Chapter 85 Chapter 85: Rui Bing Translator: EndlessFantasy Translation Editor: EndlessFantasy Translation Ye Chong’s first day of class made him a controversial teacher
บทที่ 85 บทที่ 85: Rui Bing แปล: EndlessFantasy Translation Editor: การแปล EndlessFantasy วันแรกของการเรียน Ye Chong ทำให้เขาเป็นครูที่มีการโต้เถียง
He was a point of contention, inviting feelings of disdain, admiration, disgust, respect … All held different views against him
เขาเป็นจุดของการโต้เถียงเชิญชวนความรู้สึกของการดูถูกรังเกียจรังเกียจความเคารพ ... ทุกมุมมองที่แตกต่างกันกับเขา
However, everyone had agreed on one thing, and that was Ye Chong’s coldness! His was not the kind put up for show, but an authentic coldness that brought chills to the bone! Almost everyone believed that, should Ye Chong be angry, the consequences would be very serious! As for Ye Chong’s knowledge, none doubted his authenticity! Ye Chong may speak concisely, but his flow was natural, and the teaching material was rich, almost enough to make the diligent teachers be embarrassed of themselves! For the moment, aside from his punctual visit to Grandpa Qian every day, Ye Chong would spend the rest of his time in the modification workshop
อย่างไรก็ตามทุกคนต่างก็เห็นด้วยกับสิ่งหนึ่งสิ่งใดและนั่นคือความเย็นเยือกของเยซอง!
As for sleep, the workshop was more comfortable than his home on the trash planet! Ye Chong looked at the Harmony of the Winter Aria, modified beyond recognition, impossible to be associated with its former majestic blue and ivory white appearance! The greenish grey hull made the Harmony of the Winter Aria look insignificant
สำหรับการนอนหลับการประชุมเชิงปฏิบัติการเป็นความสะดวกสบายมากกว่าบ้านของเขาในถังขยะดาวเคราะห์!
Ye Chong added a little more changes to the double-folded wings, and the Harmony was completely different from its former self
นายชงเพิ่มการเปลี่ยนแปลงปีกคู่ขึ้นเล็กน้อยและ Harmony ก็แตกต่างจากตัวเดิมอย่างสิ้นเชิง
Even Ye Chong, as the Harmony’s user, could not tell that they were one and the same
แม้เย Chong เป็นผู้ใช้ Harmony ก็ไม่สามารถบอกได้ว่าเป็นหนึ่งเดียวกัน
Ye Chong believed that the mech would be recognizable in its current form
เย Chong เชื่อว่า mech จะเป็นที่รู้จักในรูปแบบปัจจุบัน
He examined the photon circuits again in great detail, and did not find anything amiss
เขาตรวจสอบวงจรโฟตอนอีกครั้งในรายละเอียดมากและไม่พบสิ่งผิดปกติ
Shang had continuously mumbled that the colours were too ugly, but Ye Chong completely ignored the Shang
แชงพึมพำอย่างต่อเนื่องว่าสีนั้นดูน่าเกลียดมาก แต่นายฉงไม่สนใจ Shang เลย
Rui Su stayed in her house, full of anger
Rui Su อยู่ในบ้านของเธอเต็มไปด้วยความโกรธ
"That d*mn Ye Chong, how could he make a fool of this old lady?" The thought of Ye Chong made her even more furious
"ว่านายชองจงทำอย่างไรให้เขาเป็นคนโง่ของหญิงชราคนนี้?"
Rui Su hugged her pillow tightly, indignant of the matter, but was helpless against Ye Chong
Rui Su กอดหมอนของเธอไว้เฉยๆ แต่ไม่พอใจกับเรื่องนี้
The thought of Ye Chong’s eyes, icy cold and lifeless, spread a chill within her
ความคิดของสายตาของนายเยซองเย็นและไม่มีชีวิตชีวากระจายความหนาวเย็นภายในตัวเธอ
She had a hunch that, should she insist on meddling with him, there was a distinct possibility that Ye Chong could kill her
เธอลางสังหรณ์ว่าเธอควรจะเข้าไปยุ่งกับเขามีความเป็นไปได้ที่ Ye Chong จะฆ่าเธอได้
The thought was frightening, and kept her against any further actions
ความคิดนั้นน่ากลัวและทำให้เธอต่อต้านการกระทำอื่น ๆ
Her mother’s voice came from the kitchen
เสียงของแม่ของเธอออกมาจากห้องครัว
"Su Su, go get your younger sister from the training grounds for dinner
"Su Su, ไปรับน้องสาวของคุณจากพื้นที่การฝึกอบรมสำหรับอาหารค่ำ
That little b*tch, she is just like her father, can’t remember anything during her practice! Su Su, go get her now!" Rui Su’s eyes brightened at that
ที่น้อย b * tch เธอเป็นเหมือนพ่อของเธอไม่สามารถจำอะไรระหว่างการปฏิบัติของเธอ!
"Okay!" she replied before rushing out of the house
"เอาล่ะ!"
The training ground for Rui Su’s family was more than ten kilometers away from their house
สนามฝึกของครอบครัว Rui Su ห่างจากบ้านของพวกเขามากกว่าสิบกิโลเมตร
The Rui family’s training ground enjoyed a small reputation in Jesha
การฝึกอบรมครอบครัวของ Rui มีชื่อเสียงใน Jesha เล็กน้อย
While wrestling was no longer widely practiced, it was still far from retiring into history
ในขณะที่มวยปล้ำไม่ได้รับการฝึกฝนอย่างกว้างขวาง แต่ก็ยังห่างไกลจากการเกษียณอายุในประวัติศาสตร์
The rising popularity of mechs had slowly undermined the status of wrestlers, but there was still a minority persistent in keeping the legacy alive
ความนิยมเพิ่มขึ้นของ mechs ได้ค่อยๆบ่อนทำลายสถานะของนักมวยปล้ำ แต่ก็ยังคงมีส่วนน้อยในการรักษามรดกไว้
Wrestling was also a necessary skill for jobs in security, such as bodyguards and escorts
มวยปล้ำยังเป็นทักษะที่จำเป็นสำหรับงานด้านความมั่นคงเช่นบอดี้การ์ดและพี่เลี้ยง
Rui Su’s father lost in a wrestling match 3 years ago, and had shortly passed away due to prolonged depression and accompanying illness
พ่อของรุยซูเสียชีวิตในการแข่งขันมวยปล้ำเมื่อ 3 ปีที่แล้วและได้ล่วงลับไปแล้วไม่นานเนื่องจากความหดหู่เป็นเวลานานและความเจ็บป่วยที่เกิดขึ้น
The training ground was then passed on to Rui Su’s younger sister, Rui Bing
จากนั้นก็ผ่านการฝึกอบรมไปยังน้องสาวของ Rui Su, Rui Bing
True to her name, Rui Bing was as beautiful as she was cold [1]
ความจริงกับชื่อของเธอ Rui Bing ก็สวยเหมือนเธอเย็น [1]
Moreover, her lifelong wrestling practice due to her upbringing had developed a strong killer’s aura around her
นอกจากนี้การฝึกมวยปล้ำตลอดชีวิตของเธอเนื่องจากการศึกษาของเธอได้พัฒนากลิ่นอายของนักฆ่าที่แข็งแกร่งรอบตัวเธอ
No one dared to step within two meters around her, except for Rui Su and their mother
ไม่มีใครกล้าที่จะก้าวเข้ามาใกล้ ๆ เธอเพียงสองเมตรยกเว้น Rui Su และแม่ของพวกเขา
After Rui Bing defeated the opponent who bested her father 3 years ago, none were brave enough to challenge her again
หลังจากที่ Rui Bing พ่ายแพ้ศัตรูที่เอาชนะพ่อของเธอเมื่อ 3 ปีที่แล้วไม่มีใครกล้าพอที่จะท้าเธออีกครั้ง
Rui Bing’s reputation grew more prominent in Jesha, directly increasing the number of students of their family dojo
ชื่อเสียงของ Rui Bing เติบโตขึ้นอย่างมากใน Jesha เพิ่มจำนวนนักเรียนของโดกุครอบครัวโดยตรง
Hence, Rui Bing had to spend more time at the dojo every day
ดังนั้น Rui Bing ต้องใช้เวลามากขึ้นที่โดโจทุกวัน
In reality, with the Rui family’s financial state, Rui Bing did not have to run any dojo at all
ในความเป็นจริงกับสถานะทางการเงินของครอบครัว Rui Rui Bing ไม่จำเป็นต้องเรียกใช้โดโจใดเลย
The passing of Rui Su’s father had left a dark shadow in the hearts of Rui Su and her mother, and both had hoped that Rui Bing would give up the dojo
การผ่านไปของพ่อของรุยซูได้ทิ้งเงาดำไว้ในหัวใจของรุยซูและแม่ของเธอและทั้งคู่หวังว่ารุยบิงจะยอมสละโดกุ
However, Rui Bing was very insistent, unmoved by their pleading, and so Rui Su and her mother had let her be
อย่างไรก็ตาม Rui Bing ได้ยืนกรานมากไม่สะทกสะท้านกับคำร้องของพวกเขาดังนั้น Rui Su และแม่ของเธอจึงปล่อยให้เธอเป็น
A ten-kilometer journey was only a short trip with a mech
การเดินทางระยะทางสิบกิโลเมตรเป็นเพียงการเดินระยะสั้น ๆ กับ mech
Rui Su slipped out of the mech easily, her graceful landing gathering the attention of the students at the dojo
Rui Su หลุดออกมาจาก mech ได้อย่างง่ายดายท่าจอดเรืออันงดงามของเธอได้รวบรวมความสนใจของนักเรียนที่โดโจ
However, none dared to approach her, for she was in many ways more terrifying than the master of the dojo
อย่างไรก็ตามไม่มีใครกล้าที่จะเข้าใกล้เธอเพราะเธอรู้สึกกลัวมากยิ่งกว่าเจ้านายโดโจ
Rui Su withdrew her mech and rushed into the dojo, greeting the students as she passed by, "Give it your all in training guys, and Sister will get you sweets later!" Her honeyed smile would have stolen the breaths of the ignorant, but these dojo students avoided her like the plague
Rui Su ดึง mech ของเธอและรีบเข้าไปในโดโจทักทายนักเรียนขณะที่เธอเดินผ่านไป "ให้ทุกคนในการฝึกอบรมของคุณและน้องสาวจะได้รับคุณขนมหวานในภายหลัง!"
Rui Su’s laughter rang like windchimes, trailing her as she rushed into the dojo’s inner grounds
เสียงหัวเราะของ Rui Su ดังเช่น windchimes ลากเธอขณะที่เธอวิ่งเข้าไปในบริเวณภายในโดโจ
Rui Bing’s tall and slender physique was currently in a cross-legged sitting position, her long, black hair flowing down to her lower back like a waterfall
ร่างกายสูงและเรียวของ Rui Bing กำลังนั่งอยู่ในท่านั่งขอบสมองยาวนานผมยาวสีดำไหลลงมาที่หลังส่วนล่างของเธอเหมือนน้ำตก
With her eyes closed, her exquisite profile was similar to Rui Su’s
ดวงตาของเธอปิดลงรายละเอียดประณีตของเธอก็คล้ายคลึงกับ Rui Su's
She had sharp, thin eyebrows, and her pinkish lips were now closed into a line
เธอมีคิ้วบางคมและริมฝีปากสีชมพูของเธอตอนนี้ปิดลงในเส้น
Her white training garb added a handsome quality to Rui Bing
เครื่องแต่งกายสีขาวของเธอเพิ่มคุณภาพที่หล่อเหลาให้ Rui Bing
Jade white hands with long, slender fingers half extended beyond the loose garb, perched naturally on her knees
มือหยกสีขาวที่มีนิ้วยาวเรียวยื่นออกไปนอกเครื่องแต่งกายหลวม ๆ ซึ่งเกาะอยู่บนเข่าของเธอเอง
Rui Su gave a jubilant cheer before throwing herself onto her younger sister
Rui Su ให้กำลังใจร่าเริงก่อนที่จะโยนตัวเองลงบนน้องสาวของเธอ
Rui Bing had already noticed her presence since Rui Su entered the room
Rui Bing ได้สังเกตเห็นการปรากฏตัวของเธอตั้งแต่ Rui Su เข้าห้อง
She opened her eyes, watching her elder sister on her, and gave a helpless smile
เธอเปิดตาของเธอเฝ้าดูพี่สาวของเธอกับเธอและยิ้มแย้มแจ่มใส
The room instantly brightened up, as though a winter flower had blossomed into a spectacular wonder! "Now who’s the elder sister, and who’s the younger one?" Rui Bing must have thought so to herself
ห้องสว่างขึ้นทันทีราวกับว่าดอกไม้ในช่วงฤดูหนาวได้เบ่งบานเข้าสู่ความมหัศจรรย์ที่งดงาม!
Rui Su grinned widely as she hugged Rui Bing by the neck, and spoke warmly, "Sis, mum’s asking us to get back for dinner! She even called you a crazy b*tch, hee …" If Blue Ocean Academy’s students were to witness this scene, they might have all dropped their jaw and fainted! Rui Bing answered, "Oh," before standing up in a smooth motion, oblivious to Rui Su’s weight
Rui Su ยิ้มกว้างขณะที่เธอกอด Rui Bing ไว้ที่คอและพูดอย่างอบอุ่นว่า "Sis แม่ขอให้เรากลับไปทานอาหารค่ำเธอเรียกเธอว่าคุณเป็นคนบ้า b * tch, hee ... " ถ้านักเรียนของ Blue Ocean Academy กำลังจะเป็นพยาน
As for Rui Su, she hung on tightly to Rui Bing like a koala
สำหรับ Rui Su เธอแขวนกับ Rui Bing อย่างหมีโคอาล่า
Rui Bing was obviously used to that, and did not feel uncomfortable
Rui Bing เห็นได้ชัดว่าเป็นเช่นนั้นและไม่รู้สึกอึดอัด
Before they left the room, Rui Su hopped down and stuck out her tongue, speaking mischievously, "Heehee, can’t let them see this, if not, your elder sister’s going to lose face!" Rui Bing affected an expression that meant she knew that as well! Rui Su knew that her younger sister, obsessed with the martial arts, was a very traditional person
ก่อนที่พวกเขาจะออกจากห้องรุยซูก็กระโดดลงและพูดภาษาแปลก ๆ ว่า "เฮ้อย่าปล่อยให้พวกเขาเห็นนี่ถ้าพี่สาวของคุณจะสูญเสียหน้า!"
She had obeyed all the traditions strictly, and resisted modernisation
เธอได้ปฏิบัติตามประเพณีอย่างเคร่งครัดและต่อต้านการสร้างสรรค์สิ่งใหม่ ๆ
She even avoided mechs and walked home every day
เธอหลีกเลี่ยง mechs และเดินกลับบ้านทุกวัน
In the dining room, Rui Bing sat straight, in full solemnity, while Rui Su was lazily half stretched across the table, with no grace to speak of
ในห้องอาหาร Rui Bing นั่งตรงอย่างเต็มรูปแบบในขณะที่ Rui Su เหยียดยาวเหยียดตรงข้ามโต๊ะโดยไม่มีพระคุณที่จะพูดถึง
As their mother went to get the dishes, Rui Su slid closer to Rui Bing’s side and spoke charmingly, "Bing Bing, I’m bullied at the academy! Bing Bing, you got to help me!" Rui Bing replied lightly, "No!" She understood her elder sister very well, including her nickname as the Witch of the academy
ขณะที่แม่ของพวกเขาไปรับอาหารจานนี้รุยซูก็ลื่นเข้าหาด้าน Rui Bing และพูดอย่างมีเสน่ห์ "Bing Bing ฉันถูกรังแกที่สถาบัน Bing Bing คุณต้องช่วยฉัน!"
"Heh, it’s fine if the Witch doesn’t go around messing people, who’d invite trouble upon themselves and mess with the Witch?" thought Rui Bing
"เฮ้เธอสบายดีถ้าแม่มดไม่ไปเที่ยวคนที่ยุ่งเหยิงใครจะทำให้เกิดปัญหากับตัวเองและยุ่งกับแม่มด?"
Rui Si explained with a furious undertone "It’s that Ye Chong, that horrible guy!" Rui Su shook Rui Bing’s shoulders, tears almost escaping her eyes
Rui Si อธิบายด้วยเสียงโกรธที่โกรธ "มันเป็นเรื่องที่นายชองคนที่น่ากลัวจริงๆ!"
"That guy’s new to the academy, and the first thing he did is bully me, and I can’t win against him, *sob*, dearest Bing Bing, you can’t let me be bullied like this!" Rui Bing watched her elder sister skeptically
"คนที่แต่งตัวประหลาดคนใหม่ของสถาบันการศึกษาและสิ่งแรกที่เขาทำคือการข่มขู่ฉันและฉันไม่สามารถเอาชนะเขาได้ * ร้องไห้ * รัก Bing Bing คุณไม่สามารถปล่อยให้ฉันถูกรังแกแบบนี้ได้!"
Rui Su cried as she explained further, "That guy’s amazing! He’s so fast I can’t even see him move!" Rui Bing grew attentive at that, her fighting instincts instantly awoken
Rui Su ร้องไห้ขณะที่เธออธิบายต่อว่า "ผู้ชายคนนั้นน่าทึ่งจริงๆเขาไม่สามารถแม้แต่จะเห็นเขาเคลื่อนไหวได้!"
In the past 2 years, Rui Bing did not meet any worthy challenger, and one with her level of skills would not be able to improve without real combat experience! As for her elder sister’s insights, Rui Bing still trusted them
ในช่วง 2 ปีที่ผ่านมา Rui Bing ไม่พบผู้ท้าชิงที่มีค่าและหนึ่งที่มีทักษะในการปรับตัวของเธอจะไม่สามารถปรับปรุงได้หากไม่มีประสบการณ์ต่อสู้จริง!
Rui Su was more talented than her in martial arts when they were young, but her sister had stopped practicing later on due to a lack of interest
Rui Su มีพรสวรรค์มากกว่าเธอในศิลปะการต่อสู้เมื่อพวกเขายังเด็ก แต่น้องสาวของเธอก็หยุดฝึกซ้อมในภายหลังเนื่องจากขาดความสนใจ
Their father had been unhappy with her decision for a long time
พ่อของพวกเขาไม่พอใจกับการตัดสินใจของเธอเป็นเวลานาน
Even so, her elder sister’s skills were better than an average person’s, and if she could not win against someone, then the other party must be on par with a martial arts practitioner! Seeing her elder sister’s fighting instincts invigorated, Rui Su was secretly pleased, and continued, "Dearest Bing Bing, he bullied me right in front of everyone else, you must make him pay for this! Dearest Bing Bing, please!" Rui Su implored endearingly
อย่างไรก็ตามทักษะของพี่สาวของเธอดีกว่าคนทั่วไปและถ้าเธอไม่สามารถเอาชนะใครสักคนได้อีกฝ่ายจะต้องเสมอไปกับผู้ฝึกศิลปะการต่อสู้!
Rui Bing hesitated, but in the end yielded to her elder sister and nodded in assent! "Yay!" Rui Su cheered, her arms raised, the tears that once clouded her eyes vanished in an instant
Rui Bing ลังเล แต่ท้ายที่สุดก็ยอมแพ้กับพี่สาวของเธอและพยักหน้าด้วยความยินยอม!
Her glorious smiling face was now without a trace of her previous pitifulness! Rui Bing could not help but roll her eyes, knowing exactly that this would happen! Rui Su grinned to herself
ใบหน้ายิ้มรุ่งโรจน์ของเธอตอนนี้ไม่มีร่องรอยของความน่าสมเพชของเธอก่อนหน้านี้!
She knew that once her younger sister promised something to her, she would definitely keep it! Rui Su and Rui Bing walked side by side in the Blue Ocean Academy grounds
เธอรู้ดีว่าเมื่อน้องสาวของเธอให้สัญญากับเธอเธอก็จะรักษามันไว้!
The duo of beautiful ladies, one flirtatious, another as cold as ice, together as a contrasting existence, turned heads wherever it went
คู่ของผู้หญิงสวยคนเจ้าชู้อีกคนหนึ่งที่หนาวเหน็บเหมือนน้ำแข็งร่วมกันเป็นชีวิตที่แตกต่างกันหันศีรษะทุกที่ที่มันไป
Rui Bing’s thoroughly white training garb was eye-catching in particular
ชุดฝึกสีขาวของ Rui Bing ดูสะดุดตาโดยเฉพาะ
The two ladies were not affected in the least by the attention they gathered
ผู้หญิงสองคนไม่ได้รับผลกระทบอย่างน้อยด้วยความสนใจที่พวกเขารวบรวม
For Rui Su, Blue Ocean Academy was her territory, why would she be intimidated? As for Rui Bing, she would probably not even cower before a crumbling mountain, much less in an insignificant situation like this! Their ease with the situation made them look extra confident with themselves
สำหรับ Rui Su Blue Ocean Academy เป็นอาณาเขตของเธอแล้วทำไมเธอถึงต้องถูกข่มขู่?
At Blue Ocean Academy’s modification workshop 1, so-called Blue Ocean Academy’s most advanced modification workshop
การประชุมเชิงปฏิบัติการเรื่องการปรับเปลี่ยนของ Blue Ocean Academy ครั้งที่ 1 เรียกว่าการประชุมเชิงปฏิบัติการการปรับเปลี่ยนขั้นสูงขั้นสูงของ Blue Ocean Academy
The person in charge of the workshop looked at the Witch, instantly terrified
ผู้รับผิดชอบการประชุมเชิงปฏิบัติการมองแม่มดทันทีที่ตกใจ
The Witch was still an influential person, the most intimidating person to most, but the headmaster had placed great trust in her
แม่มดยังคงเป็นบุคคลผู้มีอิทธิพลคนที่หวาดกลัวมากที่สุด แต่อาจารย์ใหญ่ได้ไว้ใจเธอมาก
Now that she had asked to enter the workshop, how could he refuse? Besides, Ye Chong was still inside
ตอนนี้เธอขอเข้าร่วมการประชุมเชิงปฏิบัติการว่าเขาจะปฏิเสธได้อย่างไร?
The rumours running in the academy about the two were numerous, and perhaps the Witch was here on a date
ข่าวลือที่เกิดขึ้นในสถาบันการศึกษาเกี่ยวกับทั้งสองนั้นมีอยู่มากมายและบางทีแม่มดก็อยู่ที่นี่ในวันที่
If he interrupted them, he might just be in for some horrible consequences! The person in charge could see that something was amiss, and immediately left the workshop! Rui Su and Rui Bing moved into the modification workshop with overbearing confidence! Translator's Thoughts Translator’s note: [1] Bing literally means ice in Mandarin
ถ้าเขาขัดจังหวะพวกเขาเขาอาจจะอยู่ในผลกระทบที่น่ากลัวบาง!