Chapter 158: Passerby "Mu, my hands! Look at my hands! You could see it swelling!" whined Ye Chong
บทที่ 158: เดินผ่าน "มือของฉันดูมือของฉันคุณจะเห็นมันบวม!"
His tone sounded like he was going to cry
โทนเสียงของเขาดูเหมือนว่าเขาจะร้องไห้
Ye Chong worked for the next 35 days nonstop, just to cope with the engulfing amount of skeleton parts in demand
นายปากช่องทำงานต่ออีก 35 วันข้างหน้าเพียงเพื่อรับมือกับปริมาณชิ้นส่วนโครงกระดูกที่เต็มไปด้วยความต้องการ
Since he did not have the appropriate apparatus to produce the parts, he was forced to craft them the most primitive way - by hands, which directly caused him to overwork his hands
เนื่องจากเขาไม่มีอุปกรณ์ที่เหมาะสมในการผลิตชิ้นส่วนเขาถูกบังคับให้ต้องหัตถกรรมด้วยวิธีดั้งเดิมที่สุดด้วยมือซึ่งทำให้เขาต้องทำงานหนักเกินไป
Certainly this did not mean his hard work had gone to waste, after working days and nights continuously for 35 days, his skills had greatly improved
แน่นอนว่านี่ไม่ได้หมายความว่าการทำงานหนักของเขาจะสูญเปล่าหลังจากวันทำงานและคืนอย่างต่อเนื่องเป็นเวลา 35 วันทักษะของเขาดีขึ้นมาก
And right before his drowsy eyes, a vast number of high quality bones piled, it was like the discovery of treasure island, a never-before-felt satisfaction
และถูกต้องก่อนที่ดวงตาของเขาจืดจางจำนวนกระดูกที่มีคุณภาพสูงจำนวนมากจึงเป็นเหมือนการค้นพบเกาะสมบัติความพึงพอใจที่ไม่เคยรู้สึกมาก่อน
Ye Chong even made a few pieces of skeleton parts himself for replacement, which Mu brought back to the alternate dimension along with the other funny stuffs he bought
คุณชองได้ทำชิ้นส่วนโครงกระดูกเพียงไม่กี่ชิ้นเพื่อทดแทนซึ่ง Mu ได้นำกลับไปยังมิติอื่นพร้อมกับเรื่องตลกอื่น ๆ ที่เขาซื้อ
This service was only possible with Mu Shang
บริการนี้สามารถใช้ได้กับ Mu Shang เท่านั้น
If they were not there, it would not be possible to zip everything into alternate dimension
หากไม่ได้อยู่ที่นั่นก็จะไม่สามารถซิปทุกสิ่งทุกอย่างเข้าไปในมิติอื่นได้
Only a high-end photon stimulated intelligence like Mu Shang could execute such task effortlessly in the alternate dimension
เฉพาะหน่วยสืบราชการลับที่กระตุ้นด้วยโฟตอนระดับสูงอย่าง Mu Shang เท่านั้นที่จะสามารถดำเนินงานดังกล่าวได้อย่างง่ายดายในมิติอื่น
The iron lizard scales were also kept safely by Shang the whole time too
จิ้งจกเหล็กยังถูกเก็บไว้อย่างปลอดภัยโดย Shang ตลอดเวลาเช่นกัน
"Yes, your hands are more likely to attract attention, appearance-wise," commented Mu seriously
"ใช่มือของคุณมีแนวโน้มที่จะดึงดูดความสนใจมากยิ่งขึ้นในรูปลักษณ์ที่ดูดี" มึงกล่าวอย่างจริงจัง
"All thanks to that damn Shang
"ขอบคุณทุกอย่างที่แช่ง Shang
Hmph, just wait for it! Shang, one day you are going to come out and then…" Ye Chong clenched his teeth while he worded his threatening remarks
Hmph เพียงรอให้!
"Ye, I am sorry but I have to inform you that you are currently lacking an effective methodology to produce the desired outcome
"ฉันขอโทษ แต่ฉันต้องแจ้งให้ทราบว่าคุณกำลังขาดวิธีการที่มีประสิทธิภาพเพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ต้องการ
" Mu sounded as if it was for Ye Chong’s own good
"มูดูราวกับว่าตัวเองเป็นคนดี
And Ye Chong shut it
และเย Chong ปิดตัว
…In Nine Gates City, when the mysterious crafter ceased his request after three days, people started receiving sets of skeleton parts one by one
... ในเก้าประตูเมืองเมื่อ crafter ลึกลับหยุดคำขอของเขาหลังจากสามวันคนเริ่มได้รับชุดของโครงกระดูกชิ้นทีละ
Those were the one who sent the bones in the first place
คนเหล่านั้นคือผู้ที่ส่งกระดูกมาตั้งแต่แรก
So the hottest topic had shifted from why the mysterious crafter stopped the request altogether to what Santa Craft had given one of the well-behaved pilots today
ดังนั้นหัวข้อที่ร้อนที่สุดได้เปลี่ยนไปจากสาเหตุที่นายอำเภอลึกลับหยุดการร้องขอไปสู่สิ่งที่ซานต้าแฟร์ได้ให้นักบินที่มีมารยาทในวันนี้
Maltese’s negotiation was not a wild goose chase after all, as he had also received one part too
การเจรจาต่อรองของมอลตาไม่ใช่การไล่ล่าห่านป่าอย่างสิ้นเชิงเพราะเขาได้รับส่วนหนึ่งด้วยเช่นกัน
It was a shoulder pad made out of bones of Crimsonpede
มันเป็นแผ่นรองไหล่ทำจากกระดูก Crimsonpede
It was more exciting than ever to him
มันน่าตื่นเต้นกว่าที่เคยกับเขา
He loved it so much that he immediately switched to skeleton parts research to test it out
เขารักมันมากจนทำให้เขาเปลี่ยนไปใช้โครงกระดูกเพื่อทำการทดสอบ
It was a happy ending
มันจบลงอย่างมีความสุข
Ye Chong managed to finish all parts 3 days prior the Level 4 Trial
Ye Chong จัดการเสร็จสิ้นทุกส่วน 3 วันก่อนการทดลองระดับ 4
What a relief
ค่อยยังชั่ว
Soon, people realized that no one else had received more skeleton parts since then
เร็ว ๆ นี้ผู้คนตระหนักว่าไม่มีใครได้รับชิ้นส่วนโครงกระดูกมากขึ้นนับตั้งแต่นั้น
So they assumed the delivery process to everyone entitled for the parts had ended
ดังนั้นพวกเขาจึงสันนิษฐานว่ากระบวนการจัดส่งให้กับทุกคนที่ได้รับสิทธิในส่วนต่างๆได้สิ้นสุดลงแล้ว
Right on the second day after people acknowledged the end of bountiful festival, the price of the skeleton parts had its figure increased by a few digits behind
ในวันที่สองหลังจากที่ผู้คนได้รับทราบจุดจบของเทศกาลที่อุดมสมบูรณ์ราคาชิ้นส่วนของโครงกระดูกมีจำนวนเพิ่มขึ้นไม่มากนัก
Nonetheless, no one was shaken by the tempting price enough to sell the parts in hand
อย่างไรก็ตามไม่มีใครเขย่าโดยราคาที่ดึงดูดพอที่จะขายชิ้นส่วนที่อยู่ในมือ
Technically in this event, both Ye Chong and the Sanctuary gained the most benefits
เทคนิคในเหตุการณ์นี้ทั้ง Ye Chong และ Sanctuary ได้รับประโยชน์สูงสุด
Ye Chong had acquired a massive amount of rare bones, which consisted of species he had never seen before
ปากช่องได้รับกระดูกที่หายากจำนวนมากซึ่งประกอบด้วยพันธุ์ที่เขาไม่เคยเห็นมาก่อน
The issue of insufficient material had been perfectly resolved
ปัญหาของเนื้อหาไม่เพียงพอได้รับการแก้ไขอย่างสมบูรณ์
Undeniably, most of the bones were contributed by the Sanctuary
ไม่สามารถปฏิเสธได้ส่วนใหญ่ของกระดูกมีส่วนร่วมโดย Sanctuary
As mentioned before, the Sanctuary also gained great benefits from the event
ดังกล่าวข้างต้น Sanctuary ยังได้รับประโยชน์อย่างมากจากเหตุการณ์
About 80% of the parts were in their hands while they had just contributed a mere portion of bones in their storage
ประมาณ 80% ของชิ้นส่วนอยู่ในมือของพวกเขาขณะที่พวกเขาเพิ่งมีส่วนเพียงส่วนหนึ่งของกระดูกในการจัดเก็บของพวกเขา
But who cares? This had nothing to do with Ye Chong
แต่ใครสนใจ?
His major concern at the moment was the upcoming Level 4 Trial in 3 days
ความกังวลหลักของเขาในขณะนี้คือการทดลองระดับ 4 ที่กำลังจะมาในอีก 3 วัน
After all the remaining works had been completed, the next thing on the list for Ye Chong was to take a good rest for he had been barely getting one since the past few days to deliver these parts
หลังจากสิ่งที่เหลือได้เสร็จสิ้นแล้วสิ่งที่ต่อไปในรายการสำหรับนายจงคือการพักผ่อนให้เต็มที่เพราะเขาแทบจะไม่ได้รับอะไรสักอย่างตั้งแต่สองสามวันที่ผ่านมาเพื่อส่งมอบชิ้นส่วนเหล่านี้
He was utterly drained and urgently pleading for a break
เขารีบระบายและขอร้องให้หยุดพักชั่วคราว
Two days later, Ye Chong had regained his vitality and returned to his active self once more
อีกสองวันต่อมานายยองได้ฟื้นพลังและกลับมาใช้ชีวิตตนเองอีกครั้ง
And that was when Level 4 Trial was right after
และนั่นก็คือตอนที่การทดลองระดับที่ 4 เกิดขึ้นทันที
The guide was still Wei Xi, who expressed hint of respects towards Ye Chong upon seeing him
คู่มือยังคงเป็น Wei Xi ซึ่งแสดงความเคารพต่อนายจองเมื่อเห็นเขา
Being the guide, she was well-aware of the identity of the culprit to this fiasco of skeleton parts in the market
เป็นคู่มือเธอตระหนักดีถึงตัวตนของผู้กระทำความผิดต่อความล้มเหลวของโครงกระดูกชิ้นส่วนเหล่านี้ในตลาด
Her respect was not out of courtesy, rather it was out of recognition, likewise to every place else in the galaxy, the one who wielded most strength always got the respect from people, especially in Nine Gates City where people convinced others with fists mostly
ความเคารพของเธอไม่ได้รับความอนุเคราะห์จากผู้อื่นเช่นเดียวกันกับสถานที่อื่น ๆ ในกาแลคซีผู้ที่ใช้ความแรงมากที่สุดมักได้รับความเคารพนับถือจากผู้คนโดยเฉพาะอย่างยิ่งในเมือง Nine Gates ที่ซึ่งคนอื่น ๆ กำลังกำปั้นอยู่
Ye Chong followed Wei Xi and passed the lobby
Ye Chong ไปตาม Wei Xi และเดินผ่านล็อบบี้
A masked lady in purple walked towards them
ผู้หญิงสวมหน้ากากสีม่วงเดินไปทางพวกเขา
And Wei Xi held her steps and bowed to the lady promptly
และ Wei Xi ก็ขึ้นบันไดและคำนับสุภาพสตรีอย่างรวดเร็ว
The masked lady nodded at her slightly in return, "Oh?" She stopped, upon coming across Ye Chong, "Who is this man, may I ask?" Her voice was sweet and somehow seductive
ผู้หญิงที่ทำตัวสวมหน้ากากนั้นพยักหน้าให้เธอตอบว่า "โอ้?"
"This is Mr
"นี่คือนาย
Ye who will be attending the Level 4 Trial currently," Wei Xi hastened her introduction
คุณที่จะเข้าร่วมการทดลองระดับ 4 ปัจจุบัน "Wei Xi เร่งการแนะนำของเธอ
"Oh? How lovely
"โอ้น่ารักมาก
I never expected a young man like Mr
ฉันไม่เคยคาดหวังว่าจะเป็นชายหนุ่มอย่างนายฮ
Ye to be able to pass the first three levels so flawlessly
คุณจะสามารถผ่านสามระดับแรกเพื่อไม่มีที่ติ
You are a genius indeed!" The masked lady seemed astounded as her eyes went wide
คุณเป็นอัจฉริยะจริงๆ! "หญิงสวมหน้ากากดูเหมือนประหลาดใจเมื่อตาของเธอเดินไปกว้าง
"It’s just normal," expressionlessly Ye Chong replied in his usual indifference
"มันเป็นเรื่องธรรมดา" นายเยซองตอบอย่างไม่แยแส
"Right? Mr
"ใช่มั้ยนาย
Ye is so great! He was actually the first candidate who passed all 3 levels in a row!" added Wei Xi
คุณเป็นคนดีมาก!
"Wow, such an ambitious man, yet so capable! Uh huh
"ว้าวคนที่มีความทะเยอทะยาน แต่ยังมีความสามารถอยู่ดีอ่ะ
Very well, I guess I should leave now, I wouldn’t want to take up too much of the man’s time
ดีฉันคิดว่าฉันควรจะออกไปตอนนี้ฉันไม่ต้องการที่จะใช้เวลามากเกินไปของมนุษย์
Good luck, all the best! I have something else to do, if you would excuse me…" The masked lady motioned Wei Xi and walked away, "Good bye
ขอให้โชคดีทั้งหมดที่ดีที่สุด!
""We are pleased to see you again, Ma’am," said Wei Xi
"เรามีความยินดีที่ได้พบคุณอีกครั้งนายท่าน" Wei Xi กล่าว
The masked lady had her doubt intensified as she walked… something was tickling her mind for some reason… she could not help but to turn back and have a careful look at that Mr
หญิงสวมหน้ากากมีข้อสงสัยของเธอมากขึ้นขณะที่เธอเดิน ... บางสิ่งบางอย่างคือการกระตุ้นจิตใจของเธอด้วยเหตุผลบางอย่าง ... เธอไม่สามารถช่วย แต่ที่จะหันหลังกลับและมีลักษณะที่ระวังที่นาย
Ye’s back, she wondered… Who is this? Why does his back remind me of someone? I seemed to have seen this silhouette before somewhere… But I can’t remember who it was
กลับมาแล้วเธอสงสัยว่า ... ใครกันนี่?
That face of his was ordinary I must say… I’m sure I had never ever seen this man before
ใบหน้าของเขาเป็นเรื่องปกติที่ฉันต้องพูด ... ฉันแน่ใจว่าฉันไม่เคยเห็นชายคนนี้มาก่อน
Hmm… Oh wait! I remember! I have something more important to do! I don’t have time for these!Realizing she was running out of time while being engaged in a mission, "Hah!" She baffled as she reminded herself the time should go to something else more constructive than this, "What’s wrong with me?" and she discarded her confusing thoughts
อืม ... โอ้รอ!
Ye Chong however was not at ease as the masked lady
เย Chong ไม่ค่อยสบายใจเท่าหญิงที่สวมหน้ากาก
His heart nearly ceased functioning the very moment his eyes crossed her
หัวใจของเขาเกือบจะหยุดทำงานในขณะที่ตาของเขาข้ามเธอ
That… Feng Su, yes, that is Feng Su! It has to be her!"Ye, caution ahead, it’s Feng Su!" Almost simultaneously Mu’s warning rang in his head, "And Shang had once performed a thorough scan over her curves
ว่า ... ฮวงซูใช่ว่านั่นคือฮยองซู!
" Added Mu, "So we knew
"เพิ่มมู" เราเลยรู้
" Ye Chong whose heartbeat was reverberating inside tried to calm his muscles and to act naturally
"นายปากช่องซึ่งหัวใจเต้นอยู่ข้างในพยายามสงบกล้ามเนื้อและทำตัวตามธรรมชาติ
He would be skewed if Feng Su actually recognized him!Feng Su’s outfit was too outstanding, it was like her signature costume
เขาจะเบ้ถ้าฮวงจุ้ยรู้จักเขาจริงๆเครื่องแต่งกายของฮวงซูก็โดดเด่นเกินไปมันก็เหมือนกับชุดลายเซ็นของเธอ
She was in her purple garb and put her mask on forever
เธอสวมชุดสีม่วงและสวมหน้ากากตลอดไป
That outfit and that distinct voice of hers had left deep impression in Ye Chong back then
ชุดนี้และเสียงที่ชัดเจนของเธอได้ทิ้งความประทับใจไว้ใน Ye Chong แล้ว
He had fought her before at the woods near Mr
เขาต่อสู้เธอก่อนที่ป่าใกล้นาย
Yin’s residence so he was already informed of her strength despite her deceitfully feeble physique
ที่อาศัยของ Yin ดังนั้นเขาจึงได้รับทราบถึงความแข็งแกร่งของเธอแล้วแม้ร่างกายของเธอจะอ่อนแอ
The wounds she caused lingered as a twitching fright in Ye Chong
บาดแผลที่เธอก่อให้เกิดเป็นความตกใจใน Ye Chong
Luckily he was in his Black Cove’s masks back then, so she did not truly discern every part of his face
โชคดีที่เขาอยู่ในหน้ากาก Black Cove ของเขากลับมาแล้วดังนั้นเธอจึงไม่ได้มองเห็นทุกส่วนของใบหน้าของเขาจริงๆ
"Or else…" shuddered Ye Chong
"หรืออื่น ๆ ... " Ye Chong กระวนกระวายใจ
He refused to imagine what the lobby could have become
เขาปฏิเสธที่จะจินตนาการว่าล็อบบี้จะกลายเป็นอย่างไร
Judging by Wei Xi’s reaction towards Feng Su, it was justifiable that she held a high rank in the Sanctuary… Speculated Ye Chong as he reminisced the brief moment they spoke to each other
ตัดสินโดยการตอบสนองของ Wei Xi ต่อฮวงสุก็เป็นเรื่องที่สมเหตุสมผลว่าเธอมีตำแหน่งสูงในเขตรักษาพันธุ์ ... ลองนึกถึง Ye Chong ขณะที่เขาระลึกถึงช่วงเวลาสั้น ๆ ที่พวกเขาพูดกัน
The lady was somehow attentive over himself… And that sufficed an alarming moment inside Ye Chong
ผู้หญิงคนนั้นใส่ใจตัวเอง ... และนั่นเป็นช่วงเวลาที่น่ากลัวใน Ye Chong
The footsteps echoing throughout the lobby had vanished, it seemed to be safe for now, "Who is that person just now, Wei Xi? The outfit was quite odd!" Pretended all uninterested, Ye Chong asked Wei Xi
รอยยิ้มที่สะท้อนออกไปทั่วล็อบบี้ก็หายตัวไปดูเหมือนจะปลอดภัยสำหรับตอนนี้ "ใครเป็นคนที่ตอนนี้ Wei Xi เครื่องแต่งกายแปลกมากทีเดียว!"
Wei Xi snickered, "That’s our ma’am
Wei Xi snickered, "นั่นแหม่มของเรา
Master Feng has always been like this
นายฮได้รับแบบนี้เสมอ
We are also very intrigued to know her face too! But I had heard that, no man ever knew how she looks other than the elder himself! Master Feng is such a great pilot, she is the ace of the Sanctuary! In spite of her achievement, she was humble and friendly, we adore her a lot!" Wei Xi’s eyes lustered with fandom, which was nauseating to Ye Chong
เรายังรู้สึกทึ่งมากที่ได้รู้จักใบหน้าของเธอด้วยเช่นกัน!
I see… That explained her power
ฉันเห็น ... นั่นอธิบายถึงพลังของเธอ
Well, my defeat back then was justified
ดีความพ่ายแพ้ของฉันกลับมาแล้วเป็นธรรม
I wonder how she would perform when she pilots a mech… Ace pilot huh? Should be really great
ฉันสงสัยว่าเธอจะทำอะไรตอนที่เธอเป็นนักบิน mech ... Ace pilot huh?
What kind of a mech though… that’s the question
สิ่งที่เป็น mech แม้ว่า ... นั่นคือคำถาม
Ye Chong was running a conference with himself
นายชงกำลังประชุมกับตัวเอง
Maybe she could be using a skeleton mech
บางทีเธออาจจะใช้ mech โครงกระดูก
And advanced dark Raven or something, yeah something like that…And of all possibilities, he had never thought of the likelihood of him witnessing the actual mech himself once before…"Well!" Wei Xi’s eyes blinked expressively, "Master Feng seemed to be really impressed of you!" She stared passionately
Raven มืดขั้นสูงหรือบางสิ่งบางอย่างเช่นที่ ... และจากความเป็นไปได้ทั้งหมดที่เขาไม่เคยคิดว่าน่าจะเป็นของเขาเป็นพยาน mech จริงตัวเองก่อนหน้านี้ ... "ดี!"
"Oh, really?" Ye Chong threw a random response
"จริงๆเหรอ?"
The next moment, Wei Xi carried on guiding Ye Chong to the venue
ช่วงเวลาต่อไป Wei Xi ได้นำทางไปยังสถานที่ต่างๆ
After a few turns and ups and downs, they had arrived before a room
หลังจากผ่านไปสองสามรอบแล้วพวกเขาก็มาถึงห้อง
Wei Xi gestured Ye Chong to place the wristband on his left hand in front of the door to perform the verification
Wei Xi ชี้ไปที่ Ye Chong เพื่อวางสายรัดข้อมือไว้ทางซ้ายมือที่ประตูเพื่อทำการตรวจสอบ
Beep! The door span open
เสียงเตือน!
Ye Chong walked into the room
เย Chong เดินเข้าไปในห้อง
Wei Xi did not follow however
Wei Xi ไม่ได้ทำตาม
She waited by the entrance
เธอรออยู่ข้างประตูทางเข้า
Her stare was frozen
สายตาของเธอแข็งตัว
The door shut itself right after Ye Chong made his entry
ประตูปิดตัวเองทันทีหลังจากที่นายจองทำรายการ
At the end of the room a panel of 7 to 8 elderlies sat
ในตอนท้ายของห้องแผงจาก 7 ถึง 8 อาวุโสนั่ง
They looked very old and right at their opposite a row of men stood
พวกเขาดูเก่ามากและถูกต้องตรงข้ามกับผู้ชายหลายคนยืนอยู่
They seemed nervous at the slightest and like Ye Chong, they should be the candidates sitting the Level 4 Trial too
ดูเหมือนว่าพวกเขากังวลใจและเหมือนพวกนายชองพวกเขาควรจะเป็นผู้ที่เข้าร่วมการทดสอบระดับ 4 ด้วย
Ye Chong’s entry caught everyone’s attention out of sudden
รายการของ Ye Chong ทำให้ทุกคนได้รับความสนใจอย่างฉับพลัน
"What?" Exclamations bounced back and fro
"อะไร?"
Even the calmest eyes failed to hide the shock inside
แม้แต่ดวงตาที่เงียบสงบก็ไม่สามารถซ่อนความตกใจได้ภายใน
And a look at a participants could explain everything
และดูที่ผู้เข้าอบรมสามารถอธิบายทุกอย่างได้
Ye Chong soon came to his understanding that other than he himself, the rest of the candidates consisted of men in their middle-ages
นายปากช่องได้เข้าใจถึงความแตกต่างอื่น ๆ นอกเหนือจากตัวเขาเองส่วนที่เหลือ ได้แก่ ผู้ชายในวัยกลางคน
They had spent their lives striving to be the best to pass the trial and this fella in his twenties popped in the crew
พวกเขาได้ใช้ชีวิตของพวกเขามุ่งมั่นที่จะดีที่สุดที่จะผ่านการทดลองและเด็กผู้ชายคนนี้ในวัยยี่สิบของเขาปรากฏในลูกเรือ
Obviously, Ye Chong would be eye-catching
เห็นได้ชัดว่านายยองคงจะสะดุดตา
Ye Chong’s expression was calmer than ever, fearlessly he walked to one end of the queue
การแสดงออกของนายยองก็เงียบสงบกว่าที่เคยเขาเดินเข้าไปในปลายคิวอย่างไม่เกรงกลัว
"Ahem! Ahem!" The elderly in the middle could not stand the ridiculous exchange of stares between the candidates over Ye Chong anymore, as he coughed few times to retrieve their attention
"Ahem! Ahem!"
Scruff
ต้นคอ
And they shifted their attention back to the panel, with their eyes focused at the elderly in the middle out of the blue
และพวกเขาขยับความสนใจกลับไปที่แผงหน้าปัดโดยมุ่งเน้นไปที่ผู้สูงอายุที่อยู่ตรงกลางออกจากฟ้า
He was in green robe and looked solemn with the few strokes of beard in fair white
เขาอยู่ในชุดสีเขียวและดูเคร่งขรึมกับเคราน้อยของเคราสีขาวยุติธรรม
His eyes were lustrous
ดวงตาของเขามันวาว
Green robe?! Ye Chong’s heart skipped a beat
เสื้อคลุมสีเขียว ?!
He knew that only the mentalists would put on a green robe
เขารู้ว่ามีเพียงจิตแพทย์เท่านั้นที่จะสวมเสื้อคลุมสีเขียว
This elderly was actually a mentalist?! Ye Chong put up his guard
ผู้สูงอายุคนนี้เป็นนักสึกจิต
Even though the mentalists were not as powerful as their pilot counterparts, they still wielded masterly mentality
ถึงแม้ว่าผู้ที่จิตใจไม่ได้มีพลังเท่าคู่ต่อสู้ของพวกเขา แต่ก็ยังคงใช้ความคิดที่มีคุณศัพท์
They were well-trained and well-built in their heads
พวกเขาได้รับการฝึกฝนและสร้างมาอย่างดีในหัวของพวกเขา
They possessed countless unpredictable tricks to handle people
พวกเขามีเทคนิคที่ไม่สามารถคาดเดาได้นับไม่ถ้วนในการจัดการกับคน
They were highly sensible and Ye Chong did practice meditation before
พวกเขามีความสมเหตุสมผลมากและนายชงเคยฝึกสมาธิมาก่อน
He was worried if he would be caught red-handed by this elderly… if that was the case, it would be bad!The elderly scanned through the candidates
เขากังวลว่าเขาจะถูกจับได้โดยผู้สูงอายุคนนี้ ... ถ้าเป็นเช่นนั้นก็คงจะไม่ดีนักผู้สูงอายุที่ถูกสแกนผ่านผู้สมัคร
His eyes shone sharply like a sword, which the candidates shunned as they lowered their heads
ดวงตาของเขาส่องลงอย่างดุจดาบซึ่งผู้สมัครชิงชังก็ลดศีรษะลง
The moment when the elderly's sight hit Ye Chong, he could feel his body being seen in and out
ช่วงเวลาที่สายตาของผู้สูงอายุโดน Ye Chong เขารู้สึกว่าร่างของเขากำลังเข้าและออก
Goosebumps were running over every inch of his skin
Goosebumps วิ่งผ่านผิวทุกนิ้ว
Like what other candidates did, he lowered his head instantaneously
เหมือนกับที่ผู้สมัครคนอื่นทำเขาก็ลดศีรษะลงทันที
He felt agitated, his stress building up! Mr
เขารู้สึกตื่นเต้นและสร้างความเครียดขึ้น!
Yin’s head had such information before, regarding the application of this powerful stare
หัว Yin มีข้อมูลดังกล่าวมาก่อนเกี่ยวกับการใช้สายตาอันทรงพลังนี้
It required high mentality from the user however
ต้องใช้ความคิดที่สูงจากผู้ใช้
Well, clearly the elderly was the expert among the mentalists
ดีเห็นได้ชัดว่าผู้สูงอายุเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านจิตใจ
Although he had lowered his head, Ye Chong could still feel the stare lingering around him for a few seconds longer than the others
แม้ว่าเขาจะลดศีรษะลง แต่นายยองยังคงรู้สึกว่าจ้องมองอยู่รอบ ๆ ตัวเขานานกว่าสองสามวินาที
"Hmm, very well
"อืมดีมาก
Firstly, congratulations on passing Level 3
ประการแรกขอแสดงความยินดีที่ผ่านระดับ 3
But I must say, what awaits all of you would be a trial much harsher
แต่ฉันต้องบอกว่าสิ่งที่รอคุณอยู่ทั้งหมดจะเป็นการทดลองที่รุนแรงมากขึ้น
Now, let me brief all of you some rules and regulations for Level 4 Trial
ตอนนี้ให้ฉันสรุปกฎและข้อบังคับทั้งหมดสำหรับการทดลองใช้ระดับ 4
" The elderly spoke sluggishly
"ผู้สูงอายุพูดอย่างเฉื่อยชา
His words felt like an indirect order, which caused everyone lifted their heads immediately
คำพูดของเขารู้สึกเหมือนคำสั่งทางอ้อมซึ่งทำให้ทุกคนยกศีรษะขึ้นทันที