Chapter 119: In Search of a Visit Without much hesitation, Ye Chong decided to stay for a while
บทที่ 119: ในการค้นหาการเยี่ยมชมโดยไม่ลังเลใจมากนายจงตัดสินใจอยู่พักสักครู่
The reasons were simple - first, he was going to search for the great doctors in this area; second, the training method of the mentalist discovered by Shang required much exploration - a tranquil environment would be necessary to achieve both of these
เหตุผลง่าย ๆ ประการแรกเขากำลังจะไปหาหมอที่ดีในบริเวณนี้
The outside world was pretty disturbed these days, though Ye Chong did not fear any of those incoming raids, he would prefer a bit of silence for the moment
โลกภายนอกกำลังยุ่งอยู่กับเรื่องนี้ในวันนี้แม้ว่านายชงไม่กลัวการรุกรานที่เข้ามาเขาก็อยากเงียบสักหน่อย
So calmly, he stayed at Nan Nan’s place, with these 2 quests in his mind which revolved about the horrible illness in him
สงบดังนั้นเขาอยู่ในสถานที่ของน่านน่านกับ 2 เควสในใจของเขาที่เกี่ยวกับความเจ็บป่วยที่น่ากลัวในตัวเขา
He must stay, especially when the quests could take a long duration, be it finding out the great doctors or the breakthrough in the mentalist’s methodology
เขาต้องอยู่โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อเควสอาจต้องใช้เวลานานไม่ว่าจะเป็นการหาแพทย์ที่ยิ่งใหญ่หรือความก้าวหน้าในวิธีการของนักจิตแพทย์
Mu and Shang were fully charged way back
หมู่บ้านและชางถูกเรียกเก็บเงินเต็มจำนวนแล้ว
The first thing Shang got was a lecture about responsibility from Ye Chong, in detailed, vigorously after he rebooted
สิ่งแรกที่ Shang ได้รับคือการบรรยายเกี่ยวกับความรับผิดชอบจาก Ye Chong ในรายละเอียดอย่างแรงหลังจากรีบูต
Sigh, what a headache to Ye Chong!Practically Nan Nan’s family was of 3 members - her grandfather, Brother Hei Zi and Nan Nan herself
จริงๆแล้วครอบครัวน่านน่านมีสมาชิก 3 คนคือคุณปู่พี่ฮีจิ๋ยและน่านน่าน
Ye Chong had rarely seen her grandfather showing up at the living room, although the elderly seemed to be in the pink of health
นายฉางไม่ค่อยได้เห็นปู่ของเธอปรากฏตัวที่ห้องรับแขกแม้ว่าผู้สูงอายุดูเหมือนจะเป็นสีชมพูสุขภาพ
He always seemed to be somewhere else
เขาดูเหมือนจะอยู่ที่อื่นเสมอ
The problem was the elderly appeared a little haughty sometimes, unlike Hei Zi who acted gentle and sincere the whole time
ปัญหาคือผู้สูงอายุดูหยิ่งเล็กน้อยบางครั้งไม่เหมือน Hei Zi ที่ทำตัวอ่อนโยนและจริงใจตลอดเวลา
Ye Chong was recollecting the information obtained from Shang’s private interrogation on poor Mr
นายฉองกำลังจดจำข้อมูลที่ได้จากการสอบสวนส่วนตัวของชางกับนายที่น่าสงสาร
Yin
หยิน
Mentalist was sure a mysterious occupation… Most of the information contained jargons passed from the past generations
Mentalist เป็นอาชีพที่ลึกลับที่สุด ... ข้อมูลส่วนใหญ่มีการใช้งานที่ผ่านมาจากอดีต
An ordinary person might not be able to understand the gist of being a mentalist even after being bestowed with such decent information filled with foreign terminology
คนธรรมดาอาจจะไม่สามารถเข้าใจถึงความสำคัญของการเป็นนักจิตประคองแม้จะได้รับการยกย่องด้วยข้อมูลดีๆที่เต็มไปด้วยคำศัพท์ต่างประเทศ
Fortunately, Shang’s own databank was vast in information, so a majority of the terms could be clarified; while the undefined terms, certainly Shang would have to get it somewhere else, for instance, from Mr
โชคดีที่ฐานข้อมูลของ Shang เองมีข้อมูลมากมายดังนั้นคำหลักส่วนใหญ่จึงสามารถชี้แจงได้
Yin’s head…Mr
หัวหยิน ... นาย
Yin was in such a misfortune
หยินตกอยู่ในความโชคร้ายเช่นนี้
It could have been the worst day of his life
มันอาจจะเป็นวันที่เลวร้ายที่สุดในชีวิตของเขา
Mentalist treated the foundation of their mentality as the root; the meaning of their life
Mentalist ถือว่ารากฐานของความคิดของพวกเขาเป็นราก;
And because of Shang’s "special" interrogation, everything was pulled out of his head through his mouth, which caused severe damage to his mentality in the end
และเนื่องจากการสอบสวน "พิเศษ" ของ Shang ทำให้ทุกสิ่งทุกอย่างถูกดึงออกมาจากศีรษะของเขาผ่านปากซึ่งก่อให้เกิดความเสียหายรุนแรงต่อความคิดของเขาในตอนท้าย
The drastic drop in his psychic ability was in expectation
ความสามารถในการกายสิทธิ์ของเขาลดลงอย่างมากในความคาดหมาย
Well, Ye Chong was not a psychological analyst
เย่ชองไม่ได้เป็นนักวิเคราะห์ทางจิตวิทยา
He knew nothing about the man’s mind
เขาไม่รู้เรื่องจิตใจของผู้ชายเลย
Only Shang could voice his opinion as loud as he wanted and even Mu expressed helplessness in this field
เฉพาะ Shang เท่านั้นที่สามารถแสดงความคิดเห็นของเขาได้ดังที่เขาต้องการและแม้แต่ Mu ก็แสดงความไม่เห็นด้วยในสาขานี้
Hence, based on what he had learned from Shang’s digging of Mr
ดังนั้นจากสิ่งที่เขาได้เรียนรู้จากการขุดของนาย Shang
Yin’s brain, he began his mentalist training
สมองหยินของเขาเริ่มฝึกจิตของเขา
The catch was, information could never replace experience completely
จับได้ข้อมูลไม่สามารถแทนที่ประสบการณ์อย่างสมบูรณ์
That probably could clearly define the problem both Shang and Ye Chong faced currently
ที่อาจจะสามารถกำหนดปัญหาได้อย่างชัดเจนทั้ง Shang และ Ye Chong ประสบในปัจจุบัน
They might have sufficient information on the techniques, but Ye Chong still had to bear the process of being the lab rat while experimenting the techniques
พวกเขาอาจมีข้อมูลเพียงพอเกี่ยวกับเทคนิค แต่เย Chong ยังคงต้องอดทนกับการเป็นหนูทดลองในขณะที่ทดลองใช้เทคนิคนี้
He did not mind being one however
เขาไม่คิดจะเป็นอย่างไร
The foundation of being a mentalist begins with meditation - technically, breathing and meditate, which was what Ye Chong was doing at the moment
รากฐานของการเป็นผู้มีจิตใจเริ่มต้นด้วยการทำสมาธิ - เทคนิคการหายใจและการทำสมาธิซึ่งเป็นสิ่งที่ Ye Chong กำลังทำอยู่ในขณะนี้
To make his respiration slow yet profound in a certain rhythm while maintaining a state of emptiness in his head, the mentalists called it "Wu" or some addressed the state as "Kong Ming*"
เพื่อให้การหายใจของเขาช้าลง แต่ลึกซึ้งในจังหวะที่แน่นอนขณะเดียวกันก็รักษาสภาพความว่างเปล่าไว้ในหัวของเขาจิตใจของเขาเรียกว่า "Wu" หรือบางคนเรียกร้องรัฐว่า "Kong Ming *"
The breathing part was rather simple to Ye Chong
ส่วนหายใจค่อนข้างง่ายสำหรับคุณชอง
He was so used to adjusting his breathing in desired patterns
เขาใช้เพื่อปรับการหายใจของเขาในรูปแบบที่ต้องการ
This requirement was achieved rather quickly and effortlessly
ความต้องการนี้ทำได้ค่อนข้างรวดเร็วและง่ายดาย
The Kong Ming state though… It was challenging… He realized it was difficult to think about nothing in his head
ฮ่องกงหมิงบอกว่า ... มันเป็นเรื่องท้าทาย ... เขารู้ว่ามันยากที่จะคิดถึงอะไรที่อยู่ในหัวของเขา
In spite of that, Ye Chong did not give up straightaway
ถึงกระนั้นก็ตามนายฉงไม่ยอมแพ้ทันที
He tried for the next few days and on the 10th day of the practice, he started to get the gist of it
เขาพยายามอีกสองสามวันข้างหน้าและในวันที่ 10 ของการฝึกซ้อมเขาเริ่มมีส่วนสำคัญ
According to the information acquired, a talented person would usually achieve the state of emptiness on their first attempt while the less-talented kinds could get it on the 2nd or 3rd day of training… For those who could not even get it after 3 days… they… they could never be a candidate for mentalist
ตามข้อมูลที่ได้รับคนที่มีพรสวรรค์มักจะบรรลุสถานะของความว่างเปล่าในความพยายามครั้งแรกของพวกเขาในขณะที่คนที่มีความสามารถน้อยจะได้รับมันในวันที่ 2 หรือ 3 ของการฝึกอบรม ... สำหรับผู้ที่ไม่สามารถแม้แต่จะได้รับมันหลังจาก 3 วัน ...
Although the information sounded discouraging, Ye Chong did not bother - whether if he was a candidate for mentalist or he was never one to begin with, it did not matter
แม้ว่าข้อมูลดังกล่าวทำให้ท้อใจยงชองก็ไม่ต้องห่วงว่าจะเป็นผู้สมัครใจหรือไม่เคยเริ่มต้นด้วยเรื่องนี้ แต่ก็ไม่สำคัญหรอก
He only hoped that he could ease the pain when the symptoms were triggered again with one or two techniques learned from the mentalist’s mastery
เขาหวังเพียงว่าเขาสามารถบรรเทาอาการปวดเมื่ออาการถูกเรียกอีกครั้งด้วยหนึ่งหรือสองเทคนิคที่ได้เรียนรู้จากการเรียนรู้ของผู้คลั่งไคล้
That was the whole point of his continuous training
นั่นเป็นจุดรวมของการฝึกซ้อมต่อเนื่องของเขา
Mentalist solely relied on mental training to develop the potential in mankind
Mentalist ใช้เพียงการฝึกอบรมทางจิตเพื่อพัฒนาศักยภาพในมนุษยชาติ
In addition, coming from that unlucky Mr
นอกจากนี้ยังมาจากนายโชคร้ายที่
Yin, apparently there was a closely related branch off the mentalist occupation - the "mentalist pilot" they called it
Yin เห็นได้ชัดว่ามีสาขาที่เกี่ยวข้องกับอาชีพนักจิต - นักบินจิตใจที่พวกเขาเรียกว่า
Unlike mentalist, a mentalist pilot was obliged to undergo mental training as well as physical training
ซึ่งแตกต่างจาก mentalist, นักบิน mentalist ต้องรับการฝึกอบรมทางจิตเช่นเดียวกับการฝึกกายภาพ
Moreover, according to this man, it seemed like the mentalist pilot held the actual authority in the Orbits
นอกจากนี้ตามที่ชายคนนี้ดูเหมือนนักบินสติปัญญาถืออำนาจที่แท้จริงในวงโคจร
They were the true elites as they shouldered the duty of guarding the safety of the sanctuary
พวกเขาเป็นชนชั้นสูงที่แท้จริงขณะที่พวกเขาทำหน้าที่ปกป้องความปลอดภัยของสถานที่ศักดิ์สิทธิ์
Every mentalist pilot happened to be an ace pilot and they owned mechs modified by themselves
นักบินจิตวิญญาณทุกคนเกิดขึ้นเป็นนักบินเก่งและพวกเขาเป็นเจ้าของ mechs แก้ไขด้วยตัวเอง
Well then, if that was the case, Feng Su should be a mentalist pilot too
ถ้าเป็นอย่างนั้นฮวงซูก็ควรเป็นนักบินจิตแพทย์ด้วย
Ye Chong could still recall the pain when dealing with her like it happened yesterday
เยซองยังคงระลึกถึงความเจ็บปวดเมื่อต้องรับมือกับเธออย่างที่เกิดขึ้นเมื่อวานนี้
So he was well aware of the strength of a mentalist pilot
ดังนั้นเขาจึงตระหนักดีถึงความแข็งแรงของนักบินผู้คลั่งไคล้ใจ
The progress of his spiritual awareness training was sluggish and barely effective
ความก้าวหน้าของการฝึกอบรมเรื่องการรับรู้ทางจิตวิญญาณของเขาค่อนข้างซบเซาและแทบจะไม่เกิดผล
It would take up to ages if Ye Chong would like to master those advanced techniques mentioned in the information at this rate
จะต้องใช้เวลานานหลายปีถ้านายฉางต้องการจะใช้เทคนิคขั้นสูงดังกล่าวในข้อมูลในอัตรานี้
Ye Chong did not throw a tantrum of impatience however, as he understood deeply that being impatient and acting impatiently would not help hastening the progress at all
เย Chong ไม่ได้โกรธแค้นของความกระวนกระวายใจอย่างไรก็ตามในขณะที่เขาเข้าใจอย่างลึกซึ้งว่าการไม่ใจร้อนและการแสดงอย่างอดทนจะไม่ช่วยเร่งความคืบหน้าเลย
So what was the point of being all restless and agitated? Such a typical Mu mindset fixed in Ye Chong’s head
ดังนั้นสิ่งที่เป็นจุดของการเป็นกระสับกระส่ายและตื่นเต้น?
Ye Chong would meditate routinely at night and he would spend the days looking for the great doctors with Hei Zi, who wholeheartedly assisted him in this with compassion
นายยองจะนั่งสมาธิเป็นประจำในเวลากลางคืนและเขาจะใช้เวลาหลายวันในการมองหาหมอที่ดีกับเฮอิซึ่งเป็นคนที่ช่วยเขาอย่างสุดใจในเรื่องนี้ด้วยความเห็นอกเห็นใจ
Nan Nan’s grandfather was ever-going, he was always busy with something
คุณปู่ของน่านน่านเคยไปเที่ยวเขามักยุ่งกับบางสิ่งบางอย่าง
Hei Zi could only accompany Ye Chong half of the day as he had to spend the remaining time on doing tasks given by Nan Nan’s grandfather, though Ye Chong had the slightest idea on what they actually worked as
Hei Zi สามารถมากับ Ye Chong ได้เพียงครึ่งเดียวในวันเดียวกับที่เขาต้องใช้เวลาที่เหลือในการทำหน้าที่ของปู่ Nan Nan แม้ว่า Ye Chong มีความคิดเพียงเล็กน้อยว่าพวกเขาทำงานเป็นอะไรจริงๆ
As he was meditating, he heard two footsteps - one was heavy and the other was lighter - obviously those were from Hei Zi and Nan Nan
ขณะที่กำลังนั่งสมาธิอยู่เขาได้ยินเสียงฝีเท้าสองก้าว - หนักมากและอีกคนหนึ่งเบา - เห็นได้ชัดว่ามาจาก Hei Zi และ Nan Nan
He tidied his clothing - his own clothing was burnt way back
เขาเก็บเสื้อผ้าของตัวเอง - เสื้อผ้าของตัวเองถูกเผากลับ
And because of that, he was wearing Hei Zi’s clothes instead
และด้วยเหตุนี้เขาจึงสวมชุดของ Hei Zi แทน
Hei Zi’s body was known to be much bulkier, so the clothing felt oversized on Ye Chong
ร่างกายของ Hei Zi เป็นที่รู้กันดีว่าใหญ่กว่ามากดังนั้นเสื้อผ้าจึงมีขนาดใหญ่พอสำหรับ Ye Chong
It was not much of a concern to Ye Chong however, he folded the sleeves and the extra portion of the clothing
ไม่ค่อยมีความห่วงใยกับเย Chong แต่เขาพับแขนเสื้อและเสื้อผ้าส่วนพิเศษไว้
As long as the clothing would not affect his action, oversized or not, it did not matter, even though Ye Chong looked like a freak in it…On the other hand, Nan Nan was on cloud nine
ตราบเท่าที่เสื้อผ้าจะไม่ส่งผลกระทบต่อการกระทำของเขาขนาดใหญ่หรือไม่ก็ไม่สำคัญหรอกถึงแม้ว่านายชงดูเหมือนจะเป็นคนแปลกหน้าในทางตรงกันข้ามน่านน่านอยู่บนเมฆเก้า
She was often at home alone and was forbidden to head out
เธอมักอยู่ที่บ้านคนเดียวและถูกห้ามไม่ให้ออกไปข้างนอก
It used to be her life crisis to remain like this but then she met Ye Chong, who could stay by her side at home while in the morning she could head out with Brother Hei Zi and Ye Chong
มันเคยเป็นวิกฤตชีวิตของเธอที่จะยังคงเช่นนี้ แต่แล้วเธอได้พบกับ Ye Chong ซึ่งสามารถอยู่เคียงข้างเธอที่บ้านในขณะที่ในตอนเช้าที่เธอสามารถออกหัวกับ Brother Hei Zi และ Ye Chong
Even if Ye Chong was heading out alone, he would get her along
ถึงแม้ว่าเยซองจะออกไปตามลำพังเขาก็จะพาเธอไปด้วย
"Good big brother! Good Brother Hei Zi!" giggled the little girl, which was peculiar to her grandfather for how he actually felt easy of letting his granddaughter go out with this stranger
พี่ชายที่ดี Hei Zi!
"Big brother!! Big brother, are you ready? Brother Hei Zi and I are ready! Come out! Let’s go play! Let’s go play!" The little girl had already started shouting in excitement ahead of time
"น้องชายใหญ่พี่ชายใหญ่คุณพร้อมหรือยังบราฮี Hei Zi กับฉันพร้อมแล้วล่ะออกไปเถอะไปเถอะไปเล่นกันเถอะ!"
Her bubbly voice rang refreshing like the dews in the dawn - sweet and living
เสียงฟ้าร้องของเธอสดชื่นเหมือนน้ำค้างในยามเช้า - หวานและมีชีวิตชีวา
Ye Chong pushed the door open
นายปากช่องเปิดประตู
"Big brother!!" Little Nan Nan hurrahed as she skipped her way to Ye Chong clumsily upon seeing him finally leaving the room
"พี่ชาย!!"
Ye Chong quickly grabbed her before she fell
เย Chong จับตัวเธออย่างรวดเร็วก่อนที่เธอจะตกลงไป
At about 1 meter away from Ye Chong, little Nan Nan squeaked excitingly as she jumped and Ye Chong lifted his arms and held her up in the air
ห่างจาก Ye Chong ประมาณ 1 เมตรน่านน่านน้านฟังเสียงดังขณะที่เธอกระโดดขึ้นและนายเช็กยกแขนขึ้นและกอดเธอขึ้นไปในอากาศ
He put the little girl over his shoulders
เขาวางเด็กหญิงตัวเล็ก ๆ ไว้บนไหล่ของเขา
"Hehehe!" Little Nan Nan chuckled as her mushy hands gripped the collar of his shirt to avoid falling
"อิอิอิอิ!"
Hei Zi smiled at Ye Chong sincerely as usual while they headed out
Hei Zi ยิ้มให้กับ Ye Chong อย่างจริงใจเหมือนปกติในขณะที่พวกเขาเดินออกไป
"The doctor is called ‘Dr
"หมอเรียกว่า 'ดร
Lu Caite’
Lu Caite '
He lives at the boundary of Zeuth area
เขาอาศัยอยู่ที่เขตแดนของ Zeuth
It is quite far from here
มันค่อนข้างไกลจากที่นี่
I am not really familiar about this doctor… I think I need to ask around once we arrived there
ฉันไม่ค่อยคุ้นเคยกับหมอนี่ ... ฉันคิดว่าฉันต้องถามรอบ ๆ เมื่อมาถึงที่นั่น
" Hei Zi was not the kind who spoke too well on lengthy sentences
Hei Zi ไม่ใช่คนที่พูดประโยคที่ยาวเกินไป
He went silent after a brief explanation
เขาเงียบไปหลังจากคำอธิบายสั้น ๆ
"Mhm," Ye Chong also shut his mouth after a monosyllabic response
"Mhm," นายปากช่องยังปิดปากหลังการตอบโต้อย่างเดียว
One could imagine the scenario when 2 concise-talkers hung out together
หนึ่งสามารถจินตนาการสถานการณ์เมื่อ 2 รัดกุม talkers แขวนออกด้วยกัน
As the journey would be consuming this time, they could only use mechs to rush their way there
ขณะที่การเดินทางครั้งนี้กินเวลามากพวกเขาสามารถใช้ mechs เพื่อวิ่งทางไปที่นั่นได้
"Good mech!" Right when Ye Chong deployed Yu Di, Hei Zi responded with his eyes lustered, "Though the material was… normal," his words trailed off…Normal? What did he mean by normal? Other than the mechs at Black Coves and FMPA, Ye Chong was confident enough to claim that Yu Di had the best material
"ดี mech!"
Or did it mean Hei Zi’s mech used a way better material than this?"Ugly mech! Ugly big brother’s mech!" criticized Little Nan Nan as she spat her tongue out
หรือมีความหมายว่า Mech ของ Hei Zi ใช้วัสดุที่ดีกว่านี้หรือไม่ "Mech น่าเกลียด mecha ของพี่ใหญ่น่าเกลียด!"
"Hah!" And Hei Zi deployed his mech too
"ฮะ!"
Well, Hei Zi’s mech looked quite normal… it was a humanoid mech
เอาล่ะ Mech ของ Hei Zi ดูค่อนข้างปกติ ... มันเป็นเรื่องของมนุษย์
The material was really an eye-opener however, as most parts were made out of materials Ye Chong had never seen before
วัสดุเป็นของเปิดหู แต่ส่วนใหญ่เป็นวัสดุที่ทำจากวัสดุที่คุณชองไม่เคยเห็นมาก่อน
It was the same black mech but it was not the sparkling black metallic texture he used to see on Black Cove’s mech
มันเป็นเนื้อสีดำแบบเดียวกัน แต่มันไม่ใช่เนื้อโลหะสีดำเป็นประกายที่เขาเคยเห็นใน mech ของ Black Cove
The material of Hei Zi’s mech looked like something he knew but it was not something he knew at all
วัสดุของ Hei Zi mech ดูคล้ายกับบางสิ่งบางอย่างที่เขารู้ แต่ก็ไม่ใช่สิ่งที่เขารู้เลย
Yes, it looked like some sort of reformed material, yet the marks on the surface looked like it was wholly natural, which was really amazing to Ye Chong
ใช่มันดูคล้ายกับวัสดุที่ผ่านการปฏิรูป แต่เครื่องหมายบนพื้นผิวดูเหมือนว่ามันเป็นธรรมชาติทั้งหมดซึ่งเป็นเรื่องที่น่าทึ่งจริงๆสำหรับคุณชอง
Hei Zi grinned the moment he saw how Ye Chong’s eyes were all glued on his mech, "The master made it for me!" That master uttered in Hei Zi’s mouth was none other than Nan Nan’s grandfather
Hei Zi ยิ้มกว้างขณะที่เขาเห็นว่าตาของคุณเช็กได้รับการติดกาวบน mech ของเขา "นายทำเพื่อฉัน!"
"What material is this?" asked Ye Chong as he went touching the surface
"สิ่งที่เป็นวัสดุนี้?"
Both strength and ductility were fair!"Ye
ความแข็งแรงและความเหนียวเป็นไปอย่างยุติธรรม!
" Mu’s voice echoed in his head, "This is a strange material
"เสียงของมูก็สะท้อนออกมาในหัวของเขาว่า" นี่เป็นเรื่องแปลก
It is my first encounter of such peculiarity
นี่เป็นครั้งแรกของฉันที่พบกับความไม่ชอบมาพากลเช่นนี้
It did not seem to be artificial
ดูเหมือนจะไม่ประดิษฐ์
The stats were all-rounded perfections
สถิติมีความสมบูรณ์แบบครบถ้วนสมบูรณ์แบบ
It is an impeccable material to build a mech!"Well it was simply because Shang had hit his time so he had to switch with Mu
มันเป็นวัสดุที่ไร้ที่ติในการสร้าง mech! "มันเป็นเพียงเพราะ Shang ได้ตีเวลาของเขาดังนั้นเขาจึงต้องเปลี่ยนกับ Mu
What a relief to Ye Chong
สิ่งที่โล่งใจให้นายจอง
"Most of these are from the skeletons of the Giant Black Whale
"ส่วนใหญ่มาจากโครงกระดูกของปลาวาฬดำยักษ์
" As he identified the interest in Ye Chong towards his own mech, Hei Zi explained, "They are very ductile
"ในขณะที่เขาระบุว่าสนใจในเรื่อง" Ye Chong "ไปทาง mech ของเขา Hei Zi อธิบายว่า" พวกเขามีความเหนียวมาก
"Giant… Black Whale? Skeleton? You made mech with skeletons? That was really new to Ye Chong
"ยักษ์ ... ปลาวาฬสีดำโครงกระดูกคุณทำ mech กับ skeletons หรือไม่ว่าเป็นเรื่องใหม่สำหรับ Ye Chong
He wanted to inquire more about this "skeleton-hidden-in-mech" sorcery but Hei Zi was already hopping into his cabin
เขาอยากจะสอบถามเพิ่มเติมเกี่ยวกับ "เวทมนตร์" โครงกระดูกซ่อนอยู่ในตัว "แต่ Hei Zi กำลังกระโดดเข้าไปในห้องโดยสารของเขาแล้ว
Eventually Ye Chong had to inhibit his curiosity as he brought Nan Nan into the cabin, starting off their journey
ในที่สุดนายชองก็ต้องยับยั้งความอยากรู้อยากเห็นของเขาขณะที่เขาพาน่านน่านเข้าไปในกระท่อมเริ่มออกเดินทาง
The mechs moved extremely fast
mechs เคลื่อนไหวเร็วมาก
It did not take them long to hit the boundary of Zeuth
มันไม่ได้ใช้เวลานานที่จะตีเขตแดนของ Zeuth
They kept their mechs into the dimension after they had landed successfully
พวกเขาเก็บ mechs ของพวกเขาในมิติหลังจากที่พวกเขาได้ที่ดินประสบความสำเร็จ
"I had only came here a few times before," mumbled Hei Zi
"ฉันเพิ่งมาที่นี่ไม่กี่ครั้งมาก่อน" พึมพำ Hei Zi
"Not really sure here
"ไม่ค่อยแน่ใจที่นี่
Dr
ดร
Lu was someone I heard from gossips
ลูคือคนที่ฉันได้ยินจากเรื่องซุบซิบ
We need to ask around
เราต้องถามรอบ
""Mhm," and again, a simple response from Ye Chong
"Mhm" และอีกคำตอบง่ายๆจาก Ye Chong
They had been through various places, meeting up with countless great doctors at the area, but none of them could identify Ye Chong’s illness in the end
พวกเขาได้ผ่านสถานที่ต่างๆพบปะกับแพทย์ที่ยิ่งใหญ่นับไม่ถ้วนในพื้นที่ แต่ไม่มีพวกเขาสามารถระบุความเจ็บป่วยของ Ye Chong ในตอนท้าย
Ironically, some of them even assumed that this was a stupid prank pulled off by these irresponsible, immature youngsters as they angrily abandoned the two bewildered men, waving their sleeves restlessly home
กระแทกแดกดันบางคนถึงกับคิดว่านี่เป็นเรื่องตลกที่โง่เขลาที่ถูกดึงออกมาโดยเยาวชนที่ขาดความรับผิดชอบเหล่านี้ขณะที่พวกเขาละทิ้งทั้งสองคนที่งุนงงโบกมือแขนของพวกเขาอย่างไม่หยุดหย่อน
Asking the way became the mission for little Nan Nan, simply because she dealt the most damage to motherly females
ขอให้หนทางกลายเป็นภารกิจน่านน่านน่านนิดหน่อยเพราะเธอได้รับความเสียหายมากที่สุดกับสตรีที่เป็นแม่
And it worked like a charm, in no time they had gotten the exact address for Dr
และมันก็มีเสน่ห์เหมือนกันไม่นานพวกเขาก็ได้รับที่อยู่ที่ถูกต้องสำหรับดร
Lu, thanks to the kindest enlightenment from this momma on the street
ลูขอบคุณการตรัสรู้อย่างดีจากแม่ที่อยู่บนถนน
They reached the said address fast
พวกเขาถึงที่อยู่ดังกล่าวอย่างรวดเร็ว
"Is it here?" pointed Ye Chong at one house surrounded by quite a number of mechs
"มันอยู่ที่นี่?"
There were 5 mechs surrounding the corners of this house
บ้านหลังนี้มีเนื้อที่ 5 mechs
It looked like a war could brew anytime…"That should be it," Hei Zi sounded a little unsure…"Antsient…Rock Sutreeet
ดูเหมือนว่าสงครามสามารถชงได้ตลอดเวลา ... "น่าจะเป็นเช่นนั้น" Hei Zi ฟังดูไม่ค่อยแน่ใจ ... "Antsient ... Rock Sutreeet
Seven Paive Tree," Little Nan Nan was reading the address, which was "Ancient Rock Street-753"
Seven Paive Tree "น่านน่านน่านกำลังอ่านที่อยู่ซึ่งเป็น" Ancient Rock Street-753 "
She tried reading it carefully and then declared it proudly, "It is here! We found it! We did it! We did it! We did it! Hurray!"But what were those mechs doing here? Ye Chong and Hei Zi looked at each other in dismay
เธอพยายามอ่านมันอย่างรอบคอบแล้วก็ประกาศว่ามันภูมิใจ "นี่คือที่นี่เราพบมันเราทำมันเราทำมันเราทำมัน Hurray!" แต่สิ่งที่ mechs ทำที่นี่?