I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

The Devil’s Cage แปลไทยตอนที่ 57

| The Devil’s Cage | 2507 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 57 Chapter 57: Setting Up Translator: Dess  Editor: - - A book half the height of a human being and as heavy as a ton was placed on a special book holder by Kieran for reading purposes
บทที่ 57 บทที่ 57: การตั้งค่าผู้แปล: Dess Editor: - - หนังสือครึ่งสูงของมนุษย์และหนักเท่าตันถูกวางไว้ในสมุดบันทึกหนังสือพิเศษโดย Kieran เพื่อการอ่าน
From time to time, Kieran would turn and take notes
บางครั้ง Kieran ก็หันมาจดบันทึก
Surrounding him were hundreds of copies of books
ล้อมรอบเขามีหนังสือหลายร้อยฉบับ
They were left on the ground by the book case, but they were not damaged
พวกเขาถูกทิ้งไว้บนพื้นโดยใช้หนังสือ แต่ไม่ได้รับความเสียหาย
Kieran was handling them delicately
Kieran จัดการพวกเขาอย่างประณีต
He was not one to simply destroy books
เขาไม่ใช่คนเดียวที่จะทำลายหนังสือ
Besides, he had made a deal with the librarian
นอกจากนี้เขาได้ทำข้อตกลงกับบรรณารักษ์
He could access all the books in the underground library as long as he made sure not to damage them
เขาสามารถเข้าถึงหนังสือทั้งหมดในห้องสมุดใต้ดินได้ตราบเท่าที่เขามั่นใจว่าจะไม่ทำลายพวกเขา
Otherwise, despite the letter he had from the station, he would still be kicked out of the library and have to pay compensation for any damages he had caused
มิฉะนั้นแม้จดหมายที่เขาได้จากสถานีเขาก็ยังคงถูกไล่ออกจากห้องสมุดและต้องจ่ายเงินชดเชยค่าเสียหายใด ๆ ที่เขาก่อให้เกิด
For the past week, Kieran had been well-behaved
สำหรับสัปดาห์ที่ผ่านมา Kieran มีมารยาทดี
He might not have been returning the books to their original racks, but he was exhausted from reading, his eyes looking very red in contrast with his pale face
เขาอาจไม่ได้กลับหนังสือไปยังชั้นวางเดิมของพวกเขา แต่เขาก็เหนื่อยจากการอ่านดวงตาของเขามองมากสีแดงในทางตรงกันข้ามกับใบหน้าซีดของเขา
No one could blame him
ไม่มีใครสามารถตำหนิเขาได้
Considering he had not gotten enough rest in a week, how could anyone blame him for not returning the heavy books back to their original places? Kieran flipped to the last page of the book, finishing it
เมื่อพิจารณาว่าเขาไม่ได้พักผ่อนเพียงพอในหนึ่งสัปดาห์แล้วใครจะตำหนิเขาได้เพราะไม่ได้กลับหนังสือหนักกลับไปยังที่เดิม
He carefully put the book in front of him down and placed the last book that he had not read on the table
เขาวางหนังสือเล่มนี้ไว้ตรงหน้าเขาและวางหนังสือเล่มสุดท้ายที่เขาไม่ได้อ่านบนโต๊ะ
Before he continued, Kieran rubbed his temples a bit to ease his tiredness
ก่อนที่เขาจะเดินต่อไป Kieran ถูขมับเล็กน้อยเพื่อบรรเทาความเมื่อยล้า
The heavy books did not have a lot of content
หนังสือหนักไม่ได้มีเนื้อหามากมาย
The reason that the books were made this way was because during the revolution, the decline in book crafting skills had made people choose to preserve books like this
เหตุผลที่หนังสือได้ทำแบบนี้เนื่องจากในระหว่างการปฏิวัติการลดลงของทักษะการทำหนังสือทำให้คนเลือกที่จะเก็บหนังสือเช่นนี้
They had to use custom made materials and each of the pages were a couple of millimeters thick, making the whole book about 50 to 60 pages
พวกเขาต้องใช้วัสดุที่ทำเองและแต่ละหน้ามีความหนาสองมิลลิเมตรทำให้หนังสือทั้งหมดประมาณ 50 ถึง 60 หน้า
That was only one book, though
นั่นเป็นเพียงหนังสือเล่มเดียว
When a hundred of those books were added up, there were about 5,000 to 6,000 pages
เมื่อมีหนังสือเหล่านั้นเพิ่มขึ้นจำนวนหนึ่งร้อยเล่มมีหน้าประมาณ 5,000 ถึง 6,000 แผ่น
The mere idea of having to go through all those books was beyond intimidating
ความคิดเพียงอย่างเดียวในการต้องผ่านหนังสือทั้งหมดเหล่านั้นก็น่ากลัวกว่า
Especially when they were on different topics, like history, religion, humanitarian sciences, geology, and a lots of legends and myths
โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อพวกเขาอยู่ในหัวข้อที่แตกต่างกันเช่นประวัติศาสตร์ศาสนามนุษยธรรมศาสตร์ธรณีวิทยาและตำนานและตำนานมากมาย
It was a giant hodgepodge
มันเป็นกุ้งขนาดใหญ่
Even Kieran, who lived in an information overload generation, thought it was a headache to have to go through all this unorganized knowledge
แม้แต่ Kieran ผู้ที่อาศัยอยู่ในยุคที่มีข้อมูลเกินพิกัดคิดว่ามันเป็นอาการปวดหัวที่ต้องผ่านความรู้ที่ไม่มีการรวบรวมทั้งหมดนี้
Still, he needed to read through every single one of them
ถึงกระนั้นเขาก็จำเป็นต้องอ่านทุกคนคนเดียว
He needed to make the spy who was after the treasure believe that he had found its location
เขาต้องการที่จะทำให้สายลับที่อยู่หลังสมบัติเชื่อว่าเขาได้พบที่ตั้งของมัน
His reputation alone was not enough
ชื่อเสียงของเขาคนเดียวไม่เพียงพอ
He needed actions, and reading through old books was one of them
เขาต้องการการกระทำและการอ่านหนังสือเก่า ๆ ก็เป็นหนึ่งในนั้น
Taking notes from them was another
การจดบันทึกจากพวกเขาเป็นอีกเรื่องหนึ่ง
As for whether the spy had noticed Kieran’s actions? Kieran believed so
สำหรับสายลับได้สังเกตเห็นการกระทำของ Kieran หรือไม่?
How had the spy gotten the information about the treasure of the Church of Dawn in the first place? It was from books
มีไหวพริบได้ข้อมูลเกี่ยวกับสมบัติของคริสตจักรแห่งรุ่งอรุณในตอนแรก?
Or some heirloom codex of sorts, or maybe even some zealots who had told him so
หรือบางส่วนของ codex มรดกตกทอดหรือแม้กระทั่งบางคนที่เคยบอกกับเขา
No matter where the spy had gotten the information though, in order to verify the authenticity of his source, he would have needed to gather more information
ไม่ว่าที่สายลับจะมีข้อมูลอะไรก็ตาม แต่เพื่อที่จะตรวจสอบความถูกต้องของแหล่งข้อมูลของเขาเขาจำเป็นต้องรวบรวมข้อมูลเพิ่มเติม
What better place than a library that held all the books ever printed? Just like Kieran, the spy would have been careful not to get spotted by others
สถานที่ใดที่ดีกว่าห้องสมุดที่จัดพิมพ์หนังสือทั้งหมด
Kieran knew very well who was the real owner of the library, which in name belonged to the city council but not really
Kieran รู้ดีว่าใครเป็นเจ้าของห้องสมุดจริงๆซึ่งเป็นชื่อของสภาเทศบาลเมือง แต่ไม่ค่อยจริง
The spy had already displayed an immense influence everywhere
สายลับได้แสดงให้เห็นแล้วว่ามีอิทธิพลอย่างมากทุกหนทุกแห่ง
Chief John had been missing for a week, and his disappearance should have caused a commotion in the city
หัวหน้าจอห์นหายไปเป็นเวลาหนึ่งสัปดาห์และการหายตัวไปของเขาน่าจะทำให้เกิดความวุ่นวายในเมือง
However, once the city council had given out a secret order, the whole matter had been suppressed
อย่างไรก็ตามเมื่อสภาเทศบาลเมืองได้ออกคำสั่งลับแล้วเรื่องทั้งหมดถูกระงับ
"John has been sent on a top secret mission!" A simple sentence had been enough to clear all doubts
"จอห์นถูกส่งไปปฏิบัติภารกิจลับสุดยอด!"
Even Kieran might have been fooled if he did not know where John had went off to
แม้แต่ Kieran อาจถูกหลอกถ้าเขาไม่รู้ว่า John ไปที่ไหน
Deputy Leschuder, on the other hand, was different
รอง Leschuder ตรงกันข้ามต่างกัน
He had focused his attention solely on the gang activities around the city, too busy dealing with them nonstop
เขามุ่งความสนใจไปที่กิจกรรมแก๊งค์รอบเมือง แต่ยุ่งอยู่กับพวกเขาไม่หยุดหย่อน
He had a sense of justice, but also a competitive spirit, and he was competing against John
เขามีความรู้สึกยุติธรรม แต่ยังมีจิตวิญญาณในการแข่งขันและเขากำลังแข่งขันกับจอห์น
Kieran refused to comment on that matter, but he had become more vigilant against the spy
Kieran ปฏิเสธที่จะแสดงความเห็นในเรื่องนั้น แต่เขาก็ระมัดระวังตัวต่อสายลับมากขึ้น
A simple order like that had been able to divert Leschuder, who might have caused him trouble with the gang activities
คำสั่งง่ายๆอย่างที่ทำให้ Leschuder สามารถหันเหความสนใจไปได้
Such a method had proven once again that his identity was complicated
วิธีการดังกล่าวได้พิสูจน์อีกครั้งว่าตัวตนของเขามีความซับซ้อน
As a matter of fact, Kieran had felt like he was being constantly monitored since the day he had first stepped into the library
เป็นเรื่องของความเป็นจริง Kieran รู้สึกเหมือนเขาได้รับการตรวจสอบอย่างต่อเนื่องนับตั้งแต่วันแรกที่เขาก้าวเข้าไปในห้องสมุด
That exceedingly good Intuition of his had allowed him to notice the spy monitoring him through the shadows
ที่ปรีชาสามารถของเขาได้ทำให้เขาสังเกตเห็นสายลับสอดแนมเขาผ่านเงา
They were well-hidden, but Kieran had a D- Rank Intuition, so it could not be clearer for him
พวกเขาถูกซ่อนไว้อย่างดี แต่ Kieran มี D-Rank Intuition ดังนั้นมันจึงไม่ชัดเจนสำหรับเขา
However, he did not act recklessly
อย่างไรก็ตามเขาไม่ได้ทำหน้าที่ประมาท
He knew that the person monitoring him was just one of the lackeys of the man behind everything
เขารู้ว่าคนที่เฝ้าติดตามเขาเป็นเพียงแค่หนึ่งในพนักงานของคนที่อยู่เบื้องหลังทุกสิ่งทุกอย่าง
A very good lackey
ช่างเป็นคนดีมาก
Kieran could tell just by sensing the glare he was constantly getting from the man
Kieran สามารถบอกได้โดยการสัมผัสแสงจ้าที่เขาได้รับจากชายคนนั้น
He was two meters tall
เขาสูงสองเมตร
Even when he was sitting at a table and bent his body, he still looked awkward to others
แม้ตอนที่เขานั่งอยู่ที่โต๊ะและงอร่างของเขาเขาก็ยังดูอึดอัดใจกับคนอื่น
His huge outer coat could not fully hide the buff body underneath, and his arms were bigger than normal men’s, which was enough to give away his fighting strength
เสื้อคลุมด้านนอกขนาดใหญ่ของเขาไม่สามารถซ่อนตัวหนังสัตว์ได้อย่างเต็มที่และแขนของเขาใหญ่กว่าผู้ชายปกติซึ่งเพียงพอที่จะให้กำลังต่อสู้ของเขา
Judging by the way he hid in the shadows, he also had to be Entry Level [Undercover]
การตัดสินโดยวิธีที่เขาซ่อนตัวอยู่ในเงามืดเขายังต้องเป็น Entry Level [Undercover]
Although Kieran could not confirm whether the person knew any special attacks, their big buff body combined with the [Undercover] skill reminded Kieran of Guntherson, despite the fact that this person was not as strong as the Last Knight
แม้ว่า Kieran ไม่สามารถยืนยันได้ว่าบุคคลนั้นรู้ว่ามีการโจมตีพิเศษหรือไม่ก็ตามร่างกายร่างใหญ่ของพวกเขารวมกับทักษะของ Undercover ช่วยเตือน Kieran จาก Guntherson ถึงแม้ว่าบุคคลนี้ไม่แข็งแรงเท่า Knight ล่าสุด
Kieran knew he should not underestimate his enemy, but most importantly, he wondered how many more men like that that Evan guy had
Kieran รู้ว่าเขาไม่ควรประมาทกับศัตรู แต่สิ่งสำคัญที่สุดคือเขาสงสัยว่ามีผู้ชายอีกกี่คนที่ชอบ Evan
That question had appeared in Kieran’s mind about a week ago, because it could determine whether his plans would succeed or not
คำถามนี้เกิดขึ้นในใจของ Kieran เมื่อสัปดาห์ที่แล้วเพราะมันสามารถระบุได้ว่าแผนการของเขาจะประสบความสำเร็จหรือไม่
The spy did not seem like one to risk getting in danger
สายลับไม่ได้ดูเหมือนจะเสี่ยงต่ออันตราย
Even if he was confident that he would win, he might have other men behind him too
แม้ว่าเขาจะมั่นใจว่าเขาจะชนะเขาก็อาจมีผู้ชายคนอื่นอยู่ข้างหลังด้วย
If his backup were just a couple of men, it was still manageable, but what if it was four or five? Or even more than that? Although the fact that they had recruited Swarko and Lushan as their allies implied that they did not have enough capable men, who could confirm that it was not misleading information that they had purposely given out? That’s why Kieran had become more careful
ถ้าการสำรองข้อมูลของเขาเป็นแค่ผู้ชายสองคนก็ยังสามารถจัดการได้ แต่ถ้าเกิดว่าสี่หรือห้าปี?
Not only had Kieran carefully read all the books, but he had also taken thorough notes
ไม่เพียง แต่ Kieran อ่านหนังสือทั้งหมดอย่างระมัดระวัง แต่เขาก็จดบันทึกไว้อย่างละเอียด
Even if the spy could go through all the books, he could not confirm what was in Kieran’s notes
แม้ว่าจะมีสายลับที่สามารถอ่านหนังสือทั้งหมดได้ แต่เขาก็ไม่สามารถยืนยันได้ในบันทึกของ Kieran
Even though it was all just an act, he needed to put on his best performance
แม้ว่าจะเป็นแค่การแสดง แต่เขาก็ต้องการที่จะแสดงผลงานที่ดีที่สุดของเขา
When the sky turned dark, the librarian walked over and said, "Sir, we are closing for the day!" "Oh, right
เมื่อท้องฟ้ามืดลงบรรณารักษ์เดินผ่านไปและกล่าวว่า "เซอร์เรากำลังปิดวันนี้!"
I’ll finish up in a moment!" Kieran replied as he quickly wrote down some notes in his notebook
ฉันจะเสร็จสิ้นในช่วงเวลา! "Kieran ตอบขณะที่เขาเขียนบันทึกลงในโน้ตบุ๊คของเขาอย่างรวดเร็ว
After he finished, he smiled at the librarian and said, "Thank you for the past week!" "How was it? Did you find what you were looking for?" "Actually, yes
หลังจากเสร็จสิ้นเขายิ้มให้กับบรรณารักษ์และพูดว่า "ขอบคุณสำหรับสัปดาห์ที่ผ่านมา!"
I found lots of rewarding information
ฉันพบข้อมูลที่คุ้มค่ามากมาย
Today will be my last day here
วันนี้จะเป็นวันสุดท้ายของฉันที่นี่
Thank you again for your hospitality!" "It was our pleasure having you here
ขอบคุณอีกครั้งสำหรับการต้อนรับของคุณ! "" มันเป็นความสุขของเราที่มีคุณที่นี่
" After the typical small talk, Kieran parted ways with the librarian, and someone guided him out of the underground library and sent him off to a wagon
"หลังจากพูดคุยกันทั่วไป Kieran แยกทางกับบรรณารักษ์และมีคนพาเขาออกจากห้องสมุดใต้ดินและส่งเขาไปที่เกวียน
When Kieran left, the librarian hopped into a wagon and left the library as well
เมื่อ Kieran ออกไปบรรณารักษ์ได้กระโดดเข้าไปในเกวียนและออกจากห้องสมุดด้วย
Ten minutes later, the wagon reached the back alley of a commercial street
สิบนาทีต่อมาเกวียนถึงทางเข้าด้านหลังของถนนพาณิชย์
After getting inspected three times, the librarian was finally led into a dark room by the two-meter tall fellow
หลังจากได้รับการตรวจสอบสามครั้งบรรณารักษ์ถูกนำเข้าไปในห้องมืดโดยเพื่อนสูงสองเมตร
"Master!" The librarian bowed before the figure in the shadows
"นาย!"
"How was it?" a stern voice called out of the dark
"มันเป็นยังไงบ้าง?"
"Kieran has read through all the books about the Church of Dawn
"Kieran ได้อ่านหนังสือทั้งหมดเกี่ยวกับ Church of Dawn
He has to be onto something
เขาต้องเข้าสู่บางสิ่งบางอย่าง
He wrote everything down in this notebook that he carries
เขาเขียนทุกอย่างลงในสมุดบันทึกเล่มนี้ที่เขาพกไว้
We could send someone after the notebook!" The librarian reported his findings and gave a smartass suggestion, but it seemed to agitate the figure in the shadows
เราสามารถส่งคนหลังจากโน๊ตบุ๊ค! "บรรณารักษ์รายงานผลการวิจัยของเขาและให้ข้อเสนอแนะ smartass แต่ดูเหมือนจะปั่นป่วนร่างในเงา
"Do you think I take orders from you?" the figure said lightly
"คุณคิดว่าฉันได้รับคำสั่งจากคุณหรือ?"
The librarian was drenched in cold sweat in an instant
บรรณารักษ์ถูกแช่เย็นในเหงื่อเย็นในทันที
"Ma… Master, I did not mean it that way!" The librarian knelt on the ground, his body shivering
"แม่ ... นายผมไม่ได้หมายความอย่างนั้น!"
He knew the identity of the figure in the shadows, and his heart was struck by fear
เขารู้ตัวตนของรูปที่อยู่ในเงามืดและหัวใจของเขาได้รับความกลัว
Begging did him no good
ขอให้เขาไม่ดี
"Troot!" the figure said the name out loud and then went on thinking about other things
"Troot!"
The two-meter tall giant entered the room and grabbed the librarian by the neck
ยักษ์ใหญ่สองเมตรเดินเข้าไปในห้องและคว้าบรรณารักษ์ไว้ที่คอ
He clenched his palm slightly and the librarian’s neck snapped
เขาก้มหน้าฝ่ามือเล็กน้อยและคอของบรรณารักษ์ก็กระพือปีก
With a clear sound, the librarian was out cold and his body was thrown out of the room
ด้วยเสียงที่ชัดเจนบรรณารักษ์รู้สึกหนาวจัดและร่างกายของเขาถูกโยนออกจากห้อง
The figure in the shadows did not even bother to look over throughout the whole process
ร่างในเงามืดไม่แม้แต่จะมองข้ามไปตลอดทั้งกระบวนการ
It seemed like he did not give a damn about the dead librarian
ดูเหมือนว่าเขาไม่ได้ให้ความสำคัญกับบรรณารักษ์ที่ตายแล้ว
To him, the death of the librarian was like the death of a fly
การตายของบรรณารักษ์นั้นเหมือนกับการตายของแมลงวัน
He hadn’t always been this cruel, but he’d had to be after he’d been betrayed
เขาไม่ได้เป็นคนโหดร้ายอยู่เสมอ แต่เขาก็ต้องอยู่หลังจากที่เขาถูกทรยศ
"Swarko, Lushan!" the shadowy figure said the names in a low voice
"Swarko, Lushan!"
According to his sources, those two had already sided with the detective
ตามแหล่งที่มาของเขาทั้งสองได้เข้าข้างฝ่ายนักสืบแล้ว
Why? Because the detective had a better chance of leading them to the treasure of the Church of Dawn
ทำไม?
Those two were greedy and the shadowy figure knew it
ทั้งสองคนขี้เกียจและร่างนิ่ง ๆ รู้
He had always used that method to control those two lackeys and he thought he’d been doing well, until he’d been slapped in the face by their betrayal
เขาเคยใช้วิธีการนี้ในการควบคุมทั้งสองคนนี้และเขาคิดว่าเขาจะทำดีได้จนกว่าเขาจะถูกตบหน้าด้วยการทรยศของพวกเขา
He swore that he would show them the consequences of betraying him, but he was also blaming the person who had converted those two
เขาสาบานว่าเขาจะแสดงให้พวกเขาเห็นถึงผลที่ตามมาจากการทรยศต่อเขา แต่เขาก็โทษคนที่เปลี่ยนทั้งสองคน
"Kieran!" he said coldly before he gave out a few orders
"คีแรน!"
The silent night was filled with his wrath
คืนที่เงียบสงบเต็มไปด้วยความโกรธของเขา
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments