ฉัน ... ฉันหิว!" Jungwu ไม่สามารถช่วยได้ แต่ปล่อยให้ snort เพราะเธอคิดไม่ดีออกข้ออ้างและต้องปิดบังปากของเขา
“Sorry, I wasn’t trying to figure it out on purpose
"ขอโทษฉันไม่ได้พยายามที่จะคิดออกตามวัตถุประสงค์
” “So you say
"" คุณก็พูด
” Jungwu had to stifle his laughter as Boyoung continued to glare at him with her mouth shut
"จองวู่ต้องยับยั้งเสียงหัวเราะของเขาขณะที่บอยยูงจ้องมองเขาด้วยปากของเธอ
Once she brought the food up to her lips, Jungwu made a suggestion
เมื่อเธอนำอาหารมาถึงริมฝีปากของเธอแล้ว Jungwu ก็แนะนำ
“You should stop, you’ll make yourself sick
"คุณควรหยุดคุณจะทำให้ตัวเองป่วย
” “Let me be
" "ให้ฉันเป็น
” But Jungwu didn’t feel like watching her forcefully feed herself, so he put away his own empty tray and took the tray away from Boyoung
"แต่จุงุวไม่รู้สึกเหมือนกำลังเฝ้าดูการกินอาหารอย่างเข้มแข็งของตัวเองดังนั้นเขาจึงหยิบถาดเปล่าไว้และเอาถาดออกจาก Boyoung
“I was considering buying another set, so I guess it works out
"ฉันกำลังพิจารณาซื้อชุดอื่นดังนั้นฉันเดาว่ามันทำงานออก
” “What are you doing?” “If you want more, just go get another tray
"" คุณกำลังทำอะไร? "" ถ้าคุณต้องการมากขึ้นเพียงแค่ไปรับถาดอื่น
” Boyoung silently watched Jungwu deliciously eat away at her food while still holding her spoon in the air
"Boyoung เงียบ ๆ ดู Jungwu โอชะกินไปที่อาหารของเธอในขณะที่ยังคงถือช้อนในอากาศ
Not too long after, Jungwu finished the food and rubbed his bulging belly
ไม่นานหลังจากนั้นจุงวูก็เสร็จอาหารแล้วก็ลูบหน้าท้องของเขา
“Ah, I ate well
"อา, ฉันกินดี
” “Parachuter ssi
"" Parachuter ssi
” Boyoung said to him after a long period of silence
"Boyoung พูดกับเขาหลังจากช่วงเงียบเป็นเวลานาน
“Let’s just say you passed by and saw me eat earlier
"แค่พูดว่าคุณผ่านไปและเห็นฉันกินก่อนหน้านี้
How did you guess the side dishes so accurately? Did you put a hidden cam on me?” “I saw the material on your lips
คุณเดาได้ถูกต้องอย่างไร?
” “That’s what I mean
"" นั่นคือสิ่งที่ฉันหมายถึง
How? What you just did, it was like watching Professor Chun again
อย่างไร?
” Jungwu stacked the trays to clean up as he answered
"Jungwu กองซ้อนถาดเพื่อทำความสะอาดในขณะที่เขาตอบ
“I don’t think there is any reason for me to reveal what I learned from the professor to you, Sunbae, is there? We’re rivals too and what did you call it? Nobel Prize
"ฉันไม่คิดว่ามีเหตุผลใดที่ฉันจะเปิดเผยสิ่งที่ฉันได้เรียนรู้จากศาสตราจารย์ให้คุณ Sunbae อยู่ที่นั่นหรือไม่?
There can only be maximum of three co-discoverers, right?” “That’s true but…” Boyoung suddenly seemed to wilt
มีเพียงสามคนเท่านั้นที่ค้นพบใช่มั้ย? "" นั่นเป็นความจริงแต่ว่า ... "Boyoung ดูเหมือนจะเหี่ยวเฉา
Smiling happily to suddenly dismayed; this Sunbae was such a dynamic individual
ยิ้มอย่างมีความสุขกับความกลัวอย่างฉับพลัน;
‘Like that time when she managed to create that static electricity outfit by doing the laundry
'เช่นเดียวกับเวลาที่เธอสามารถสร้างเครื่องไฟฟ้าสถิตย์ได้โดยทำเสื้อผ้า
She can be strangely comical sometimes
เธออาจเป็นเรื่องตลกบางครั้ง
’ Jungwu who ended up unintentionally stuffing himself knew that it was about time he should be excusing himself
'จองวุงที่จบลงด้วยการใส่ข้อมูลของตัวเองโดยไม่ได้ตั้งใจรู้ว่าถึงเวลาแล้วที่เขาควรจะแก้ตัวเอง
If he were to stay here, he would be interrogated endlessly until lunchtime was over
ถ้าเขาอยู่ที่นี่เขาจะถูกสอบปากคำอย่างไม่มีที่สิ้นสุดจนกว่าเวลาอาหารกลางวันจะสิ้นสุดลง
“Thanks for lunch, Sunbae nim
"ขอบคุณสำหรับมื้อเที่ยงซันบะครับ
” Once Jungwu rose from his seat, Boyoung stood up with him
"เมื่อ Jungwu ลุกขึ้นจากที่นั่งของเขา Boyoung ลุกขึ้นยืนกับเขา
“Parachuter ssi, do you have any plans for the afternoon?” “The 3rd team Sunbaes have asked me to continue to assist them
"Parachuter ssi คุณมีแผนสำหรับช่วงบ่ายหรือไม่?" "ทีมอันดับ 3 ของ Sunbaes ได้ขอให้ฉันช่วยพวกเขาต่อไป
Taking turns 1 hour each
เปลี่ยนเป็นเวลา 1 ชั่วโมง
” “That means…” Boyoung realized that she would not have an opportunity to call him out separately because the work required constant supervision and observation of the chemicals
"นั่นหมายความว่า ... " Boyoung รู้ว่าเธอจะไม่มีโอกาสได้โทรหาเขาแยกต่างหากเพราะงานต้องมีการกำกับดูแลและสังเกตการณ์สารเคมีอย่างต่อเนื่อง
She let her shoulders drop at the thought that she would have to wait until the next day for another opportunity to speak with him
เธอปล่อยให้ไหล่ของเธอลดลงที่คิดว่าเธอจะต้องรอจนกว่าจะถึงวันรุ่งขึ้นเพื่อโอกาสอื่นที่จะพูดกับเขา
* Jungwu massaged his neck as he continued to observe the liquid spinning inside of the Automatic Analyzer
Jungwu นวดคอของเขาขณะที่เขายังคงสังเกตเห็นการหมุนของเหลวภายในของ Automatic Analyser
The compound spinning inside of the disk shaped tray was a catalyst used to better separate the Light Olefins, which is produced when refining petroleum
สารปั่นด้านในของถาดรูปแผ่นดิสก์เป็นตัวเร่งปฏิกิริยาที่ใช้ในการแยกแสง Olefins ที่ผลิตขึ้นเมื่อกลั่นน้ำมันปิโตรเลียม
‘So these Olefins are used to produce plastic, right?’ Now that he thoroughly and completely understood the chemical processes unfolding before him, even though none of these were things he knew yesterday, the repetitive work he was doing in the name of research was nothing but yawn inducing
"โอเลฟินส์เหล่านี้ถูกนำมาใช้ในการผลิตพลาสติกใช่มั้ย?" ตอนนี้เขาเข้าใจกระบวนการทางเคมีทั้งหมดที่เกิดขึ้นก่อนหน้านี้แม้ว่าจะไม่มีสิ่งใดที่เขารู้เมื่อวานนี้ แต่งานวิจัยที่เขาทำซ้ำในชื่อของการวิจัยก็คือ
Once the speed of rotation reached a certain value, the catalyst crossed over into the detector due to the centrifugal force
เมื่อความเร็วของการหมุนถึงค่าหนึ่งตัวเร่งปฏิกิริยาข้ามเข้าไปในเครื่องตรวจจับเนื่องจากแรงเหวี่ยง
It reacted with the detector and values began appearing on the screen with the readout
มันตอบสนองกับเครื่องตรวจจับและค่าเริ่มปรากฏบนหน้าจอด้วยการอ่านข้อมูล
Once jotting those down, Jungwu waited another 10 seconds
เมื่อจองจำแล้ว Jungwu รออีก 10 วินาที
Meanwhile, he yawned again which he seemed to be doing every 5 minutes
ขณะเดียวกันเขาก็ตะโกนอีกครั้งซึ่งดูเหมือนจะทำทุกๆ 5 นาที
‘So boring
'น่าเบื่อมาก
I’m bored
ฉันเบื่อ
’ After doing this for the entire day, Jungwu felt like he could understand what having ‘Cervical Herniated Disk’ would feel like
'หลังจากทำอย่างนี้ตลอดทั้งวันแล้ว Jungwu รู้สึกเหมือนว่าเขาสามารถเข้าใจได้ว่า' Cervical Herniated Disk 'จะรู้สึกอย่างไร
“Jungwu ssi
"Jungwu ssi
” The automatic doors to the analysis room opened, and a man poked his head in
ประตูอัตโนมัติเข้าห้องวิเคราะห์เปิดขึ้นและชายคนหนึ่งแหย่หัวเข้า
“Good work
"การทำงานที่ดี
” “Is it time to swap with somebody?” “It’s the end of your shift so you can go home
"" ถึงเวลาที่จะแลกเปลี่ยนกับใครบางคน? "" นี่เป็นจุดสิ้นสุดของการเปลี่ยนแปลงของคุณเพื่อให้คุณสามารถกลับบ้านได้
” A member of Contact Decomposition Catalyst development team, the 3rd team researcher quickly skimmed through Jungwu’s report before nodding
"ทีมงานพัฒนา Contact Catalyst Contact Detomposition Catalyst ซึ่งเป็นทีมวิจัยของทีมอันดับ 3 ได้อย่างรวดเร็วผ่านรายงานของ Jungwu ก่อนที่จะพยักหน้า
“I don’t think this will need a check over
"ฉันไม่คิดว่าจะต้องมีการตรวจสอบ
Have you participated in a research project before?” “No, not really
คุณเคยมีส่วนร่วมในโครงการวิจัยมาก่อนหรือไม่ "" ไม่ได้จริงๆ
I just kind of…” It would be most appropriate to call it intuition
ฉันเพียงแค่ชนิดของ ... "มันจะเหมาะสมที่สุดที่จะเรียกมันว่าสัญชาตญาณ
And this level of research didn’t even need the help of the vast chemical knowledge contained within his cells
และระดับของการวิจัยนี้ไม่จำเป็นต้องได้รับความช่วยเหลือจากความรู้ทางเคมีมากมายที่มีอยู่ในเซลล์ของเขา
“You have a knack for this kind of work
"คุณมีความสามารถพิเศษสำหรับงานประเภทนี้
I’ll look forward to working with you again
ฉันหวังว่าจะได้ร่วมงานกับคุณอีกครั้ง
” “Ah, again?’ The researcher at the door gave Jungwu a thumbs up
"" อ่า? "นักวิจัยที่ประตูให้ Jungwu ยกนิ้วขึ้น
‘Hmm…’ He decided that he would try his best to avoid any kind of supportive work like this that didn’t increase his work performance
'อืม ... ' เขาตัดสินใจว่าเขาจะพยายามอย่างดีที่สุดเพื่อหลีกเลี่ยงงานที่สนับสนุนเช่นนี้ซึ่งไม่ได้เพิ่มผลงานของเขา
This is not why he accepted the salary of 100 Million Won (USD 90,000) to join the research institution
นี่ไม่ใช่เหตุผลที่เขายอมรับเงินเดือน 100 ล้านวอน (90,000 เหรียญสหรัฐ) เพื่อเข้าร่วมสถาบันวิจัย
“I’m off then
"ฉันไปแล้ว
Have a good day
มีวันที่ดี
” Jungwu left the room and stretched before he headed towards the small chicken coop-like office where he left his bag
"Jungwu ออกจากห้องและยืดตัวก่อนที่เขาจะมุ่งหน้าไปยังสำนักงานเสมือนไก่เล็ก ๆ ที่เขาทิ้งกระเป๋าไว้
‘So tired
'เหนื่อยมาก
’ But he still felt satisfaction from being able to assimilate into the research institution without much problem
"แต่เขายังคงรู้สึกพอใจกับการที่สามารถซึมซับสถาบันวิจัยได้อย่างไม่มีปัญหา
Once he opened the office doors and entered inside, he saw several full-time researchers sitting at their desks
เมื่อเขาเปิดประตูสำนักงานและเข้าไปข้างในแล้วเขาก็เห็นนักวิจัยเต็มเวลาหลายคนนั่งอยู่ที่โต๊ะของพวกเขา
Each of them was focused on something as if they were studying at their desks
แต่ละคนกำลังจดจ่ออยู่กับสิ่งต่างๆราวกับกำลังเรียนอยู่ที่โต๊ะของพวกเขา
‘Looks like everyone’s planning on doing overtime instead of going home
ดูเหมือนว่าทุกคนวางแผนที่จะทำล่วงเวลาแทนการกลับบ้าน
Ah right, they must be preparing for the assessment
อาจะต้องเตรียมตัวสำหรับการประเมิน
’ Jungwu had agreed to participate in the next week’s assessment, so he didn’t think twice before sitting down at his desk
'จองวูได้ตกลงที่จะเข้าร่วมการประเมินของสัปดาห์หน้าดังนั้นเขาจึงไม่คิดสองครั้งก่อนที่จะนั่งลงที่โต๊ะทำงานของเขา
He took out the old outdated laptop he had used all four years of his college years to take notes on and placed it on the table
เขาหยิบเอาแล็ปท็อปที่ล้าสมัยเก่าที่เขาได้ใช้เวลาทั้งหมดสี่ปีของปีการศึกษาของเขาที่จะจดบันทึกและวางไว้บนโต๊ะ
“Uh” The desk was simple and had no electrical outlets built into it
"เอ๊ะ" โต๊ะทำงานเรียบง่ายและไม่มีปลั๊กไฟเข้ามา
And because the hallway was partitioned off to create this makeshift office space, there were also no wall plugs to be seen
และเนื่องจากห้องโถงถูกแบ่งออกเป็นส่วน ๆ เพื่อสร้างพื้นที่สำนักงานชั่วคราวนี้จึงไม่มีปลั๊กติดผนังปรากฏให้เห็น
‘My laptop basically has no battery though
แล็ปท็อปของฉันโดยทั่วไปไม่มีแบตเตอรี่เลย
’ Jungwu let out a deep sigh and gazed over to the full timers who were working away on their high spec top-of-the-line laptops
'Jungwu ถอนหายใจลึก ๆ และจ้องไปที่ตัวจับเวลาแบบเต็มรูปแบบซึ่งกำลังทำงานอยู่บนแล็ปท็อปที่มีความละเอียดสูงของพวกเขา
He had no choice but to work on it at home, he concluded, and stood up to leave
เขาไม่มีทางเลือกอื่นนอกเหนือจากการทำงานที่บ้านเขาสรุปและลุกขึ้นยืนเพื่อออกไป
But then the cellphone in his pocket rang with a notification for a text message
แต่แล้วโทรศัพท์มือถือในกระเป๋าของเขารังด้วยการแจ้งเตือนสำหรับข้อความ
[It’s the end of your shift, right? Please drop by
[มันจบกะของคุณใช่มั้ย?
] It was Doctor Moon
] คือหมอมูน
Jungwu packed his bags and stood at the entrance of the office
Jungwu บรรจุกระเป๋าของเขาและยืนอยู่ที่ทางเข้าของสำนักงาน
“I’ll be heading home first, Sunbaes!” The full timers turned in response to his enthusiastic farewell
"ฉันจะมุ่งหน้ากลับบ้านก่อน Sunbaes!" ตัวจับเวลาเต็มหันไปตอบสนองต่อการอำลาที่กระตือรือร้นของเขา
An indifferent reaction
ปฏิกิริยาไม่แยแส
The only one to make an effort to give a short reply was Sunghwan who Jungwu had made acquaintance with today
คนเดียวที่พยายามจะให้คำตอบสั้น ๆ คือ Sunghwan ที่ Jungwu ได้รู้จักกับวันนี้
‘It’ll get better
มันจะดีขึ้น
’ Jungwu entered the elevator and selected the 10th floor where Doctor Moon was said to be working
Jungwu เข้าไปลิฟท์และเลือกชั้น 10 ซึ่ง Doctor Moon กล่าวว่ากำลังทำงานอยู่
Medical Biotechnology Center
ศูนย์เทคโนโลยีชีวภาพทางการแพทย์
The front page banner of KG Chemical’s website stated that the department was newly created and was aggressively pushing new research studies
แบนเนอร์หน้าแรกของเว็บไซต์ KG Chemical ระบุว่าแผนกนี้เพิ่งสร้างขึ้นและกำลังเร่งผลักดันการศึกษาวิจัยใหม่
‘This research division focuses on the upcoming Total Medical Care era for the aging population, or something, right?’ Once he reached the 10th floor, he found Doctor Moon standing in the doorway across the hall
"แผนกวิจัยนี้มุ่งเน้นไปที่ยุคการแพทย์ทั้งหมดที่จะเกิดขึ้นสำหรับผู้สูงอายุหรือบางสิ่งบางอย่างใช่มั้ย?" เมื่อเขามาถึงชั้น 10 แล้วเขาพบหมอมูนยืนอยู่ตรงประตูทางเข้าห้องโถง
For one reason or another, she was wearing outdoor clothes rather than the medical gown he had seen her wear in the morning, so she looked very different
เหตุผลหนึ่งหรืออีกอย่างหนึ่งเธอสวมเสื้อผ้ากลางแจ้งมากกว่าชุดสูททางการแพทย์ที่เขาเคยเห็นมาก่อนในตอนเช้าดังนั้นเธอจึงดูแตกต่างกันมาก
Doctor Moon had her long naturally straight hair untied which flowed down to her shoulders
หมอมูนมีผมยาวตรงตามธรรมชาติซึ่งไหลลงมาที่บ่าของเธอ
Jungwu called out to her
Jungwu โทรหาเธอ
“Doctor Moon
หมอมูน
” Under her graceful eyelashes were her unfathomably deep and intelligent eyes, which turned to look upon him
"ภายใต้ขนตาที่สง่างามของเธอเป็นดวงตาที่ลึกและชาญฉลาดอย่างเหลือเชื่อซึ่งหันไปมองเขา
Jungwu felt as if he was purified by her gaze as he walked up to her and stood before her
Jungwu รู้สึกราวกับว่าเขาถูกทำให้บริสุทธิ์โดยการจ้องมองของเธอในขณะที่เขาเดินขึ้นไปที่เธอและยืนอยู่ข้างหน้าเธอ
“Welcome
“ยินดีต้อนรับ
” “Wow, such a warm welcome
"" ว้าวได้รับการต้อนรับอย่างอบอุ่น
It’s the first nice welcome I’ve received since entering this company
เป็นการต้อนรับที่ดีครั้งแรกที่ฉันได้รับตั้งแต่เข้าสู่ บริษัท นี้
” Doctor Moon looked puzzled for a moment, but she must not have placed much importance on it as she continued straight to her reason for calling him
หมอมูนดูงงงวยสักครู่ แต่เธอไม่ต้องใส่ใจอะไรมากนักในขณะที่เธอยังคงเดินตรงไปหาเหตุผลที่เธอโทรหาเขา
“You received security card for the Research Institution, right?” “Yes
"คุณได้รับบัตรรักษาความปลอดภัยสำหรับสถาบันวิจัยแล้วใช่ไหม?" "ใช่
” “You can enter Professor Chun’s personal research laboratory with that card
"" คุณสามารถเข้าไปในห้องปฏิบัติการวิจัยของศาสตราจารย์ชุนได้ด้วยบัตรนั้น
” “This?” Jungwu took out the red card from his pocket
"นี่ล่ะ?" จองวาเอาใบแดงออกจากกระเป๋า
“But what’s the point?” “You’ll know when you get there
"แต่ประเด็นคืออะไร?" "คุณจะรู้เมื่อคุณไปที่นั่น
There are notes and files there that Professor Chun was working on, or was planning to begin
มีโน้ตและไฟล์ที่ศาสตราจารย์ชุนกำลังทำงานอยู่หรือกำลังวางแผนที่จะเริ่มต้น
From now on, head over to the laboratory after hours to confirm and familiarize yourself with them
นับจากนี้ไปที่ห้องทดลองหลังจากผ่านไปหลายชั่วโมงเพื่อยืนยันและทำความคุ้นเคยกับพวกเขา
” “No way, you intend for me to continue…” “That is correct
"" ไม่มีทางที่คุณตั้งใจจะให้ฉันไปต่อ ... "" ถูกต้อง
Please prepare yourself so that you can begin work as soon as the adjustment period is over
โปรดเตรียมตัวเพื่อให้คุณสามารถเริ่มทำงานได้ทันทีที่สิ้นสุดระยะเวลาการปรับตัว
” Doctor Moon walked into the Elevator Jungwu had just left
หมอมูนเดินเข้าไปในลิฟต์ Jungwu ที่เพิ่งทิ้งไว้
Jungwu was about to join her when she stopped him by raising her hands
Jungwu กำลังจะเข้าร่วมกับเธอเมื่อเธอหยุดเขาด้วยการยกมือขึ้น
“I have to head down
"ฉันต้องหัวลง
The Laboratory you need to go to is on the 25th floor
ห้องปฏิบัติการที่คุณต้องไปอยู่บนชั้น 25
” “You’re not coming?” “Why should I? I am a Doctor, not a Chemist
"" คุณไม่ได้มา? "" ทำไมฉันควร?
Although, if you pursue a pharmaceutical project we may end up working together
แม้ว่าคุณจะมีโครงการด้านเภสัชกรรมเราอาจทำงานร่วมกันได้
” The elevator door closed
ประตูลิฟท์ปิดลง
Jungwu stood in place for a moment before he finally realized that Doctor Moon had just handed him a task that fundamentally required overtime to do
Jungwu ยืนอยู่ในสถานที่สักครู่ก่อนที่เขาจะรู้ว่า Doctor Moon ส่งมอบงานที่จำเป็นต้องใช้เวลาล่วงเวลา
‘So merciless
"เลือดเย็นดังนั้น
’ She wouldn’t exploit him for having already signed the contract…he once again tried to reassure himself from the suspicion he was feeling
"เธอจะไม่ใช้ประโยชน์จากเขาในการเซ็นสัญญากับเขา ... เขาพยายามอีกครั้งเพื่อปลอบใจตัวเองจากความสงสัยว่าเขารู้สึกดี
* ‘Beep Beep’ As soon as the card was placed, the semi transparent glass doors opened up
* 'Beep Beep' เมื่อการ์ดถูกวางไว้ประตูกระจกโปร่งใสกึ่งกลางเปิดขึ้น
Jungwu looked around Professor Chun’s personal Laboratory with curiosity as he entered
Jungwu มองไปรอบ ๆ ห้องปฏิบัติการส่วนตัวของศาสตราจารย์ชุนที่มีความอยากรู้ขณะที่เขาเข้ามา
The first thing that he noticed were the fact the laboratory was set up like a miniaturized version of the Fundamental Elements Lab
สิ่งแรกที่เขาสังเกตุเห็นได้ก็คือห้องทดลองถูกสร้างขึ้นเช่นเดียวกับห้องปฏิบัติการ Element Element Elements ขนาดจิ๋ว
‘So this is what an Executive Researcher’s personal office look like, eh?’ It was wide and spacious
'นี่คือสิ่งที่สำนักงานของนักวิจัยส่วนบุคคลมองว่าเป็นอย่างไร?' มันกว้างและกว้างขวาง
Once he opened the door on the far side, he found an office space filled from ground to ceiling with Chemistry textbooks on one of the walls
เมื่อเขาเปิดประตูด้านข้างเขาพบพื้นที่สำนักงานที่เต็มไปมาจากพื้นดินไปจนถึงเพดานด้วยตำราเคมีบนกำแพง
The office featured a leather sofa for welcoming visitors, a wooden desk with a nameplate that read [Seung-guk Chun Head Researcher], and a very comfy looking executive style chair
สำนักงานเป็นโซฟาหนังสำหรับแขกที่มาเยี่ยมเยือนโต๊ะไม้ที่มีแผ่นป้ายชื่อที่อ่าน [Seung-guk Chun Head Researcher] และเก้าอี้สไตล์ผู้บริหารที่ดูสง่างามมาก
Jungwu briefly sat on the comfy chair
จองวู่สั้นนั่งบนเก้าอี้สบาย ๆ
“Wow” A comfort like he never experienced before enveloped his back and behind
"ว้าว" ความสบายเหมือนที่เขาไม่เคยมีประสบการณ์ก่อนที่จะห่อหุ้มหลังและหลัง
He could now understand why people spent so much money on good chairs
ตอนนี้เขาสามารถเข้าใจได้ว่าทำไมคนจึงใช้เงินเป็นจำนวนมากบนเก้าอี้ที่ดี
‘There’s a computer here as well
มีคอมพิวเตอร์อยู่ที่นี่ด้วย
I should use this office instead of the ones for temporary hires for preparing for the assessment
ฉันควรใช้สำนักงานนี้แทนการจ้างงานชั่วคราวเพื่อเตรียมรับการประเมิน
’ Jungwu propelled the chair along while remaining seated and moved himself to the cabinets
"Jungwu ขับเก้าอี้ไปเรื่อย ๆ ขณะที่นั่งอยู่และเดินไปที่ตู้
Once open, he saw that the cabinets were filled with documents that Professor Chun had been personally working on
เมื่อเปิดเขาเห็นตู้ที่เต็มไปด้วยเอกสารที่ศาสตราจารย์จุนกำลังทำงานอยู่
And among them, he picked up the document with the most recent time stamp
และในหมู่พวกเขาเขาหยิบเอกสารขึ้นมาด้วยแสตมป์ล่าสุด
‘Perfect man Project?’ It was a crude title that used words which his knowledge of Chemistry did not provide any sort of explanation
'โครงการ Perfect Man?' เป็นชื่อที่ใช้ชื่อคำหยาบซึ่งความรู้ด้านเคมีไม่ได้ให้คำอธิบายใด ๆ
And the document was completely blank
และเอกสารว่างเปล่าอย่างสิ้นเชิง
It appeared as though he came up with the idea but had not taken a single step forward
มันดูเหมือนราวกับว่าเขาคิดขึ้นมา แต่ก็ไม่ได้ก้าวไปข้างหน้า
The document was created on the June of this year, and there were no records afterward
เอกสารถูกสร้างขึ้นในเดือนมิถุนายนของปีนี้และไม่มีประวัติหลังจากนั้น
It was also around the same time when Professor Chun had began his Sabbatical
ในเวลาเดียวกันเมื่อศาสตราจารย์ชุนเริ่มทำตามวันสะบาโต
There was a mountain of research documents Jungwu was expected to be familiar with, so Jungwu turned his attention elsewhere
มีภูเขาของเอกสารการวิจัย Jungwu ถูกคาดว่าจะคุ้นเคยกับดังนั้น Jungwu หันความสนใจของเขาที่อื่น
How much time had passed? Jungwu glanced at the clock on the wall and stood up alarmed
เวลาผ่านไปนานเท่าไร?
It was already 10 in the night
มันมีอยู่แล้วคืนที่ 10
‘There’s no reason for me to force myself on the first day
'ไม่มีเหตุผลที่จะบังคับตัวเองในวันแรก
’ Recalling that he didn’t sleep last night at all, he was worried that he might collapse tomorrow
'จำได้ว่าเขาไม่ได้นอนคืนที่ผ่านมาเลยเขากังวลว่าเขาอาจจะพังลงในวันพรุ่งนี้
When he was trying to place the documents back into the cabinet, one document fell off the pile and onto the floor
เมื่อเขาพยายามจะวางเอกสารไว้ในตู้เอกสารฉบับหนึ่งหลุดออกจากกองและลงบนพื้น
“Hmm?” He picked it up and read it
"อืม?" เขาหยิบมันขึ้นมาและอ่านมัน
[Any production involving ‘AF-5’ needs to be carried out with utmost care
[การผลิตใด ๆ ที่เกี่ยวกับ 'AF-5' จำเป็นต้องดำเนินการด้วยความระมัดระวังสูงสุด
Even a small breakthrough involving the use of this chemical could shake the very foundation of society…] It was a note that was stuck inside of the completely blank research file, “Perfect Man Project”
แม้แต่ความก้าวหน้าที่มีส่วนเกี่ยวข้องกับการใช้สารเคมีชนิดนี้ก็อาจทำให้รากฐานของสังคมเป็นเช่นนั้นได้ ... ] เป็นข้อความที่ติดอยู่ในไฟล์วิจัยที่ว่างเปล่า "Perfect Man Project"
‘AF-5?’ Jungwu tilted his head, he recalled that a similar code name had been assigned to the small blue pill he had taken last night
'AF-5?' Jungwu เอียงศีรษะของเขาเขาจำได้ว่าชื่อรหัสที่คล้ายกันได้รับมอบหมายให้ยาเม็ดสีฟ้าขนาดเล็กที่เขาถ่ายเมื่อคืนที่ผ่านมา
The term ‘Perfect Man’ had nothing to do with Chemistry so no hint was provided to him as to what it could mean
คำว่า 'Perfect Man' ไม่มีอะไรเกี่ยวข้องกับ Chemistry ดังนั้นจึงไม่มีคำใบ้ให้กับเขาว่ามันหมายถึงอะไร
‘Is it possible that there are different pills than the one I took?’ Jungwu yawned as he left Professor Chun’s personal laboratory
'เป็นไปได้ไหมที่มียาเม็ดแตกต่างจากยาที่เราทาน?' Jungwu ตะโกนขณะที่เขาทิ้งห้องปฏิบัติการส่วนตัวของศาสตราจารย์ชุน
He had far too many research material to read through to be worried about a completely blank research paper
เขามีเอกสารการวิจัยจำนวนมากเกินไปที่จะอ่านเพื่อเป็นห่วงเกี่ยวกับงานวิจัยที่ว่างเปล่าอย่างสมบูรณ์
“Ah… So exhausted
"อา ... เหนื่อยเหลือเกิน
I’ll just head home first
ฉันจะกลับบ้านก่อน
” His heart was racing in anticipation of his first return home from work, the same way he had felt when he was on his way for his first day on the job
"หัวใจของเขากำลังแข่งด้วยความคาดหมายว่าเขาจะกลับบ้านครั้งแรกจากการทำงานเช่นเดียวกับที่เขารู้สึกเมื่อตอนที่เขากำลังเดินทางไปทำงานในวันแรก
He thought about how from now on he would go head home after work and take a shower, dry his hair, perhaps drink a can of beer and think about his day
เขาคิดว่าต่อจากนี้ไปเขาจะไปบ้านหลังเลิกงานและอาบน้ำให้แห้งผมอาจดื่มเบียร์และคิดถึงวันของเขา
He felt very happy just thinking about the ordinary things he would do while being employed; this was a world that he couldn’t experience until even yesterday
เขารู้สึกมีความสุขมากที่ได้คิดถึงสิ่งธรรมดา ๆ ที่เขาจะทำในขณะที่ทำงาน;
Jungwu’s steps were very light
ขั้นตอนของ Jungwu มีความสว่างมาก
He felt that he would sleep very well tonight
เขารู้สึกว่าเขาจะนอนหลับได้ดีในคืนนี้
Code: AF-12Case: Master of StaticResearch: If the Nerve Fiber in the palm could send electrical signals to promote ionic reaction, then it becomes possible to manipulate Free Electrons to a certain degree
รหัส: AF-12Case: Master of StaticResearch: ถ้าเส้นใยประสาทในฝ่ามือสามารถส่งสัญญาณไฟฟ้าเพื่อกระตุ้นปฏิกิริยาไอออนิกได้จะสามารถจัดการอิเล็กตรอนอิสระได้ในระดับหนึ่ง
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments