I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Gang of Yuusha แปลไทยตอนที่ 12

| Gang of Yuusha | 2509 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว
                
Chapter 12 – 12 – Encircled in the Dark Night He stood at the wash basin and shaved his beard with a razor
เขายืนอยู่ที่อ่างล้างมือและโกนเคราด้วยมีดโกนหนวด
Humming to himself, he washed his face, rinsing off the remaining shaving cream on his chin
Humming กับตัวเองเขาล้างหน้าล้างออกครีมโกนหนวดที่เหลืออยู่บนคางของเขา
Next he took a cold shower
ต่อไปเขาก็อาบน้ำเย็น
He put his arms through the clean clothes
เขาใส่แขนของเขาผ่านเสื้อผ้าที่สะอาด
From the hanger closet he had brought a set of plain trousers and a black-coated vest that the armed guards wore
จากตู้แขวนเขาได้นำชุดกางเกงขายาวธรรมดาและเสื้อกั๊กเคลือบสีดำที่ติดอาวุธสวมใส่
He closed the buttons one by one from the top, and with a clean tug he fastened his belt
เขาปิดปุ่มทีละหนึ่งจากด้านบนและด้วยการดึงที่สะอาดเขายึดสายพานไว้
He turned in front of the mirror
เขาหันหน้าไปทางกระจก
The size was spot on
ขนาดเป็นจุดที่
He exited the dressing room
เขาออกจากห้องแต่งตัว
At the rear entrance the corpses of the marines, who had launched an assault last night, formed a blockade against the door, but Shouji passed them by without emotion
ที่ประตูทางเข้าด้านหลังศพของพวกนาวิกโยธินผู้ซึ่งได้เปิดตัวการโจมตีเมื่อคืนที่ผ่านมาได้สร้างการปิดกั้นประตู แต่ Shouji ก็เดินผ่านไปโดยไม่มีอารมณ์
The wooden house, which served as the guards’ break cabin, had a napping room and a hall
บ้านไม้ซึ่งทำหน้าที่เป็นห้องพักแยกของทหารองครักษ์มีห้องนอนและห้องโถง
Other than those it only had a passageway from the shower rooms to the entranceway, but it was a comforting place
นอกเหนือจากที่มีเพียงทางเดินจากห้องอาบน้ำเข้าทางเข้า แต่ก็เป็นสถานที่ที่ปลอบประโลม
It was great because it was placed up against the outer wall that ran along the sea-side
มันเยี่ยมมากเพราะมันถูกวางไว้ตรงกับกำแพงชั้นนอกที่วิ่งตามฝั่งทะเล
There was not much need to pay attention to the rear
ไม่จำเป็นต้องใส่ใจกับด้านหลังมากนัก
“Hey
“เฮ้
” He took a dirk from the hands of a marine who was left dead in the corner of the corridor and pulled it from its sheath
"เขาเอาเรือใบจากมือของเรือเดินทะเลที่ถูกทิ้งไว้ให้ตายในมุมของทางเดินและดึงมันออกจากฝัก
With a metallic sound the silver gleam of the blade sparkled
ด้วยเสียงโลหะแสงประกายระยิบระยับของใบมีด
He gazed at the blade for a while, and having warmed himself with the candle on the table he sliced a piece of rye bread he had gotten from a basket
เขาจ้องที่ดาบสักครู่และให้ความอบอุ่นด้วยเทียนบนโต๊ะเขาหั่นเป็นชิ้นเล็ก ๆ ของขนมปังข้าวไรย์ที่เขาได้รับจากตะกร้า
Having gotten it into easy to eat slices, he spread the gooey raspberry jam from the provisions on it
หลังจากที่นำมันไปกินอาหารง่าย ๆ แล้วเขาก็แยมแยมราสเบอร์รี่จากสารอาหาร
“Don’t ignore me
อย่าละเลยฉัน
” “Good morning
"สวัสดีตอนเช้า
How are you feeling? Truly a delightful morning
คุณรู้สึกยังไงบ้าง?
By the way, do you like jam?” Holly, who had both her hands tied to a post, was left sitting on the floor unable to move
โดยวิธีการที่คุณชอบที่แยม? "ฮอลลี่ที่มีทั้งสองมือของเธอผูกติดอยู่กับโพสต์ถูกทิ้งให้นั่งอยู่บนพื้นไม่สามารถที่จะย้าย
Maybe because she could not calm down after Shouji had continually killed the invaders during the battle last night, clouds under her eyes were the proof of insomnia
บางทีอาจเป็นเพราะเธอไม่สามารถสงบสติอารมณ์ได้หลังจากที่ Shouji ฆ่าผู้บุกรุกอย่างต่อเนื่องในระหว่างการสู้รบเมื่อคืนที่ผ่านมาเมฆใต้ดวงตาของเธอเป็นหลักฐานของการนอนไม่หลับ
“You’re inhuman! Cruel and heartless!” “What a surprise
"คุณโหดร้าย!
This is made from bloodberries from the north
นี้ทำจากบรุมเบอร์รี่จากทิศเหนือ
Astonishingly delicious
อร่อยอย่างน่าอัศจรรย์
” Shouji placed his arm on the back of the chair, threw his legs on the table and relaxingly munched on the bread
"Shouji วางแขนของเขาไว้ที่ด้านหลังของเก้าอี้โยนขาของเขาไว้บนโต๊ะและเคี้ยวเบา ๆ บนขนมปัง
He enjoyed the lightly bursting sensation of the berry seeds
เขาสนุกกับความรู้สึกที่ระเบิดออกมาเล็กน้อยของเมล็ดผลไม้เล็ก ๆ
Hurriedly licking the jam that had trickled onto his fingertips, the delicacy made him nod his head slightly
รีบเลียแยมที่หย่อนลงบนปลายนิ้วของเขาความละเอียดอ่อนทำให้เขาพยักหน้าหัวเล็กน้อย
“This house is completely encircled! Don’t think you can get away!” “I wish I had some butter
"บ้านหลังนี้ล้อมรอบ!
It’s delicious
มันอร่อย
If possible, it would be great if it was made from concentrated goat’s milk
ถ้าเป็นไปได้จะดีถ้าทำจากนมแพะเข้มข้น
” “God is watching
"พระเจ้ากำลังเฝ้าดูอยู่
Your sins, that is!” “This is just my pet theory, but humans surely receive relief from no one and there is no going to heaven
บาปของคุณนั่นแหละ "" นี่เป็นเพียงทฤษฎีสัตว์เลี้ยงของฉันเท่านั้น แต่มนุษย์จะได้รับความโล่งใจจากผู้อื่นและไม่มีทางไปสวรรค์
Humanity is after all sinful in all things
มนุษยชาติเป็นบาปทุกอย่างในทุกสิ่ง
Ah, almighty God above, please grant your aid
โอ้องค์พระเจ้าผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์โปรดโปรดให้ความช่วยเหลือแก่ท่าน
” He poured apple juice, that he had gotten from the cooler beneath the floor, into a tankard
"เขาเทน้ำแอปเปิ้ลที่เขาได้รับจากเย็นลงใต้พื้นลงในถัง
He squatted in front of the tied-up Holly and presented the tankard in a ‘you want a drink?’ gesture, but all he received was a strong glare
เขานั่งอยู่หน้าฮอลลี่ที่ผูกไว้และนำเสนอรถถังในรูปแบบ "คุณต้องการดื่ม" หรือไม่ แต่สิ่งที่เขาได้รับก็คือแสงสะท้อนที่แข็งแกร่ง
“What are you after? Money?” “Money
"คุณทำอะไรหลังจากที่?
Apart from that, what reason could I have to come to this place? Surely you didn’t think this was somehow my hobby
นอกเหนือจากนั้นฉันสามารถมาที่นี่ได้ด้วยเหตุผลอะไร?
” “Someone as inhuman as you should just take the money over there and disappear somewhere
"" คนที่ไร้มนุษยธรรมอย่างที่คุณควรจะเอาเงินไปที่นั่นและหายตัวไปที่ไหนสักแห่ง
” His eyes followed her gaze
ดวงตาของเขาตามเธอจ้องมอง
At the location Holly had indicated, the bag containing the Atomic potions and several million iidol was lying on the floor with its closing knot untied
ที่สถานที่ที่ฮอลลี่ระบุไว้ถุงที่มีอนุภาคของปรมาณูและไอดอลหลายล้านคนกำลังนอนอยู่บนพื้นโดยมีเงื่อนปมปิด
It was purely by coincident that he had been able to recover the bag that Doldo had left behind
มันเป็นเรื่องบังเอิญที่เขาสามารถกู้ถุงที่ Doldo ทิ้งไว้ได้
It was just some loose change but he held on to it, it might be possible for him to escape this place alone
มันเป็นเพียงการเปลี่ยนแปลงบางอย่างหลวม แต่เขาก็ยึดมั่นในมันอาจเป็นไปได้สำหรับเขาที่จะหลบหนีสถานที่แห่งนี้คนเดียว
It would probably not be that difficult
มันอาจจะไม่ใช่เรื่องยาก
“Can’t do it
"ไม่สามารถทำมันได้
My buddies have been caught by the navy
เพื่อนของฉันถูกจับโดยกองทัพเรือ
Until I save them I have absolutely no intentions of running
จนกว่าฉันจะรักษาพวกเขาฉันมีความตั้งใจอย่างไม่มีการทำงาน
” “So friendship does exist amongst villains
"" มิตรภาพที่มีอยู่ในหมู่คนร้าย
What a surprise
ช่างน่าประหลาดใจ
” “Good on you, you learned something
"ดีกับคุณคุณได้เรียนรู้บางสิ่งบางอย่าง
Therefore I have only one option available
ดังนั้นฉันมีเพียงหนึ่งตัวเลือกที่ใช้ได้
” “I sincerely hope that you are talking about surrender
"" ฉันหวังเป็นอย่างยิ่งว่าคุณกำลังพูดถึงการยอมจำนน
” “Cutting your neck with this knife and drinking your blood
"" ตัดคอของคุณด้วยมีดนี้และดื่มเลือดของคุณ
Fortunately, you’re quite the magician
โชคดีที่คุณเป็นนักมายากลมาก
If I drink a large quantity I should have the advantage in a battle of extermination with the navy
ถ้าฉันดื่มในปริมาณมากฉันควรมีความได้เปรียบในการต่อสู้กับการกำจัดสัตว์น้ำ
Your magic power will become my violence
อำนาจวิเศษของคุณจะกลายเป็นความรุนแรงของฉัน
” The dirk madly spun as it was thrown into the air
"Dirk หมุนอย่างบ้าคลั่งเมื่อมันถูกโยนลงไปในอากาศ
He caught the weapon in a backhand grip
เขาจับอาวุธไว้ในมือจับแบ็คแฮนด์
With a single throw Holly’s head would be divorced from her body
ด้วยการโยนหัวเดียวของฮอลลี่จะหย่าร้างออกจากร่างกายของเธอ
Understanding this, Holly pulled in her chin and trembled
การทำความเข้าใจเรื่องนี้ฮอลลี่ดึงคางและตัวสั่น
“I am unable to consent to that
"ฉันไม่สามารถยอมรับได้
I utterly disapprove
ฉันไม่เห็นด้วยอย่างสิ้นเชิง
Okay, I will tell you honestly
เอาล่ะฉันจะบอกคุณอย่างสุจริต
I don’t want to die in such a manner
ฉันไม่อยากตายในลักษณะนี้
” “Sadly, without another plan there’s nothing for it
"" เศร้าไม่มีแผนอื่นมีอะไรให้มัน
Like if perhaps you were highborn or such… without such circumstances I have no choice but to kill
เช่นถ้าคุณอาจเป็นเด็กที่โตหรือเช่น ... โดยไม่มีสถานการณ์เช่นนี้ฉันไม่มีทางเลือกอื่นนอกเหนือจากการฆ่า
I pay respect to nobles, so maybe I wouldn’t have to kill you
ข้านับถือขุนนางดังนั้นข้าคงจะไม่ต้องฆ่าท่าน
” “Okay, I will confess
"" เอาล่ะฉันจะสารภาพ
My father is a count
พ่อของฉันเป็นคนนับ
” Unaware of the situation, the pure and naive Holly immediately fell into Shouji’s trap
"ไม่รู้เรื่องสถานการณ์ที่บริสุทธิ์และไร้เดียงสาฮอลลี่ทันทีที่ตกอยู่ในกับดักของชูโอจิ
In a hollow voice she added, strictly speaking I am the third daughter, but at that point the volume of her voice was restrained
ในเสียงกลวงเธอเสริมพูดอย่างเคร่งครัดฉันเป็นลูกสาวคนที่สาม แต่เมื่อถึงจุดนั้นระดับเสียงของเธอก็ถูกกีดกัน
Shouji purposely kept his eyes down on the silver blade and did not turn his head towards Holly
Shouji จงใจมองตาลงบนใบเงินและไม่หันศีรษะไปทางฮอลลี่
“Hmm… I find myself not quite trusting that
"อืม ... ฉันพบว่าตัวเองไม่ไว้ใจเลย
” “He is ‘Timber Pile Hally’
"" เขาคือ 'Timber Pile Hally'
He amended the agricultural land laws
เขาแก้ไขกฎหมายที่ดินเพื่อเกษตรกรรม
He consigned the larger part of our country’s nationally owned forests to the people
เขาฝากส่วนใหญ่ของป่าที่ประเทศชาติเป็นเจ้าของให้แก่ประชาชน
He also served as minister of agriculture for two terms
นอกจากนี้เขายังดำรงตำแหน่งรัฐมนตรีว่าการกระทรวงเกษตรเป็นเวลาสองวาระ
” “I read about him in the regional news paper
"ฉันอ่านเรื่องเขาในหนังสือพิมพ์ข่าวระดับภูมิภาค
He didn’t consign the forests to private businesses but to public organizations in which his relatives had stakes
เขาไม่ได้มอบป่าให้กับธุรกิจเอกชน แต่ให้แก่องค์กรภาครัฐที่ญาติของเขามีส่วนได้เสีย
The land was not opened for bidding… He is not quite the type of politician I like
ที่ดินไม่เปิดสำหรับการประมูล ... เขาไม่ใช่นักการเมืองแบบไหนที่ฉันชอบ
Haluritt S
Haluritt S
Detromics, was it?” “In reverse I would like to ask what type of politician you do like, but first I will present proof
Detromics ได้หรือไม่ "" ในทางตรงกันข้ามฉันต้องการถามนักการเมืองประเภทไหนที่คุณชอบ แต่ก่อนอื่นฉันจะนำเสนอหลักฐาน
Look at my belt
มองไปที่เข็มขัดของฉัน
There is a coat of arms
มีแขนเสื้อ
” As he peeped at it, he saw a one-eyed lion was shaped in silver on it
เมื่อมองดูเขาเห็นสิงโตตาข้างหนึ่งมีรูปเป็นสีเงิน
Shouji was unable to make the distinction, but she did not seem to be lying
โชวูไม่สามารถสร้างความแตกต่างได้ แต่ดูเหมือนว่าเธอไม่ได้โกหก
“However, I would have never thought that Hally’s kid would work as a factory’s defense magician
"อย่างไรก็ตามฉันจะไม่เคยคิดว่าเด็ก Hally จะทำงานเป็นนักมายากลป้องกันโรงงาน
” “Those of noble standing have their own general culture, one of these is sending excellent youths into the ‘wilds’
"บรรดาผู้มีเกียรติมีวัฒนธรรมทั่วไปของตัวเองหนึ่งในนั้นคือการส่งเยาวชนที่ยอดเยี่ยมเข้ามาใน" ป่า "
My skill as a magician stands above the rest and my published treatises have received recognition
ความสามารถของฉันในฐานะนักมายากลยืนเหนือที่เหลือและบทความที่ตีพิมพ์ของฉันได้รับการยอมรับ
Therefore I have been allowed liberty to do as I will, for a while
ดังนั้นฉันได้รับอนุญาตเสรีภาพที่จะทำตามที่ฉันต้องการในขณะที่
Here I can receive wages without having to do anything, and I can do my research without being pulled down by my rivals at the magicians’ organization
ที่นี่ฉันสามารถได้รับค่าจ้างโดยไม่ต้องทำอะไรและฉันสามารถทำวิจัยของฉันได้โดยไม่ต้องถูกทำลายลงโดยคู่แข่งของฉันที่องค์กรผู้วิเศษ '
” “Thank you
" "ขอขอบคุณ
Err…?” “Holly
เออร์ ... ? "" ฮอลลี่
I specifically remember giving my name before our fight
ผมจำได้โดยเฉพาะอย่างยิ่งให้ชื่อของฉันก่อนที่การต่อสู้ของเรา
” “Holly, in return for kindly telling me this I will speak honestly
"" ฮอลลี่ในทางกลับกันสำหรับการกรุณาบอกฉันนี้ฉันจะพูดตรงไปตรงมา
I hate the nobility to death, I am thinking that if I feel like it I might go and kill your avaricious father as well
ฉันเกลียดคนชั้นสูงถึงตายฉันคิดว่าถ้าฉันรู้สึกว่าฉันอาจจะไปฆ่าพ่อที่รักของคุณได้เช่นกัน
” Holly, who had a forefinger suddenly thrust before her, immediately realized that she had been tricked and groaned with an unpleasant face
"ฮอลลี่ที่มีนิ้วชี้ย้ำแทบก่อนเธอทันทีตระหนักว่าเธอได้รับการหลอกและคร่ำครวญกับใบหน้าที่ไม่พึงประสงค์
“… Rebellious traitor
"... คนทรยศกบฏ
” “I pay respect to our king
"ฉันเคารพกษัตริย์ของเรา
I love my country, I have completed my military service and I can recite the national anthem up to and including the third verse
ฉันรักประเทศของฉันฉันได้เสร็จสิ้นการรับราชการทหารของฉันและฉันสามารถท่องบทเพลงแห่งชาติได้ถึงและรวมถึงข้อที่สาม
Are you able to do that without messing up a single word? I bet you can’t
คุณสามารถทำได้โดยไม่ต้องยุ่งเหยิงขึ้นเพียงคำเดียว?
” “Surely I have the right to know the name of this villain with such confidence in his singing ability
"" แน่นอนว่าฉันมีสิทธิ์ที่จะรู้ชื่อของคนร้ายนี้ด้วยความมั่นใจในความสามารถในการร้องเพลงของเขา
” “I am Quik
"" ฉัน Quik
Still, how about some apple juice, Holly? It’s stolen goods though… it will still slake your thirst
ยังไงบ้างเกี่ยวกับน้ำแอปเปิ้ลฮอลลี่บ้างล่ะ?
Of course, you have the choice of not drinking it for moral reasons
แน่นอนคุณมีทางเลือกในการไม่ดื่มมันด้วยเหตุผลทางศีลธรรม
” As the tankard was put to her lips she opened her mouth slightly
"ขณะที่ถังน้ำมันใส่ริมฝีปากเธอเธอเปิดปากของเธอขึ้นเล็กน้อย
With the sound of swallowing, the amber liquid entered the back of her throat, and as she reached the point where she thought she had had enough, she pulled back
ด้วยเสียงกลืนน้ำที่ไหลเข้ามาทางด้านหลังลำคอของเธอและเมื่อถึงจุดที่เธอคิดว่าเธอมีมากพอแล้วเธอก็ดึงกลับ
Drops sprang from her lips
หยดลุกขึ้นจากริมฝีปากของเธอ
She coughed, so maybe something had gotten in her windpipe
เธอมีไอดังนั้นบางสิ่งบางอย่างอาจเกิดขึ้นได้ในหลอดลมของเธอ
“Ahem… So, what do you intend to do?” “I intend to negotiate
"Ahem ... แล้วคุณตั้งใจจะทำอะไร?" "ฉันตั้งใจจะเจรจาต่อรอง
Attempting to solve everything with violence is something only a savage would do, after all
พยายามที่จะแก้ปัญหาทุกสิ่งทุกอย่างด้วยความรุนแรงเป็นเพียงบางสิ่งบางอย่างเท่านั้นที่ป่าเถื่อนจะทำหลังจากทั้งหมด
” Holly looked at Shouji with an undescribable expression on her face, but as she was about to give her retort the man in question slid the window’s shutters to the side
"ฮอลลี่มองไปที่ Shouji ด้วยท่าทางที่ไม่อาจอธิบายได้บนใบหน้าของเธอ แต่เมื่อเธอกำลังจะให้เธอโต้กลับคนที่ถามคำถามเลื่อนบานประตูหน้าต่างของหน้าต่างไปด้านข้าง
Putting his back against the wall by the window and making sure he did not expose his head, he released a large voice
วางฝาหลังของเขาไว้ที่ผนังด้านนอกหน้าต่างและทำให้แน่ใจว่าเขาไม่ได้เปิดเผยศีรษะเขาปล่อยเสียงดังออกมา
“Heeey! You incompetent morons who have crawled onto land! Are you listening?!” The besieging navy had surrounded the guard-room cabin at a fixed distance
“Heeey!
The weather was unfortunately cloudy
สภาพอากาศไม่แน่นอนมีเมฆมาก
Here and there the remains of last night’s rain formed small puddles
ที่นี่และที่นั่นฝนตกจากฝนเมื่อคืนที่ผ่านมาได้กลายเป็นแอ่งน้ำขนาดเล็ก
The embers of the conflagration were mostly extinguished, but what remained were half-destroyed soot-covered buildings
แต่ส่วนที่เหลือยังคงเป็นอาคารที่ปกคลุมไปด้วยสนิมที่ถูกทำลายไปครึ่งหนึ่ง
The marines looked like drowned rats but were building walls in sequence without losing discipline
นาวิกโยธินดูเหมือนหนูจมน้ำตาย แต่เป็นอาคารผนังตามลำดับโดยไม่สูญเสียวินัย
The rear of the cabin Shouji was hidden in was up against the stone walls, but even beyond the walls the marines had formed an escape-prevention ambush at the cliff side
ด้านหลังของห้องโดยสาร Shouji ถูกซ่อนอยู่ตรงข้ามกับกำแพงหิน แต่แม้กระทั่งกำแพงนาวิกโยธินก็ได้ก่อตัวขึ้นเพื่อป้องกันการหลบหนีจากซากศพที่หน้าผา
Having gotten tired of bare handed fighting Shouji had plundered an automatic weapon from a soldier
มีความเหน็ดเหนื่อยจากการต่อสู้กับ Shouji ที่ปล้นอาวุธโดยอัตโนมัติจากทหาร
He had let the elite unit attack during the night in an attempt to rescue the hostage, but he was cautious since there appeared to be no reaction from the other side
เขาได้ปล่อยให้การโจมตีหน่วยที่ยอดเยี่ยมในช่วงกลางคืนในความพยายามที่จะช่วยตัวประกัน แต่เขาก็ระมัดระวังตั้งแต่ดูเหมือนจะไม่มีปฏิกิริยาจากด้านอื่น ๆ
“We can hear you just fine! You rotten, gutter rat bastard!” The commander had discarded all efforts at dignity, due to the effects of lack of sleep and rage, and replied foul-mouthedly in the megaphone
"เราได้ยินคุณดี!
“Thank you for so utterly entertaining me last night! You don’t need to thank me for sending every single one of them on a one way trip to heaven!” “You filthy trash! Those were my soldiers! Drop dead quickly!” “Quickly bring my buddies in front of me! Prove that they are unharmed!” “We killed them long ago!” “If that is true then I will immediately toss this young girl’s freshly severed head out to you! Ahhh-ah your superior officer, Sir Admiral Sandorion Slash, would surely be overjoyed to be shamed in high society! Goodbye Sir Captain, congratulations on your retirement ceremony!”   ※ ※   “Goddamnit! That fucker, I will absolutely beat him to death!” In a fit of rage the on-site commander, imperially appointed Captain Kaiser, struck both of his fists against his thighs, giving clear indication of his wrath
"ขอบคุณสำหรับความบันเทิงอย่างเต็มที่ฉันเมื่อคืน!
As long as the hostage was not a nobleman he could have given the order to open fire, turning everything inside the cabin into pieces of flesh before rushing in
ตราบเท่าที่ตัวประกันไม่ได้เป็นขุนนางเขาจะได้รับคำสั่งให้เปิดไฟเปลี่ยนทุกสิ่งทุกอย่างที่อยู่ในห้องโดยสารให้เป็นเนื้อ ๆ ก่อนที่จะวิ่งเข้ามา
The secret plan aimed at the hours of sleep had ended in failure as well
แผนลับที่มุ่งเป้าไปที่ชั่วโมงการนอนหลับได้สิ้นสุดลงด้วยความล้มเหลวเช่นกัน
He had lost five of the navy’s elites, those with the grade of ‘S’ in personal hand-to-hand combat techniques
เขาสูญเสียชนชั้นสูงของกองทัพเรือจำนวนห้าคนซึ่งเป็นผู้ที่มีเกรด "S" ในเทคนิคการต่อสู้แบบมือจับมือ
This alone was a great loss
นี่เป็นความสูญเสียครั้งยิ่งใหญ่
The sarcastic enemy was a combat pro
ศัตรูเสียดสีเป็นโปรต่อสู้
His identity was unknown, but his ability was undeniable
ตัวตนของเขาไม่เป็นที่รู้จัก แต่ความสามารถของเขาก็ปฏิเสธไม่ได้
It was obvious that he was a veteran of many battles
เห็นได้ชัดว่าเขาเป็นทหารผ่านศึกจากสงครามมากมาย
He would have to create counter-measures with that in mind
เขาจะต้องสร้างมาตรการตอบโต้ด้วยใจ
Kaiser turned his eyes to the man with the all too serious face, his own adjutant
ไกเซอร์หันไปมองชายคนนั้นด้วยใบหน้าที่จริงจังมาก ๆ
The action must have appeared as an urging for suggestions since the stubborn mouth opened
การกระทำนี้ต้องปรากฏเป็นข้อเสนอแนะเนื่องจากปากปากแข็งเปิดออก
“Captain
"กัปตัน
There is after all just one enemy
หลังจากศัตรูทั้งหมดเพียงอันเดียว
I will draft a diversion plan
ฉันจะร่างแผนการผัน
” “Quiet
"เงียบ"
Bring out the hoodlums
นำกระโปรง
Let us show him reality and make him cool his head
ให้เราแสดงความจริงให้เขาและทำให้เขาเย็นหัว
” The adjutant showed a discontent face for just a moment and then it returned to expressionlessnes
"ผู้ช่วยเธอแสดงใบหน้าไม่พอใจสักครู่แล้วกลับไปสู่ความรู้สึกไม่เต็มใจ
He gave salute and parted the crowd as he left
เขาถวายพระพรและแยกฝูงชนออกไป
The soldiers wanted to take firm action
ทหารต้องการที่จะดำเนินการอย่างมั่นคง
Such an atmosphere could be felt acutely on the skin
บรรยากาศดังกล่าวอาจรู้สึกรุนแรงบนผิว
That’s right
ถูกตัอง
This matter would end if they just dealt with one man
เรื่องนี้จะจบลงหากพวกเขาจัดการกับชายคนหนึ่งเท่านั้น
What are we doing dragging our feet
เรากำลังทำอะไรอยู่ที่ลากเท้าของเรา
It was only natural for these thoughts to be prevalent
มันเป็นเพียงธรรมชาติสำหรับความคิดเหล่านี้เป็นที่แพร่หลาย
But, if a noble’s blood relative was sacrificed then the one to carry the responsiblity was the on-site commander
แต่ถ้าเป็นญาติสนิทของขุนนางที่เสียสละแล้วคนที่มีหน้าที่รับผิดชอบคือผู้บัญชาการในสถานที่
His actions here would be presented in a hearing and he would be impeached
การกระทำของเขาที่นี่จะถูกนำเสนอในการพิจารณาคดีและเขาจะถูก impeached
There was the danger that if luck was not on his side it might end as that well-informed villain had said, and he would be stripped of his command
มีอันตรายว่าถ้าโชคไม่ได้อยู่เคียงข้างเขามันอาจจบลงอย่างที่คนร้ายบอกกล่าวกันดีได้กล่าวและเขาจะถูกถอดออกจากคำสั่งของเขา
Even if it was just a single sacrifice, a failure was a failure
แม้ว่าจะเป็นการเสียสละเพียงครั้งเดียวความล้มเหลวก็คือความล้มเหลว
It would have been one thing if it was during war-time
คงจะเป็นเรื่องหนึ่งถ้าเป็นช่วงสงคราม
But in this time of recession, occupational military personnel were abundant
แต่ในช่วงเวลาแห่งภาวะเศรษฐกิจถดถอยนี้
There would surely be no lack of captain candidates who would want to join a coastal patrol warship
แน่นอนว่าจะไม่มีผู้สมัครกัปตันที่ต้องการจะเข้าร่วมเรือลาดตระเวนชายฝั่งทะเล
He was not so conceited as to believe that he was irreplaceable
เขาไม่ได้มีไหวพริบที่จะเชื่อว่าเขาไม่อาจถูกแทนที่ได้
“Tsk… Why do I have to do this ridiculous job…” In the first place he had been displeased with this time’s plan
"Tsk ... ทำไมฉันถึงต้องทำอย่างไร้สาระนี้ ... " ในตอนแรกเขาไม่พอใจกับแผนเวลานี้
This potion factory, under direct control of the military authorities, was producing alchemical materials which could be put to use as magical weaponry
โรงงานยาแห่งนี้ภายใต้การควบคุมโดยตรงของหน่วยงานทางทหารกำลังผลิตสารเคมีที่สามารถนำมาใช้เป็นอาวุธวิเศษได้
Preservation and protection had been one of his duties but everything was all too late after the senseless use of explosives
การรักษาและการป้องกันเป็นหน้าที่หนึ่งของเขา แต่ทุกสิ่งทุกอย่างก็สายเกินไปหลังจากใช้วัตถุระเบิดหมดสติ
He was also supposed to secretly recover the special medicine called Atomic potion from the robbers
เขายังควรจะแอบเก็บยาพิเศษที่เรียกว่ายาปรมาณูจากโจร
This was not a job for a navy vessel which just happened to be navigating close by
นี่ไม่ใช่งานสำหรับเรือเดินสมุทรที่เพิ่งจะเดินไปใกล้ ๆ
It should have just been left to the specially appointed military police, but his replacement was nowhere in sight
มันควรจะได้รับเพียงซ้ายให้ตำรวจทหารได้รับการแต่งตั้งเป็นพิเศษ แต่การเปลี่ยนของเขาคือไม่มีที่ไหนเลยในสายตา
Those idiots were astonishingly slothful
คนโง่เป็นคนขี้เกียจอย่างน่าอัศจรรย์
The rescue of mere liquids must have felt far from glory to them
การช่วยชีวิตของของเหลวเพียงอย่างเดียวต้องมีความรู้สึกห่างไกลจากสง่าราศีของพวกเขา
The daughter of a count was the only thing of any value
ลูกสาวของนับเป็นสิ่งเดียวที่มีค่าใด ๆ
If he could free her in complete physical health then his position would be unassailable
ถ้าเขาสามารถปลดปล่อยเธอให้มีสุขภาพกายที่สมบูรณ์แล้วตำแหน่งของเขาจะไม่สามารถทำร้ายได้
That was all he could wish for
นั่นคือทั้งหมดที่เขาต้องการ
“Captain
"กัปตัน
” “Hey, on your knees
"" เฮ้, บนเข่าของคุณ
” Here were the hostages in the navy’s possession
"นี่เป็นตัวประกันในสมบัติของกองทัพเรือ
Doldo, Bando and Stark were poked in their backs by the soldier’s bayonets, and were forced to their knees with their hands tied behind their backs
Doldo, Bando และ Stark ถูกเจาะเข้าไปในหลังของพวกเขาโดยทหารดาบปลายปืนและถูกบังคับให้เข่าของพวกเขาด้วยมือของพวกเขาผูกหลังหลังของพวกเขา
The bags covering their heads were torn off
ถุงที่คลุมศีรษะถูกฉีกออก
They were gagged and on their faces were the signs of being beaten
พวกเขาถูกปิดปากและบนใบหน้าของพวกเขาเป็นสัญญาณของการถูกตี
Blood had run from their scratches and coagulated on their skin, the gravel and mud on their clothes clearly showed that they had been rolling on the ground
เลือดไหลออกจากรอยขีดข่วนและจับตัวอยู่บนผิวของพวกเขากรวดและโคลนบนเสื้อผ้าของพวกเขาแสดงให้เห็นอย่างชัดเจนว่าพวกเขากำลังกลิ้งอยู่บนพื้นดิน
Doldo, who had been shot in the chest, was pale-faced
Doldo ที่ถูกยิงที่หน้าอกหน้าซีด
With low-grade recovery medication only his external wounds had been closed
มีเพียงยาภายนอกที่ได้รับการฟื้นฟูจากบาดแผลภายนอกเท่านั้น
Only in his blood soaked clothes was a hole visible
เฉพาะในเลือดของเขาเปียกเสื้อผ้าเป็นหลุมมองเห็นได้
“How about it! They’re alive!” “Board them on a carriage! Let us escape from this place! Then I will release this young woman!” “Understood! It will take time to prepare, so wait up!” For the time being he should make this a battle of persistence
"วิธีการเกี่ยวกับเรื่องนี้!
His opponent would absolutely show a gap in his guard
ฝ่ายตรงข้ามของเขาจะแสดงช่องว่างในยามของเขา
This tense situation would not last for long
สถานการณ์ตึงเครียดนี้จะไม่นาน
His side was able to resupply, but his enemy was isolated
ด้านข้างของเขาสามารถจัดหาใหม่ได้ แต่ศัตรูของเขาถูกแยกออก
“If he asks for food, we’ll feed him poison
"ถ้าเขาขออาหารเราจะเลี้ยงเขาให้เป็นพิษ
” He could just feed the antidote to the noble
"เขาสามารถฟีดยาแก้พิษให้กับขุนนางได้
Deciding this, Kaiser glared at the cabin while folding his arms
Kaiser จ้องมองที่ห้องโดยสารขณะพับแขนของเขา
  ※ ※   “A test of endurance… Bring it on
※※ "การทดสอบความอดทน ... นำมันติดตัวไป
” Shouji was self-conscious of his hurting body and moved his palms around
"โชจุจิรู้ตัวถึงร่างกายที่เจ็บปวดของเขาและเดินรอบฝ่ามือ
The transmitted feelings of his nerves were dull, the muscles in his arms and legs were worn out
ความรู้สึกที่ส่งผ่านเส้นประสาทของเขาหมองคล้ำกล้ามเนื้อแขนและขาของเขาหมดไป
In the core of his body remained feelings of sluggishness
ในหลักของร่างกายของเขายังคงความรู้สึกของความเกียจคร้าน
He would need time to recover before he could once again use the ‘Dragoon Martial Arts’ to do a forceful breakthrough
เขาต้องการเวลาที่จะฟื้นตัวก่อนที่เขาจะสามารถใช้ "Dragoon Martial Arts" อีกครั้งเพื่อสร้างความก้าวหน้าอย่างมาก
He also had no potions on hand
เขายังไม่มียาในมือ
He had no choice but to rely on natural healing
เขาไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากพึ่งพาการรักษาตามธรรมชาติ
He felt bad for his buddies, but they would have to endure
เขารู้สึกไม่ดีสำหรับเพื่อนของเขา แต่พวกเขาจะต้องอดทน
If a suitable time came, he would bring whoever he could back with him
ถ้าเวลาที่เหมาะสมมาเขาจะนำคนที่เขาได้กลับมากับเขา
“Quik, I have a proposal…” “In the interest of killing time, go ahead
"Quik, ฉันมีข้อเสนอ ... " "ในความสนใจของการฆ่าเวลาไปข้างหน้า
” Sitting on the chair, Shouji looked down on Holly
"นั่งอยู่บนเก้าอี้, Shouji มองลงไปที่ฮอลลี่
He crossed his legs and closed his eyes
เขาข้ามขาและหลับตา
Being completely still would bring him the most rest
ยังคงทำให้เขาได้พักผ่อนอย่างเต็มที่
“How about releasing me and returning the stolen goods? Then your partners will receive a reduction in penalty, and I will promise to defend them against the crime of robbery
"วิธีการเกี่ยวกับการปล่อยฉันและคืนสินค้าที่ถูกขโมย?
” “And as for me?” “You would be the principal offender
"" และสำหรับฉัน? "" คุณจะเป็นผู้กระทำผิดหลัก
In any case, you have committed mass murder
ในกรณีใด ๆ คุณได้กระทำการฆาตกรรมหมู่
There would be no room for negotiation or defense
จะไม่มีที่ว่างสำหรับการเจรจาหรือการป้องกัน
But with your abilities escaping should be possible
แต่ด้วยความสามารถของคุณหลบหนีควรเป็นไปได้
“Not at all a bad idea
"ไม่ได้เลยความคิดที่ไม่ดี
” “Right?” The plan placed his buddies in first priority and reduced risks to the greatest degree
"ใช่มั้ย?" แผนการวางเพื่อนของเขาให้เป็นลำดับแรกและลดความเสี่ยงในระดับที่ยิ่งใหญ่ที่สุด
“Nevertheless, I refuse
"อย่างไรก็ตามฉันปฏิเสธ
All of us are criminals with previous convictions
พวกเราทุกคนเป็นอาชญากรที่มีความมั่นใจก่อนหน้านี้
We get sympathy from nobody, we receive jeers from all, and we are existences kicked around be everyone
เราได้รับความเห็นอกเห็นใจจากไม่มีใครเราได้รับเสียงเชียร์จากทุกคนและเรามีชีวิตอยู่เตะรอบเป็นทุกคน
The judge will absolutely not lend an ear to the words of a young girl like you
ผู้พิพากษาจะไม่ให้คำมั่นกับคำพูดของเด็กสาวอย่างคุณ
You would be seen as nothing else than a young lady of high birth who is inexperienced in worldly matters and is trying to satisfy a trifling conscience
คุณจะถูกมองว่าเป็นอะไรอย่างอื่นไม่ใช่หญิงสาวที่มีบุตรเกิดสูงซึ่งขาดประสบการณ์ในเรื่องโลกาพรรณและกำลังพยายามสำลักใจสำนึกผิดชอบชั่วดี
No doubt
ไม่ต้องสงสัยเลย
” “Why can you decide that?” “And like that they would go to prison for ten years
"" ทำไมคุณถึงตัดสินใจได้แบบนั้นล่ะ? "" และอย่างนั้นพวกเขาจะต้องไปเข้าคุกเป็นเวลาสิบปี
Without money they would receive no treatment for illness, and during their penal servitude they would die off in order of lowest physical strength
ไม่มีเงินที่พวกเขาจะได้รับการรักษาไม่เจ็บป่วยและในช่วงที่พวกเขาถูกคุมขังทางอาญาพวกเขาจะตายออกตามลำดับความแข็งแรงทางกายภาพต่ำสุด
Guys who could be saved with just one or two pills would be forced to spill tears of regret and mutter in delirium as they die miserably
คนที่สามารถช่วยชีวิตได้ด้วยยาเพียงแค่ 1 หรือ 2 เม็ดจะถูกบังคับให้รั่วน้ำตาแห่งความเสียใจและพึมพำในความเพ้อขณะที่พวกเขาตายอย่างน่าสังเวช
” “Sooner or later… the treatment of prisoners would be bettered
"ไม่ช้าก็เร็ว ... การรักษานักโทษจะดีขึ้น
” “I have no intentions of complaining my discontent to the world
"" ฉันไม่มีเจตนาที่จะบ่นเรื่องความไม่พอใจของฉันต่อโลก
We simply have no intentions of ever returning to that place
เราก็ไม่มีเจตนาที่จะกลับไปที่นั่น
Nor do we have a wish to change country
เราไม่มีความประสงค์ที่จะเปลี่ยนประเทศ
I will simply live like myself
ฉันก็จะมีชีวิตเหมือนฉัน
Negotiations are over, clever Holly
การเจรจาสิ้นสุดลงฉลาดฮอลลี่
Thank you for the enjoyable discussion
ขอบคุณสำหรับการสนทนาที่สนุกสนาน
” The conversation was interrupted and Shouji rested with his eyes closed
"การสนทนาถูกขัดจังหวะและชูโอจิก็ปิดตา
Holly, who had been silenced in her failed attempt to persuade Shouji, fidgeted as she applied friction to the knot and the post, she was trying to unfasten the bindings on both of her hands but it did not go well
ฮอลลี่ผู้ซึ่งถูกปิดกั้นในความพยายามที่ล้มเหลวของเธอที่จะชักชวนให้โชวูเริ่มสั่นคลอนขณะที่เธอใช้แรงเสียดทานกับปมและตำแหน่งเธอพยายามปลดสายผูกไว้ที่มือทั้งสองข้าง แต่มันไม่ได้ดี
The stalemate continued, the morning ended, midday revolved past and once again it became evening
ทางตันยังคงเช้าวันรุ่งขึ้นตอนเที่ยงวันหมุนไปและอีกครั้งก็กลายเป็นตอนเย็น
As if struck by water everything was silent, smoke from damp fires lingered over the encirclement
ราวกับว่ากระแทกด้วยน้ำทุกสิ่งทุกอย่างก็เงียบควันจากกองไฟชื้นเรื่อย ๆ
The low red flames created long slender shadows
เปลวไฟสีแดงต่ำสร้างเงาเรียวยาว
Whispering voices of the soldiers could indistinctly be heard
เสียงกระซิบของทหารอาจจะได้ยินได้ชัด
“Quik
“ควิก
” “What is it?” Even with his eyes closed Shouji appeared to be awake
"" มันคืออะไร? "แม้จะปิดตา Shouji ดูเหมือนจะตื่นตัว
Without turning on the lights, he continued to sit, as if dead, on the chair in the darkness of the room
โดยไม่เปิดไฟเขายังคงนั่งราวกับตายบนเก้าอี้ในความมืดของห้อง
The captive, Holly’s, nervousness had not lasted long
ผู้ถูกกักขัง Holly หงุดหงิดไม่นาน
Her hair and skin were greasy and the sweaty stickiness of her underwear and shirt was awful
ผมและผิวมันเยิ้มและความเหนียวเหนื่อยของชุดชั้นในและเสื้อเชิ้ตของเธอก็แย่มาก
She desperately wanted to return, even if only a moment sooner
เธอต้องการที่จะกลับมาแม้ว่าจะมีเพียงชั่วครู่เท่านั้น
“Please
"กรุณา
Let me go to the toilet soon
ให้ฉันไปห้องน้ำเร็ว ๆ นี้
I am dying here
ฉันกำลังจะตายที่นี่
” Shouji opened one of his eyes, and then closed it
"Shouji เปิดตาข้างหนึ่งแล้วปิดมัน
No indications of movement followed
ไม่มีการบ่งชี้การเคลื่อนไหวตาม
“I understand
"ฉันเข้าใจ
Please let me just chant a single spell
โปรดให้ฉันเพียงแค่สวดมนต์สะกดเดียว
I swear that it will not adversely influence you in any way
ฉันสาบานว่าจะไม่ส่งผลต่อคุณในทางใด ๆ
” Holly took the lack of response as tacit consent and quickly chanted a single summoning spell
"ฮอลลี่ขาดการตอบสนองโดยปริยายยินยอมและสวดมนต์อย่างรวดเร็วเรียกใช้คำสะกดเดียว
It was an elementary level summoning spell which pulled a water spirit from the other world, by her orders the basketball sized sphere of water enveloped her body and washed every nook and cranny
มันเป็นระดับที่เรียกว่าคาถาที่ดึงวิญญาณน้ำจากโลกอื่น ๆ ตามคำสั่งของเธอที่ทรงกลมขนาดของบาสเกตบอลน้ำห่อหุ้มร่างกายของเธอและล้างทุกซอกทุกมุม
Lastly it glued itself to her lower parts and she did her business, the dirty water then flew out of the window towards the sea
สุดท้ายมันติดกาวตัวเองไปที่ส่วนล่างของเธอและเธอทำธุรกิจของเธอน้ำสกปรกแล้วบินออกจากหน้าต่างไปทางทะเล
“Phew… Quik
"วุ้ย ... Quik
My hands are hurting
มือของฉันกำลังทำร้าย
Please loosen the ropes
โปรดคลายเชือก
” “Holly
"" ฮอลลี่ "
You need the self-awareness of a hostage
คุณจำเป็นต้องมีความตระหนักในตนเองของตัวประกัน
This is important
นี้เป็นสิ่งสำคัญ
” “I want to wear clothes as well
"ฉันอยากสวมเสื้อผ้าด้วย
My body has grown cold, this is humiliating, and I don’t think your eyes are enjoying the sight either
ร่างกายของฉันโตขึ้นเย็นนี่เป็นความอับอายและฉันไม่คิดว่าดวงตาของคุณจะสนุกกับการมองเห็นอย่างใดอย่างหนึ่ง
” “Unfortunately so
"" น่าเสียดาย
You will find no sympathy from me
คุณจะไม่พบความเห็นอกเห็นใจจากฉัน
” “I have a question
" "ฉันมีคำถาม
The injuries I received in our battle are healed
การบาดเจ็บที่ฉันได้รับในสนามรบของเราจะหายเป็นปกติ
Why?” A short silence passed
ทำไม? "เงียบสั้น ๆ ผ่านไป
Shouji opened both his eyes and turned his head, his gaze went to the lights outside the window
Shouji เปิดตาทั้งสองข้างและหันศีรษะจ้องมองไปที่แสงข้างนอกหน้าต่าง
“Doldo said to treat your wounds
"Doldo กล่าวว่าเพื่อรักษาบาดแผลของคุณ
Therefore I did so
ดังนั้นฉันจึงทำเช่นนั้น
” “Your friends do not appear to be as inhuman as you are
เพื่อนของคุณดูเหมือนจะไม่โหดร้ายเหมือนคุณ
” “They’re all good guys
"" พวกเขาเป็นคนดีทุกคน
I want to save them
ฉันต้องการช่วยพวกเขา
” “And for that purpose you intend to kill me, Quik… To take my blood
"และเพื่อจุดประสงค์ที่คุณตั้งใจจะฆ่าฉัน Quik ... เพื่อเอาเลือดของฉัน
Please tell me your true motives
กรุณาบอกฉันถึงเหตุผลที่แท้จริงของคุณ
” “Indeed
"" อันที่จริง
” Having more cards in hand was favourable to him
"มีไพ่ในมือมากขึ้นเป็นที่ชื่นชอบของเขา
“That was my intention
"นั่นเป็นความตั้งใจของฉัน
” “And that is the reason why you have been avoiding looking me in the eyes
"" และนั่นคือเหตุผลที่คุณได้หลีกเลี่ยงการมองฉันในสายตา
Inside of your head I am already murdered
ภายในหัวของคุณฉันถูกฆาตกรรมเรียบร้อยแล้ว
” For the first time Shouji gazed into Holly’s brown eyes
"เป็นครั้งแรกที่ชุจิมองเข้าไปในดวงตาสีน้ำตาลของฮอลลี่
Her resolute countenance crumbled abruptly
ความเฉลียวฉลาดของเธออย่างกะทันหันพังทลายลงทันที
In her teary eyes emotions welled up
ในอารมณ์ของเธอน้ำตาไหลบ่าขึ้น
As sharpness blended into her eyes her pale lips shook, driven by impulse she snapped out at him throwing her body forwards, but the ropes pulled on her
เมื่อความคมชัดผุดขึ้นมาในดวงตาของเธอริมฝีปากซีดของเธอสั่นสะเทือนด้วยแรงกระตุ้นที่เธอตะคอกออกมาที่เขาโยนร่างกายของเธอไปข้างหน้า แต่เชือกดึงเธอ
“If you’re going to do it, then get it over with
"ถ้าคุณกำลังจะทำมันแล้วได้รับมันมากกว่าด้วย
In any case it’s not like you’re going to hesitate!” “There is another alternative available
ไม่ว่าคุณจะลังเลใด ๆ ! "" มีอีกทางเลือกหนึ่งที่พร้อมใช้งาน
” “What did you say… tell me, cold-blooded man
"คุณพูดอะไร ... บอกฉันว่าคนที่เลือดเย็น
” “It’s a fairly common technique, snatching power through sexual intercourse is possible
"" มันเป็นเทคนิคที่ค่อนข้างธรรมดา, การแย่งอำนาจผ่านการมีเพศสัมพันธ์เป็นไปได้
” “… Wh, no, you’re kidding
"" ... ว้าวไม่มีเธอล้อเล่น
That… but… are you sane?” Attempting to ascertain the authenticity of his words, the dumbfounded Holly held her following words back
ว่า ... แต่ ... คุณมีสติหรือไม่? "พยายามที่จะตรวจสอบความถูกต้องของคำพูดของเขา Holly ถือหองถือคำต่อไปนี้เธอกลับ
Shouji stayed silent as he cupped his face in his hands and had an uninterested expression on his face
Shouji เงียบ ๆ ขณะที่เขากอดใบหน้าของเขาไว้ในมือและมีสีหน้าที่ไม่น่าสนใจบนใบหน้า
He said no urging words and made no vulgar attempts at temptation, and thus, before long, Holly realized that the burden of choice had come to rest in her hands
เขากล่าวว่าไม่มีการกระตุ้นคำพูดและไม่มีความพยายามอย่างหยาบคายในการทดลองดังนั้นจึงไม่นานมานี้ฮอลลี่ตระหนักว่าภาระในการเลือกมาพักผ่อนในมือของเธอ
Shame flared up and she hung her head and grit her teeth
ความอัปยศลุกขึ้นและเธอแขวนศีรษะของเธอและกรีดฟันของเธอ
The rage-filled gaze she turned towards him required quite the amount of willpower
ความโกรธที่เต็มไปด้วยความจ้องมองที่เธอหันไปทางเขาทำให้ต้องใช้ปริมาณจิตตานุภาพมาก
“If you have the guts then do it
"ถ้าคุณมี guts แล้วทำมัน
You spineless coward of a bastard
คุณขี้ขลาดขี้ขลาดของลูกครึ่ง
ตอนที่แล้ว
comments