Chapter 8 Volume 2, Chapter 8 The British side
บทที่ 8 เล่ม 2 บทที่ 8 ฝั่งอังกฤษ
50th Infantry Division, 151st Brigade leader Willie Glenn
กองพลทหารราบที่ 50, 151st กองพลหัวหน้าวิลลี่เกล็น
He was holding his telescope and looking back towards the German positions
เขากอดกล้องโทรทรรศน์ของเขาและมองไปที่ตำแหน่งเยอรมัน
He felt the head hurt somewhat, General Franklyn had just fiercely scolded him over the radio
เขารู้สึกว่าหัวเสียมากนายแฟรงคลินก็โห่ร้องอย่างดุเดือดเขาทางวิทยุ
The General was simply enraged
นายพลโกรธมาก
Colonel Glenn could feel the saliva that would have flown out onto his face
พันเอกเกล็นรู้สึกว่าน้ำลายที่ไหลออกมาบนใบหน้าของเขา
“The other forces are further ahead than us
"กองกำลังอื่น ๆ อยู่ข้างหน้าเรา
At least the 13th Brigade was not like us and stuck here
อย่างน้อยกองพลที่ 13 ไม่ได้เป็นเช่นเราและติดอยู่ที่นี่
We are the key to the entire operation, we are fighting in one of the most important locations on the entire front
เราเป็นกุญแจสำคัญในการดำเนินการทั้งหมดเรากำลังต่อสู้อยู่ในสถานที่ที่สำคัญที่สุดแห่งหนึ่งบนหน้าทั้งหมด
We must speed up the assault
เราต้องเร่งการโจมตี
We must defeat the Germans here, at any cost
เราต้องเอาชนะชาวเยอรมันที่นี่โดยเสียค่าใช้จ่ายใด ๆ
The loss of six Matilda tanks and I got scolded like an unruly dog
การสูญเสียหกถังมาทิลด้าและฉันได้รับการดุเช่นสุนัขดื้อรั้น
Some were clamoring to send me to military court
บางคนเรียกร้องให้ส่งฉันไปที่ศาลทหาร
But to defeat the enemy and not suffering setbacks, that is a pipe dream
แต่เพื่อเอาชนะศัตรูและไม่ได้รับความทุกข์ทรมาน setbacks นั่นคือความฝันท่อ
” Colonel Glenn angrily muttered to himself
"พันเอกเกล็นโกรธพึมพำกับตัวเอง
Originally everything was going perfectly
เดิมทุกอย่างเป็นไปอย่างสมบูรณ์แบบ
We were still moving according to the original plan, the 5th Battalion of the 13th brigade and their 151st brigade along with a heavy tank brigade would go southeast
เรายังคงเคลื่อนไปตามแผนเดิมกองพันที่ 5 แห่งกองพลที่ 13 และกองพลที่ 151 ของพวกเขาพร้อมกับกองพลรถถังหนักจะไปทางตะวันออกเฉียงใต้
Their air reconnaissance aircraft reported seeing some German troops moving west
เครื่องบินลาดตระเวนทางอากาศของพวกเขาได้รายงานว่ามีกองกำลังเยอรมันบางแห่งเคลื่อนไปทางตะวันตก
One of them is a Panzer Division, the other is a motorized infantry regiment
หนึ่งในนั้นคือกองยานเกราะและอีกส่วนหนึ่งเป็นกรมทหารราบ
The two were leading and there were no immediate troops nearby
ทั้งสองกำลังนำและไม่มีทหารในบริเวณใกล้เคียง
If the plan went correctly, then 151st and 13th Brigade would have suddenly appeared on the enemy’s flank
ถ้าแผนดำเนินไปอย่างถูกต้องแล้วกองทหารที่ 151 และ 13 จะปรากฏตัวขึ้นทันทีที่ปีกข้างของศัตรู
Cutting the German infantry and the Panzer division in half
ตัดกองทหารเยอรมันและกองยานเกราะออกเป็นสองส่วน
Then they could focus on annihilating the forward tank regiment, which would have then lost their infantry protection
จากนั้นพวกเขาก็จะมุ่งไปที่การทำลายกองร้อยรถถังไปข้างหน้าซึ่งจะสูญเสียการป้องกันทหารราบไป
Then the two divisions of French soldiers would be rushed from their defenses and come from the northeast
จากนั้นทั้งสองฝ่ายของทหารฝรั่งเศสจะรีบวิ่งออกจากการป้องกันของพวกเขาและมาจากทิศตะวันออกเฉียงเหนือ
Then as they join the attack, we would strike at the heart of the German forces
จากนั้นขณะที่พวกเขาเข้าร่วมการโจมตีเราจะตีที่หัวใจของกองกำลังเยอรมัน
At the beginning of the assault, the key players were the “Matilda” tanks
ในตอนต้นของการโจมตีผู้เล่นหลักคือรถถัง "มาทิลด้า"
With their extraordinary power, they were the most protected assets of the British
ด้วยอำนาจพิเศษของพวกเขาพวกเขาเป็นทรัพย์สินที่ได้รับการป้องกันมากที่สุดของอังกฤษ
Not only did they along with the infantry wipe out a whole battalion of Germans, they also destroyed the German anti-tank positions
ไม่เพียง แต่พวกเขาพร้อมกับทหารราบออกจากกองพันทหารเยอรมันพวกเขาก็ทำลายตำแหน่งต่อต้านรถถังของเยอรมัน
At that time, they could clearly see the enemy’s infantry and trucks, like sitting ducks on the dirt road
ในเวลานั้นพวกเขาได้เห็นกองทหารราบและรถบรรทุกของศัตรูอย่างชัดเจนเช่นนั่งเป็ดบนถนนลูกรัง
Having exposed to their weakness, as long as the British troops kept advancing they would also be completely defeated
ต้องเผชิญกับความอ่อนแอของพวกเขาตราบใดที่กองกำลังอังกฤษยังคงก้าวหน้าพวกเขาก็จะพ่ายแพ้อย่างสมบูรณ์
However, it was not expected that two German tanks and an armored vehicle would block their pursuit
อย่างไรก็ตามไม่คาดว่ารถถังเยอรมันและรถหุ้มเกราะสองคันจะขัดขวางการแสวงหาของพวกเขา
The two Panzer 38(t)’s 37mm gun really had no effect on the tank’s armor
ปืน 37mm ของ Panzer 38 (t) ไม่มีผลต่อเกราะของรถถัง
However, it still posed a threat to the infantry
อย่างไรก็ตามยังคงเป็นภัยคุกคามต่อทหารราบ
The two tanks continued to move about, avoiding grenades, and simultaneously mowing down the British with machine gun fire
ทั้งสองถังยังคงเดินต่อไปหลีกเลี่ยงการระเบิดและพร้อมที่จะสังหารอังกฤษด้วยการยิงปืนกล
The armored vehicle was just as troublesome
รถหุ้มเกราะเป็นเพียงลำบาก
It was constantly dropping back and forth on the dirt road
มันถูกวางอยู่ตลอดเวลาบนถนนลูกรัง
Taking advantage of the Matilda tank’s focus on the two German tanks, and fired its 20mm gun into the infantry
การใช้ประโยชน์จากรถถังของมาทิลด้าให้ความสำคัญกับรถถังสองคันของเยอรมันและยิงปืน 20 มม. เข้าสู่กองทหารราบ
It was a horrible sight, as the 20mm was one of the most effective ways to kill infantry
มันเป็นภาพที่น่าสยดสยอง 20 มิลลิเมตรเป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพมากที่สุดในการฆ่าทหารราบ
With its high rate of fire and it’s deadly stopping power, there was little that could be done but find shelter
ด้วยอัตราการยิงที่สูงและพลังการหยุดยั้งร้ายแรงมีน้อยมากที่สามารถทำได้ แต่หาที่พักพิง
The two tanks and the armored car was finally destroyed by the British tanks
ทั้งสองถังและรถหุ้มเกราะถูกทำลายโดยรถถังของอังกฤษในที่สุด
But at the cost of many of their soldiers and they had also dragged the engagement for thirty minutes
แต่ค่าใช้จ่ายของทหารหลายคนของพวกเขาและพวกเขาก็ลากหมั้นสามสิบนาที
He had ordered for the troops to desperately hurry and chase the enemy
เขาสั่งให้กองกำลังรีบเร่งและไล่ล่าศัตรู
However, by the time his forces had caught up, he saw that the Germans had established a good defensive position
อย่างไรก็ตามเมื่อถึงเวลาที่กองกำลังของเขาพังทลายลงเขาเห็นว่าเยอรมันมีตำแหน่งป้องกันที่ดี
To test their capabilities, he ordered a light attack with the infantry
เพื่อทดสอบความสามารถของพวกเขาเขาสั่งให้โจมตีเบากับทหารราบ
The other side was prepared, firing on the troops almost immediately as they entered range
ด้านอื่น ๆ เตรียมไว้ยิงทหารเกือบจะทันทีที่พวกเขาเข้ามาในช่วง
However, it seems that the Germans did not have any artillery
อย่างไรก็ตามดูเหมือนว่าเยอรมันไม่มีปืนใหญ่
So, it was ordered that the rear 25lb artillery groups to bombard the German positions
ดังนั้นจึงมีคำสั่งให้กลุ่มปืนใหญ่ 25 กิโลกรัมหลังถล่มตำแหน่งเยอรมัน
It seems that the effect was not bad, it destroyed a lot of their armored vehicles and their machines guns on the hillside
ดูเหมือนว่าผลไม่เลวมันทำลายรถหุ้มเกราะและปืนกลของพวกเขาบนเนินเขา
Then he ordered that the Matilda attack along with the infantry
จากนั้นเขาก็สั่งให้โจมตีมาทิลด้าพร้อมกับทหารราบ
However, he didn’t expect that the crafty Germans would have hid their strength
อย่างไรก็ตามเขาไม่ได้คาดหวังว่าพวกเยอรมันจะสามารถซ่อนกำลังของพวกเขาได้
Revealing their light infantry artillery and anti-tank guns
เปิดเผยปืนใหญ่และปืนต่อต้านรถถังขนาดเล็ก
Those damn Germans also hid anti-tank mines, destroying four tanks
พวกเยอรมันยังซ่อนอาวุธต่อต้านรถถังและทำลายรถถังสี่ถัง
The other two were stopped in the middle of the battlefield
อีกสองคนถูกหยุดอยู่กลางสนามรบ
The tank crews then fled out, scared out of their wits
ลูกเรือรถถังหลบหนีออกไปกลัวตัวเอง
This is the British army’s great shame
นี่เป็นความอัปยศที่ยิ่งใหญ่ของกองทัพอังกฤษ
The infantry was still commanded by their brave officers and so continued their assault
ทหารราบก็ยังได้รับคำสั่งจากนายทหารผู้กล้าหาญของพวกเขาและต่อการโจมตีของพวกเขา
However, Colonel Glenn was still clueless onto one point
อย่างไรก็ตามนายพันเกล็นยังคงไม่สามารถเข้าถึงจุดหนึ่งได้
German fighter planes appeared out of nowhere and started strafing the ground troops
เครื่องบินรบเยอรมันปรากฏตัวออกมาจากที่ใดและเริ่มรุกกองกำลังภาคพื้นดิน
Destroying the morale of the infantry and ruining his near perfect attack
ทำลายขวัญกำลังใจของทหารราบและทำลายการโจมตีที่สมบูรณ์แบบใกล้ตัวเขา
Thankfully, there were several 40mm machine guns that forced the planes to return to a high altitude
โชคดีที่มีปืนกลขนาด 40 มม. หลายตัวที่บังคับให้เครื่องบินกลับสู่ระดับความสูง
It was interesting to note that the Germans were also shooting at the German planes until they saw them fly towards the British
เป็นที่น่าสนใจที่ทราบว่าชาวเยอรมันกำลังยิงเครื่องบินของเยอรมันจนกว่าพวกเขาจะเห็นพวกเขาบินต่อทางอังกฤษ
Did the German artillery not know how to identify their own aircraft? Where they even trained soldiers? And even stranger, a German bomber flew into the battlefield
ปืนใหญ่เยอรมันไม่ทราบวิธีระบุเครื่องบินของตัวเองหรือไม่?
When it first appeared, everyone was frightened
เมื่อมันปรากฏตัวครั้งแรกทุกคนก็กลัว
Later, it could be seen that the plane was wounded
ต่อมาก็อาจจะเห็นได้ว่าเครื่องบินได้รับบาดเจ็บ
The two engines were stall and one left a trail of white smoke
เครื่องยนต์สองตัวนี้เป็นแผงลอยและมีทางออกจากควันขาว
That plane was actually planning on landing in the middle of the battlefield
เครื่องบินกำลังวางแผนที่จะลงจอดกลางสนามรบ
Everyone was stunned, to tell the truth, they have never seen such a large plane attempt a forced landing
ทุกคนตะลึงที่จะบอกความจริงพวกเขาไม่เคยเห็นเช่นเครื่องบินขนาดใหญ่พยายามเชื่อมโยงไปถึงบังคับ
And then thinking about how the Matilda was hit
แล้วคิดเกี่ยวกับวิธี Matilda ถูกตี
It was a wonder how the tank crew felt being rammed and their tank disabled
มันน่าแปลกใจว่าลูกเรือของถังรู้สึกว่าถูกกระแทกและรถถังของพวกเขาถูกปิดใช้งานอย่างไร
Looking at the plane, it was truly a strange bomber
มองไปที่เครื่องบินมันเป็นเครื่องบินทิ้งระเบิดแปลก ๆ จริงๆ
The fuselage even had the bright red swastika printed on
ลำตัวมีเครื่องหมายสวัสติกะสีแดงสดใสติดอยู่
It seems to be a special purpose aircraft
ดูเหมือนว่าจะเป็นเครื่องบินวัตถุประสงค์พิเศษ
So, he immediately ordered the soldiers to shoot the plane to see the other side’s response
ดังนั้นเขาจึงสั่งให้ทหารยิงเครื่องบินเพื่อดูการตอบสนองของอีกฝ่าย
If there was a strong reaction then the aircraft is indeed very important or had some important people onboard
หากมีปฏิกิริยารุนแรงเครื่องบินเป็นสิ่งที่สำคัญมากหรือมีคนสำคัญบางคนที่อยู่บนเรือ
In which case, he would immediately order the artillery and machine guns to completely destroy it
ซึ่งในกรณีนี้เขาจะสั่งปืนใหญ่และปืนกลเพื่อทำลายมันอย่างสิ้นเชิง
Maybe there would even be an unexpected harvest
บางทีอาจจะมีการเก็บเกี่ยวที่ไม่คาดฝัน
Now thinking of it, he really regretted the decision at the time
ตอนนี้คิดอย่างนั้นจริงๆเขาเสียใจที่ตัดสินใจในเวลานั้น
He should have directly ordered the guns to shoot
เขาควรสั่งปืนให้ยิงโดยตรง
The German reaction was enough to prove that point
ปฏิกิริยาของเยอรมันก็เพียงพอที่จะพิสูจน์จุดนั้นได้
But by the time the order was issued, the Germans had launched smoke bombs and covered their sight
แต่เมื่อถึงเวลาออกคำสั่งชาวเยอรมันได้ออกระเบิดควันและปิดตาของพวกเขา
By the time the smoke cleared, the survivors of the plane had already made it to the German trenches
เมื่อถึงเวลาที่ควันหมดแล้วผู้รอดชีวิตจากเครื่องบินก็เข้าสู่สนามเพลาะของเยอรมันแล้ว
Using his telescope Colonel Glenn could faintly make out the uniform of a senior general
การใช้กล้องโทรทรรศน์ของเขาพันเอกเกล็นสามารถทำให้ชุดเครื่องแบบของนายพลอาวุโสเป็นลมได้
In his regret, he received a telegram from General Franklyn
ในความเสียใจของเขาเขาได้รับโทรเลขจากนายพลแฟรงเกน
The result was a scolding fit for a lifetime
ผลที่ได้คือการตำหนิสำหรับชีวิต
Now he was hell-bent on repaying the humiliation by defeating the Germans in the shortest time possible
ตอนนี้เขาก็นรก - โค้งงอเมื่อคืนความอัปยศโดยการเอาชนะเยอรมันในเวลาอันสั้นที่สุด
Colonel Glenn looked at the table, his time was running out
พันเอกเกล็นมองที่โต๊ะเขาหมดเวลาแล้ว
He must secure that hill before sunset or the threat of military court would really become true
เขาต้องปกป้องเนินเขาก่อนพระอาทิตย์ตกดินหรือการคุกคามของศาลทหารจะกลายเป็นความจริง
Glen and his staff stared for a long time at that map, but could not think of a way to breach the defenses
เกลนและพนักงานของเขาได้จ้องมองที่แผนที่เป็นเวลานาน แต่ก็ไม่สามารถคิดหาทางที่จะทำลายการป้องกันได้
The result was a plan often favored by the British, “First we blanket their positions with heavy fire, then destroy their minefield
ผลที่ตามมาคือแผนการที่ชาวอังกฤษมักได้รับความนิยม "ก่อนอื่นเราทำผ้าห่มให้ไฟแรงแล้วทำลายทุ่นระเบิด
Followed by artillery bombardment, then ten minutes after, we launch a surprise strike with our infantry and tanks
หลังจากนั้นด้วยการยิงปืนใหญ่ 10 นาทีหลังจากนั้นเราจึงเริ่มตีนัดกับทหารราบและรถถังของเรา
” Then he took out the telescope and looked at the German positions
จากนั้นเขาก็หยิบกล้องโทรทรรศน์และมองไปที่ตำแหน่งของเยอรมัน
What are they thinking?
พวกเขาคิดอะไร?