I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Tempest of the Battlefield แปลไทยตอนที่ 126

| Tempest of the Battlefield | 2508 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 126: Self Motivation "Joining the Army? No, I had never thought of joining the army
บทที่ 126: แรงจูงใจตนเอง "เข้าร่วมกองทัพ" ไม่ฉันไม่เคยคิดจะร่วมกองทัพ
I like the Space Force, and it would be the best if I could become a captain of a spaceship
ฉันชอบกองทัพอวกาศและมันจะดีที่สุดถ้าฉันจะเป็นกัปตันของยานอวกาศ
""I don't see the difference," Zhou Sisi cracked a smile and said
"" ฉันไม่เห็นความแตกต่าง, "โจว Sisi รอยยิ้มและกล่าวว่า
"The difference is huge! They got more money, that's for one, and it's also a lot less dangerous
"ความแตกต่างเป็นอย่างมากพวกเขามีเงินมากขึ้นนั่นคือสำหรับหนึ่งและก็ยังเป็นอันตรายน้อยมาก
oh, and they have beautiful female officers!" Wang Tong said as he counted with his fingers
โอ้พวกเขามีเจ้าหน้าที่หญิงที่สวยงาม! "วังตองกล่าวขณะที่เขานับด้วยนิ้วมือ
Zhou Sisi paused for a second and then burst out laughing
โจวเซซี่หยุดชั่วคราวและหัวเราะออกมา
She found Wang Tong ridiculously funny at times
เธอพบวังทองงอมขันตลกตลอดเวลา
Wang Tong felt slightly embarrassed, he scratched his head and then asked, "You think I am a chicken-sh*t?""NO! You are the bravest person I have ever met
วังทองรู้สึกอายเล็กน้อยเขาเกาหัวแล้วก็ถามว่า "คุณคิดว่าฉันเป็นไก่หรือเปล่า?" "ไม่ใช่คุณเป็นคนที่กล้าหาญที่สุดเท่าที่ฉันเคยเจอ
I believe that no matter where you end up at, the Army or the Space Force, you will stand out to be an excellent soldier
ผมเชื่อว่าไม่ว่าคุณจะจบลงที่กองทัพหรือกองทัพอวกาศคุณจะโดดเด่นเป็นทหารที่ยอดเยี่ยม
Ah, and of course, I would not be much less than you
อา, และแน่นอนฉันจะไม่น้อยกว่าคุณ
After all, I am that attractive officer you were talking about," Zhou Sisi spoke with a delightful tone, green and fetching
หลังจากที่ทุกคนฉันเป็นนายทหารที่น่าสนใจที่คุณกำลังพูดถึง "Zhou Sisi พูดด้วยเสียงที่น่ารื่นรมย์, สีเขียวและเรียก
It was a voice that could let a man's blood boil
มันเป็นเสียงที่สามารถทำให้เลือดของคนเดือดได้
"What about your dream?""From now on, I only want to become a good captain, so I can make sure you don't make any trouble and take care of you," Zhou Sisi said, and she licked the cream off the ice coffee
"ความฝันของคุณเป็นยังไงล่ะ?" "ต่อจากนี้ไปฉันก็อยากจะเป็นกัปตันที่ดีดังนั้นฉันจึงมั่นใจได้ว่าคุณจะไม่สร้างความลำบากและดูแลตัวคุณเอง" โจว Sisi กล่าวและเธอเลียครีมออก
Wang Tong caught a glimpse of Zhou Sisi's cute little tongue and felt a wave of heat shot through his body
วังตองจับเหลือบของภาษาเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่น่ารักของโจวเอสซี่และรู้สึกว่ามีคลื่นแห่งความร้อนไหลผ่านร่างของเขา
"What is happening to me? Am I in love?" he thought
"สิ่งที่เกิดขึ้นกับฉันฉันรัก?"
"Well, I think that would depend on your ability, perhaps you will end up calling me Sifu for the rest of your life
"ดีฉันคิดว่าจะขึ้นอยู่กับความสามารถของคุณบางทีคุณอาจจะโทรหาฉัน Sifu ตลอดชีวิตที่เหลือของคุณ
""Oh, really? Catch me at the dance pool! Howbow dah?"Wang Tong held the soft and small hand of Zhou Sisi and felt the urge of conquering the little wild beast in front of him
""จริงๆเหรอ?
Unable to think, Wang Tong accepted the invitation
ไม่สามารถคิดได้วังทองยอมรับข้อความเชิญ
A wave of cheers erupted among the onlookers as soon as Wang Tong and Zhou Sisi stepped into the dance pool again
เมื่อวันที่วังทองและโจวเซซี่ก้าวเข้าสู่สระว่ายน้ำเต้นรำอีกครั้งคลื่นแห่งเสียงเชียร์ปะทุขึ้นท่ามกลางผู้ชม
Wang Tong's performance was more fluid than the first time, and the Zerg-like movement started to look more human
การแสดงของวังทองเป็นของเหลวมากขึ้นกว่าครั้งแรกและการเคลื่อนไหวแบบ Zerg เริ่มมองมนุษย์มากขึ้น
Without knowing it, Wang Tong took the center stage as his body turned and swayed wildly, releasing all the passions a sixteen-year-old boy had
โดยไม่ทราบว่าวังทองได้ก้าวขึ้นเวทีกลางร่างของเขาขณะที่ร่างของเขาหันหลังขึ้นและแกว่งไปแกว่งมาอย่างคล่องแคล่วปล่อยความสนใจทั้งหมดที่เด็กชายอายุสิบหกปีมี
Wang Tong's dance mesmerized the girls from the A-Class
การเต้นรำของวังตองทำให้สาว ๆ จาก A-Class สะกดใจ
Ever since the tournament, Wang Tong's victory had spread throughout every corner of the school
นับตั้งแต่การแข่งขันชัยชนะของวังทองได้แผ่กระจายไปทั่วทุกมุมของโรงเรียน
His classmates called him the "secret weapon", or "the silver bullet"
เพื่อนร่วมชั้นของเขาเรียกเขาว่า "อาวุธลับ" หรือ "กระสุนเงิน"
The manliness that had turned him from a boy to a man had tugged at the heartstrings of many girls
ความอ่อนโยนที่ทำให้เขาต้องพึ่งพาเด็กผู้ชายกับชายคนหนึ่งดึงความรู้สึกที่ผู้หญิงหลาย ๆ
After the girls had watched his arousing dance, he was no longer just a stoic soldier that only knew how to fight, but also a man full of wild passions
หลังจากที่เด็ก ๆ ได้ดูการเต้นที่เร่าร้อนของเขาแล้วเขาก็ไม่ได้เป็นแค่ทหารที่อดทนเท่านั้นที่รู้ว่าจะสู้อย่างไร แต่ยังเป็นผู้ชายที่เต็มไปด้วยความหลงใหลในป่า
Zhou Sisi followed Wang Tong's lead, willingly
โจว Sisi ตามนำ Wang Tong ของเต็มใจ
Wang Tong then remembered that he still had a lot to do the day after; therefore, he didn't stay overnight and sneaked out with Zhou Sisi soon after the dance was over
วังตองจึงจำได้ว่าเขายังมีงานทำมากมายในวันรุ่งขึ้น
Wang Tong felt that he had started to like dancing
วังทองรู้สึกว่าเขาเริ่มชอบการเต้น
Unlike fighting, dancing had no restrictions, and therefore he could pour out the emotions as he moved his body
แตกต่างจากการต่อสู้การเต้นรำไม่มีข้อ จำกัด และทำให้เขาสามารถเทความรู้สึกขณะที่เขาขยับตัวได้
The two of them walked home together, holding each other's hands
ทั้งสองเดินกลับบ้านด้วยกันจับมือกัน
Wang Tong didn't over think of this new found intimacy; it just felt right
วังตองไม่ได้คิดถึงความสนิทสนมที่พบใหม่นี้
After Wang Tong had settled down to bed, he fell asleep quickly
หลังจากที่วังทองนั่งลงนอนเขาก็หลับไปอย่างรวดเร็ว
In his dream, he saw his life turning more colorful from the dull, ceaseless fighting
ในความฝันของเขาเขาเห็นชีวิตของเขาเปลี่ยนสีสันมากขึ้นจากการต่อสู้หมองคล้ำทึบ
Saturday was the group meeting of "S"
วันเสาร์เป็นกลุ่มการประชุมของ "S"
So far there were only ten members in the group
จนถึงขณะนี้มีสมาชิกเพียงสิบคนเท่านั้น
However, no one had the intention of expanding the group just yet, as they all agreed that they needed to focus on running this club more efficiently
อย่างไรก็ตามไม่มีใครมีความตั้งใจที่จะขยายกลุ่มไปได้อย่างที่พวกเขาเห็นด้วยว่าพวกเขาต้องการที่จะให้ความสำคัญกับการดำเนินงานสโมสรแห่งนี้ได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้น
Wang Tong was well rested after a night of good sleep and the release of stress from the evening before
วังตองได้พักผ่อนอย่างดีหลังจากคืนนอนหลับดีและปลดปล่อยความเครียดจากช่วงเย็นก่อน
Zhou Sisi had already collected everyone's thesis and was ready to commence the meeting
Zhou Sisi ได้รวบรวมวิทยานิพนธ์ของทุกคนมาแล้วและพร้อมที่จะเริ่มการประชุม
"Let's begin our meeting
"เรามาเริ่มการประชุมกันเถอะ
There are no strict rules to follow at this table, so if you have any question, please feel free to ask
ไม่มีกฎระเบียบที่เคร่งครัดในตารางนี้ดังนั้นหากคุณมีคำถามใด ๆ โปรดอย่าลังเลที่จะถาม
Let's start with our group leader
เริ่มต้นกับผู้นำกลุ่มของเรา
" Zhou Sisi gestured Wang Tong to speak
"โจว Sisi gestured Wang Tong ที่จะพูด
Wang Tong cracked a smile and said, "Sure
วังตองแตกรอยยิ้มและพูดว่า "แน่นอน
I will break the ice then
ฉันจะทำลายน้ำแข็งได้แล้ว
I am certain that all of you have watched the fight between Einherjar Wannabe and Cisco, so I'm just going to talk about what we should learn from that fight, especially from Cisco
ผมมั่นใจว่าทุกท่านได้เฝ้าดูการต่อสู้ระหว่าง Einherjar Wannabe และ Cisco ดังนั้นฉันจะพูดถึงสิ่งที่เราควรเรียนรู้จากการต่อสู้ครั้งนี้โดยเฉพาะจากซิสโก้
I think we should emphasize the importance of controlling the GN force at the finest level
ฉันคิดว่าเราควรเน้นความสำคัญของการควบคุมกำลัง GN ในระดับที่ดีที่สุด
"That fight had been a sensational event, therefore even if one didn't watch it live, he or she must have watched the recording the day after
"การต่อสู้ครั้งนี้เป็นเหตุการณ์น่าตื่นเต้นดังนั้นแม้ว่าจะไม่ได้ชมการแสดงสดก็ตามเขาหรือเธอก็ต้องเฝ้าดูการบันทึกเสียงในวันรุ่งขึ้น
The fight had attracted even more attention after it was labeled with the lurid titles such as "Real-life genius gets owned by a mysterious no-account! MUST WATCH!!"Although Cisco's opponent was only 16 years old and was relatively unknown, Einherjar Wannabe was able to copy Cisco's power and defeated him in the most humiliating way
การต่อสู้ครั้งนี้ได้รับความสนใจมากยิ่งขึ้นหลังจากได้รับความนิยมอย่างมากเช่น "อัจฉริยะในชีวิตจริงที่ได้รับจากบัญชีดำลึกลับไม่ต้องกังวล!" แม้ว่าคู่ต่อสู้ของซิสโก้อายุเพียงแค่ 16 ปีเท่านั้นและยังไม่รู้จัก Einherjar
Unable to handle the weight of his failure, it was said that the day after the fight, Cisco had lost another fight against a classmate who challenged his number one title at Capth
ไม่สามารถจัดการน้ำหนักของความล้มเหลวของเขาได้มีการกล่าวกันว่าวันรุ่งขึ้นหลังจากการต่อสู้ซิสโก้แพ้การต่อสู้กับเพื่อนร่วมชั้นคนหนึ่งซึ่งท้าทายตำแหน่งหมายเลขหนึ่งของเขาที่ Capth
If the rumor was true, then it had not only revealed the intense competition at Capth but also spoke loudly of the importance of one's confidence
ถ้าข่าวลือเป็นความจริงก็ไม่ได้เปิดเผยเฉพาะการแข่งขันที่รุนแรงที่ Capth แต่ยังพูดเสียงดังของความสำคัญของความเชื่อมั่นของคน
Wang Tong went on to explain what was his plan
วังตองได้อธิบายว่าแผนของเขาเป็นอย่างไร
He clarified that by saying "learn from Cisco", he did not mean to learn to use a kunai but to pay more attention to the subtle changes of the GN force and fine tuning of the channeling process
"เรียนรู้จากซิสโก้" เขาไม่ได้ตั้งใจจะเรียนรู้ที่จะใช้ kunai แต่ให้ความสนใจกับการเปลี่ยนแปลงที่ลึกซึ้งของ GN force และการปรับกระบวนการ channeling
Since this was a relatively new training to most people, they had to start with baby steps, but eventually, it would pay off
เนื่องจากนี่เป็นการฝึกอบรมที่ค่อนข้างใหม่สำหรับคนส่วนใหญ่พวกเขาจึงต้องเริ่มทำตามขั้นตอนของทารก แต่ในที่สุดก็จะคุ้มค่า
A set of nimble fingers would not only be helpful during space battle simulations but also beneficial for real life combat
ชุดของนิ้วมือขรุขระจะไม่เพียง แต่เป็นประโยชน์ในระหว่างการจำลองการต่อสู้ในอวกาศ แต่ยังเป็นประโยชน์สำหรับการต่อสู้ในชีวิตจริง
Wang Tong demonstrated the training method with an object in his hand
วังตองแสดงวิธีการฝึกด้วยวัตถุที่อยู่ในมือ
He intentionally picked a light-weight, tiny, and soft object because it was much harder to control than larger and more tangible objects
เขาตั้งใจหยิบวัตถุที่มีน้ำหนักเบาเล็กและอ่อนนุ่มเพราะมันยากกว่าการควบคุมมากกว่าวัตถุที่จับต้องได้มากขึ้น
When Wang Tong finished his demonstration, he was met with even more questions
เมื่อวังทองได้เสร็จสิ้นการสาธิตแล้วเขาก็ได้พบกับคำถามที่มากขึ้น
Ma Xiaoru told him that her Tactics of the Enchantress had already focused a great deal on the control of GN force, and therefore, any extra training in that aspect would be redundant
แม่ Xiaoru บอกกับเขาว่ายุทธวิธีของแม่มดได้มุ่งความสนใจไปที่การควบคุมกองกำลังของ GN อย่างมากและดังนั้นการฝึกพิเศษใด ๆ ในด้านนั้นจะซ้ำซ้อน
Wang Ben, on the other hand, was hesitant to follow Wang Tong's instruction because he had noticed how different the style was when compared with his Fist of the Racing Tiger
วังเบนตรงกันข้ามลังเลที่จะทำตามคำสั่งของวังทองเพราะเขาสังเกตเห็นความแตกต่างของสไตล์เมื่อเทียบกับกำปั้นของเสือป่า
Carl and others had also raised their own concerns although for different reasons
คาร์ลและคนอื่น ๆ ก็ยกความกังวลของตัวเองด้วยเหตุผลที่แตกต่างกัน
Wang Tong's ice breaker session had lasted over an hour, much longer than they had initially anticipated
วังทองเป็นช่วงที่ใช้เวลาแช่น้ำแข็งนานกว่าหนึ่งชั่วโมงนานกว่าที่คาดการณ์ไว้
They had then conceded that they had only enough time to cover at most four topics per day
พวกเขายอมรับว่าพวกเขามีเวลาเพียงพอที่จะครอบคลุมหัวข้อได้มากที่สุดสี่หัวข้อต่อวัน
Restrictions on time aside, it was also unrealistic to expect members of S to give up all their weekends for studying and training
ข้อ จำกัด ในด้านเวลานอกจากนี้ยังไม่สมจริงที่จะคาดหวังว่าสมาชิกของ S จะเลิกวันหยุดสุดสัปดาห์เพื่อการศึกษาและฝึกอบรม
Therefore, everyone had agreed that increasing the efficiency of the club to get through tropics would be their top priority
ดังนั้นทุกคนได้ตกลงกันว่าการเพิ่มประสิทธิภาพของสโมสรที่จะได้รับผ่านเขตร้อนจะเป็นความสำคัญสูงสุดของพวกเขา
The members of S had spent the entire morning discussing Wang Tong's proposal
สมาชิกของ S ได้ใช้เวลาทั้งเช้าคุยเรื่องข้อเสนอของวังตอง
Wang Tong's unique training method had quickly gained popularity after the members started to realize its benefits
วิธีการฝึกอบรมเฉพาะของวังตองได้รับความนิยมอย่างรวดเร็วหลังจากที่สมาชิกเริ่มตระหนักถึงผลประโยชน์ของตน
Rumi was particularity interested in the training method, despite the fact that she found it difficult to follow Wang Tong's instructions
Rumi สนใจในวิธีการฝึกอบรมอย่างไรก็ตามข้อเท็จจริงที่ว่าเธอพบว่ายากที่จะทำตามคำแนะนำของ Wang Tong
Wang Tong ended up spending a lot more time on helping Rumi to get her hands on things
วังตองได้ใช้เวลามากขึ้นในการช่วย Rumi ให้ได้รับมือกับสิ่งต่างๆ
To ensure the effectiveness of the training, Wang Tong ordered everyone to practice after the meeting and informed everyone that there would be a self-assessment before their next meeting to measure their progress
เพื่อให้มั่นใจถึงประสิทธิผลของการฝึกอบรมวังตองสั่งให้ทุกคนปฏิบัติตามหลังการประชุมและแจ้งให้ทุกคนทราบว่าจะมีการประเมินตนเองก่อนการประชุมครั้งต่อไปเพื่อวัดความก้าวหน้าของพวกเขา
Wang Tong knew that everyone had a lazy bone, especially those at his age, and therefore he decided to give members a little bit more pressure to keep their foot on the gas pedal
วังตงรู้ว่าทุกคนมีกระดูกขี้เกียจโดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่ออายุของเขาดังนั้นเขาจึงตัดสินใจที่จะให้สมาชิกมีแรงกดดันมากขึ้นในการรักษาเท้าบนคันเร่ง
During lunchtime, Zhou Sisi had come up with another list of things to improve based on their morning discussions
ในช่วงเวลากลางวัน Zhou Sisi ได้คิดค้นสิ่งต่างๆใหม่ ๆ ขึ้นมาจากการอภิปรายตอนเช้า
Her efficiency had impressed most members of S
ประสิทธิภาพของเธอได้สร้างความประทับใจให้กับสมาชิกส่วนใหญ่ของ S
In the afternoon, members attended the physical training session led by Wang Ben
ในช่วงบ่ายสมาชิกเข้าร่วมการฝึกซ้อมทางกายโดยวังเบน
As most people had expected, both Wang Tong and Wang Ben had excelled in their physical conditions
ตามที่คนส่วนใหญ่คาดหวังวังทองและวังเบนก็มีความสามารถในด้านร่างกายของตนเอง
However, Ma Xiaoru's extraordinary endurance had caught other members off guard
อย่างไรก็ตามการมีความอดทนเป็นพิเศษของ Ma Xiaoru ทำให้สมาชิกคนอื่น ๆ ไม่สามารถป้องกันตัวได้
In addition to the three, Tita also did well in the physical training
นอกจากสาม Tita ยังได้ดีในการฝึกอบรมทางกายภาพ
The other members, including Zhou Sisi, had done well at the beginning but fell short very quickly as they collapsed on the ground one after another
สมาชิกคนอื่น ๆ รวมทั้งโจวซีมีทำได้ดีตั้งแต่เริ่มแรก แต่ก็ตกสั้นลงอย่างรวดเร็วเมื่อพังทลายลงบนพื้น
Wang Ben had proven to be a good leader for this session since he had focused on physical training ever since he was a kid
วังเบนได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นผู้นำที่ดีสำหรับเซสชันนี้ตั้งแต่เริ่มฝึกกายตั้งแต่ตอนที่เขายังเป็นเด็ก
Although there didn't seem to be any connection between physical conditioning and the power on the battlefield, a strong body had many potential benefits to a METAL fighter
แม้ว่าจะไม่มีความสัมพันธ์ใด ๆ ระหว่างการปรับสภาพร่างกายและพลังในสนามรบ แต่ร่างกายที่แข็งแกร่งก็มีประโยชน์มากมายสำหรับนักสู้โลหะ
A fighter with a good physic would fatigue less, and therefore help them to avoid unnecessary fatal mistakes
นักสู้ที่มีฟิสิกส์ที่ดีจะทำให้ความเมื่อยล้าน้อยลงและดังนั้นจึงช่วยให้พวกเขาหลีกเลี่ยงความผิดพลาดร้ายแรงที่ไม่จำเป็น
It was imperative during a prolonged battle
เป็นเรื่องสำคัญในระหว่างการสู้รบเป็นเวลานาน
Once a fighter was fatigued, his or her focus would decrease regardless of how hard he or she tried to concentrate, and therefore, the only solution would be to increase the fatigue threshold by intense physical training
เมื่อนักมวยกำลังเหนื่อยล้าการโฟกัสของเขาจะลดลงโดยไม่คำนึงถึงว่าเขาพยายามจะให้ความสำคัญเพียงใดและดังนั้นทางออกเดียวก็คือการเพิ่มขีดความเมื่อยล้าโดยการฝึกทางกายภาพที่รุนแรง
As a leader, Wang Ben was much stricter than Wang Tong
วังเบนเป็นผู้นำที่เข้มงวดกว่าวังตอง
He had kept a solemn face from the beginning to the end and wasn't any more lenient toward the girls
เขาเก็บหน้าเคร่งขรึมตั้งแต่ต้นจนจบและไม่ผ่อนปรนต่อเด็กผู้หญิง
At the end of the session, Wang Ben announced the test results
ในตอนท้ายของเซสชั่นวังเบนประกาศผลการทดสอบ
Wang Tong and Ma Xiaoru had exceeded the requirement set by Wang Ben by a considerable margin and were followed by Hu Yangxuan who had barely passed the test
Wang Tong และ Ma Xiaoru เกินความต้องการที่กำหนดโดย Wang Ben โดยอัตรากำไรมากและตามมาด้วย Hu Yangxuan ที่เพิ่งผ่านการทดสอบ
All the rest of S had failed the physical test
ส่วนที่เหลือของ S ไม่ผ่านการทดสอบทางกายภาพ
Tita sat in his chair and looked disappointed
Tita นั่งอยู่บนเก้าอี้และรู้สึกผิดหวัง
He had thought that he would come out as the number one since he was the only member from the physically-demanding field of heavy METAL combat
เขาคิดว่าเขาจะออกมาเป็นอันดับที่หนึ่งนับตั้งแต่ที่เขาเป็นสมาชิกคนเดียวจากสาขาที่มีความต้องการทางกายภาพในการต่อสู้โลหะหนัก
However, he didn't even pass the test
อย่างไรก็ตามเขาไม่ได้ผ่านการทดสอบ
Tita was not convinced that this was all he could achieve, and therefore, he made up his mind to train harder from now on
Tita ไม่มั่นใจว่าทั้งหมดนี้จะเป็นไปได้และทำให้เขาตัดสินใจที่จะฝึกฝนให้หนักขึ้นตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไป
His goal was to be ranked within the top 3
เป้าหมายของเขาคือการได้รับการจัดอันดับให้อยู่ในอันดับที่ 3
Everyone was exhausted after the excruciating physical training session, and so they decided to move the rest of the agenda to the next meeting
ทุกคนเหนื่อยหลังจากการฝึกซ้อมทางกายที่โหดเหี้ยมและพวกเขาจึงตัดสินใจที่จะย้ายวาระที่เหลือไปยังการประชุมครั้งต่อไป
Before they ended the meeting, they agreed to focus on two things for the coming week: controlling their GN force and their physical conditioning
ก่อนที่พวกเขาสิ้นสุดการประชุมพวกเขาตกลงที่จะให้ความสำคัญกับสองเรื่องในสัปดาห์ต่อไปนี้: การควบคุมกำลัง GN และการปรับสภาพร่างกายของพวกเขา
The physical training session hit Rumi the hardest
เซสชั่นการฝึกกายภาพ hit Rumi ที่ยากที่สุด
She was a small-framed girl and was astonishingly weak, and Wang Ben had given her a zero without any hesitation
เธอเป็นเด็กหญิงตัวเล็ก ๆ และอ่อนแออย่างน่าประหลาดและวังเบนทำให้เธอเป็นศูนย์โดยไม่ลังเลเลย
The students at Ayrlarng had a clearer picture regarding the strength of their star performers ever since the tournament, and they all ranked Wang Tong, Ma Xiaoru, and Wang Ben higher than Hu Yangxuan
นักเรียนที่ Ayrlarng มีภาพที่ชัดเจนเกี่ยวกับความแรงของนักแสดงดาวของพวกเขานับตั้งแต่การแข่งขันและพวกเขาทั้งหมดได้รับการจัดอันดับ Wang Tong, Ma Xiaoru และ Wang Ben สูงกว่า Hu Yangxuan
After the physical training session, Hu Yangxuan had finally realized what was bogging him down, and therefore he made up his mind to focus on physical training from now on
หลังจากเซสชั่นการฝึกซ้อมทางกายแล้ว Hu Yangxuan ได้ตระหนักถึงสิ่งที่เขาลุกขึ้นมาและทำให้เขาตัดสินใจที่จะมุ่งเน้นการฝึกกายภาพตั้งแต่บัดนี้
Wang Ben didn't rush into the promised spar with Wang Tong
วังเบนไม่ได้รีบวิ่งไปในวังทอง
He had noticed Wang Tong's extraordinary power during his fight against Apache
เขาได้สังเกตเห็นพลังพิเศษของวังตองในระหว่างการต่อสู้กับ Apache
Wang Ben decided to wait and prepare as much as he could before making the next move
วังเบนตัดสินใจรอและเตรียมตัวให้มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ก่อนที่จะเดินหน้าต่อไป
On the other hand, Wang Ben also appreciated the challenge posed by Wang Tong as he recognized that the challenge had given him a lot of motivations
วังเบนยังชื่นชมกับความท้าทายที่วังตองได้รับเมื่อตระหนักว่าความท้าทายนี้ทำให้เขามีแรงจูงใจมากมาย
Defeating Wang Tong was not Wang Ben's ultimate goal; his goal was to grow in his own capacity as the best fighter
การพ่ายแพ้วังทองไม่ได้เป็นเป้าหมายสูงสุดของวังเบน
At the end of the first meeting of S, most of the club members had a sore body and were exhausted, but for Wang Tong, it seemed to be just the right amount of exercise
ในตอนท้ายของการพบกันครั้งแรกของ S สมาชิกของสโมสรส่วนใหญ่มีอาการเจ็บและเหนื่อยล้า แต่สำหรับ Wang Tong ดูเหมือนว่าจะมีการออกกำลังกายที่เหมาะสม
All the while, Ma Xiaoru didn't approach Wang Tong like she used to
ตลอดระยะเวลาที่ผ่านมา Ma Xiaoru ไม่ได้เข้าใกล้ Wang Tong อย่างที่เธอเคยทำ
Wang Tong didn't overthink it; instead, he enjoyed the distance
วังตองไม่เข้าใจผิดมากนัก
Zhou Sisi was also busy with her training and had no time to hang out with Wang Tong
โจวซีมีกำลังยุ่งอยู่กับการฝึกซ้อมของเธอและไม่มีเวลาที่จะออกไปเที่ยวกับวังตอง
Sitting alone in his room with no one to disturb him, Wang Tong finally had a quiet weekend that only belonged to himself
นั่งอยู่คนเดียวในห้องของเขาโดยที่ไม่มีใครมารบกวนเขาวังทองก็มีวันหยุดที่เงียบสงบซึ่งเป็นของตัวเองเท่านั้น
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments