I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

The Devil’s Cage แปลไทยตอนที่ 79

| The Devil’s Cage | 2507 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 79 Chapter 79: The Prisoner’s Cell Translator: Dess  Editor: Efydatia Old Tom was unconscious in the infirmary on the third floor
บทที่ 79 บทนักเลงของนักโทษ: นักประดาน้ำ: Efydatia นายทอมกำลังหมดสติอยู่ในโรงพยาบาลที่ชั้นสาม
The passageway that led to the cells was also on the third floor
ทางเดินที่นำไปสู่เซลล์ก็อยู่ที่ชั้นสาม
These two reasons were enough for Kieran to want to visit the third floor again and Jack accompanied him there
ทั้งสองเหตุผลก็เพียงพอสำหรับ Kieran ต้องการไปที่ชั้นสามอีกครั้งและแจ็คพร้อมกับเขาที่นั่น
He would have preferred to go alone, but once he thought about the cameras in the corridors, he frowned
เขาอยากจะไปคนเดียว แต่เมื่อเขาคิดถึงกล้องในทางเดินเขาก็ขมวดคิ้ว
Even with his Pro Level [Undercover] Skill, he still would not have been able to move freely
แม้จะมีฝีมือของ Pro Level [Undercover] เขาก็ยังคงไม่สามารถเคลื่อนไหวได้อย่างอิสระ
He was not invisible after all
เขาไม่ได้มองไม่เห็นหลังจากทั้งหมด
The arrangement of the guards had been changed as well, because the Warden wanted to catch Old Tom's accomplices
การจัดเรียงของ guards ได้รับการเปลี่ยนแปลงเป็นอย่างดีเพราะพัศดีต้องการจับคู่สมรสของ Old Tom
Two guards were standing there without the slightest hint of a smile on their faces
ยามสองคนกำลังยืนอยู่ที่นั่นโดยไม่มีรอยยิ้มเล็ก ๆ น้อย ๆ บนใบหน้าของพวกเขา
They inspected everyone that set foot on the third floor, hoping to catch the culprits
พวกเขาตรวจสอบทุกคนที่ตั้งเท้าบนชั้นสามโดยหวังที่จะจับผู้กระทำความผิด
Looking at the new arrangement, Kieran shook his head in silent disagreement
มองไปที่การจัดใหม่ Kieran ส่ายหัวด้วยความไม่เห็นด้วยอย่างเงียบ ๆ
He doubted that this method would lead to the arrest of Old Tom’s accomplices
เขาสงสัยว่าวิธีนี้จะนำไปสู่การจับกุมผู้สมรู้ร่วมคิดของ Old Tom
Not the very men who had caused all that chaos back there and succeeded in luring the Deputy Warden out and killing him
ไม่ได้คนที่ได้ก่อให้เกิดความสับสนวุ่นวายทั้งหมดที่นั่นและประสบความสำเร็จในการล่อรอง Warden ออกและฆ่าเขา
Those men were nothing if not vigilant
คนเหล่านี้ไม่มีอะไรถ้าไม่ระวัง
Even if they knew that Old Tom was still alive, they would not just show up there without a reason
แม้ว่าพวกเขาจะรู้ว่าโอลด์ทอมยังมีชีวิตอยู่พวกเขาจะไม่แสดงตัวที่นั่นโดยไม่มีเหตุผล
The presence of the two guards at the entrance didn't matter at all
การปรากฏตัวของทั้งสองยามที่ทางเข้าไม่ได้เรื่องเลย
Kieran, who had only visited the third floor once, still remembered all the security there, let alone the culprits, who had carefully planned how to lure the Deputy Warden out and kill him
Kieran ผู้เยี่ยมชมเพียงครั้งที่สามชั้นหนึ่งครั้งยังคงจำได้ว่าการรักษาความปลอดภัยทั้งหมดที่นั่นปล่อยให้คนเดียวที่กระทำผิดที่มีการวางแผนอย่างรอบคอบวิธีที่จะล่อให้รองผู้คุมออกและฆ่าเขา
They would definitely use a different way to approach Old Tom
พวกเขาจะใช้วิธีที่แตกต่างออกไปในแนวทางของ Old Tom
Kieran was sure of it
Kieran มั่นใจในเรื่องนี้
Even if it was for their own safety, or just to make sure that Old Tom would protect their secret against the Warden’s interrogation methods
แม้ว่าจะเป็นความปลอดภัยของตัวเองหรือเพื่อให้แน่ใจว่า Old Tom จะปกป้องความลับของพวกเขาต่อวิธีการสอบสวนของพัศดี
Kieran leaned more towards the latter
Kieran เอนตัวไปทางหลัง
If the accomplices had decided to kill off Old Tom, why would he choose to protect them once he realized he'd been betrayed? If Kieran had been in Old Tom's place and he'd been betrayed by his own accomplices, he would have dragged them down to hell with him
หากผู้สมรู้ร่วมคิดได้ตัดสินใจที่จะสังหารโอลด์ทอมแล้วทำไมเขาถึงเลือกที่จะปกป้องพวกเขาเมื่อเขาตระหนักว่าเขาถูกทรยศ?
As for the extreme, merciless interrogation methods of the Warden, Kieran believed he would use them
สำหรับวิธีการสอบสวนสุดขีดที่ปราศจากความรุนแรงของพัศดี Kieran เชื่อว่าเขาจะใช้พวกเขา
The Warden had been holding himself back, but his sense of blood was not fooling Kieran’s senses
พัศดีได้รับการจับตัวเขากลับมา แต่ความรู้สึกของเลือดไม่ได้หลอกความรู้สึกของ Kieran
After two times in a dungeon and enough bloody scenes, Kieran had already familiarized himself with the smell of blood and had a sharp nose for it
หลังจากสองครั้งในคุกใต้ดินและฉากเลือดมากพอแล้ว Kieran ได้ทำความคุ้นเคยกับกลิ่นเลือดแล้วก็จมูกคม
It had almost become a second instinct to him
มันเกือบจะกลายเป็นสัญชาตญาณที่สองของเขา
"What method will they use? Create more chaos to divert everyone’s attention? No, it wouldn’t work
"วิธีการที่พวกเขาจะใช้สร้างความสับสนวุ่นวายมากขึ้นเพื่อหันเหความสนใจของทุกคนหรือไม่ไม่มันจะไม่ทำงาน
After the last incident, everyone has been on high alert, and the two guards by the entrance must have definitely been ordered by the Warden not to leave their post, no matter what
หลังจากเหตุการณ์ครั้งสุดท้ายทุกคนได้รับการแจ้งเตือนสูงและทั้งสองยามโดยทางเข้าต้องได้รับการสั่งซื้อแน่นอนโดยผู้คุมไม่ให้ออกจากตำแหน่งของพวกเขาไม่ว่าสิ่งที่
Even if they could successfully get rid of the guards though, the cameras would still record them!" Kieran could not think of any way for someone to sneak into the third floor unnoticed
แม้ว่าพวกเขาจะสามารถกำจัดเจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยได้อย่างสมบูรณ์ แต่กล้องยังคงบันทึกภาพเหล่านี้ไว้! "Kieran ไม่สามารถคิดหาทางลับให้ใครแอบเข้าไปในชั้นสามได้
No matter the method he tried to entertain, anyone would eventually get caught
ไม่ว่าวิธีการที่เขาพยายามจะให้ความบันเทิงใครก็ตามจะถูกจับได้
Unless it was someone who could become invisible, or some kind of ghost killer
เว้นแต่จะเป็นคนที่อาจมองไม่เห็นหรือนักฆ่าผีบางชนิด
But how was that even possible? Kieran dismissed his thoughts without confirming his speculations
แต่วิธีการที่เป็นไปได้แม้?
The [Knitted Talisman] caused even more doubts to form inside his mind
[ถักผ้า Talisman] ก่อให้เกิดความสงสัยมากขึ้นในรูปแบบภายในใจของเขา
Without any more proof to back up his speculations, he was stuck in a void
ไม่มีหลักฐานเพิ่มเติมเพื่อสำรองข้อสันนิษฐานของเขาเขาติดอยู่ในโมฆะ
He took a long, deep breath before another thought popped up into his mind
เขาหายใจเข้าลึก ๆ ก่อนที่ความคิดอื่นจะปรากฏขึ้นในใจของเขา
It was about the Warden
มันเกี่ยวกับพัศดี
"The Warden is definitely not stupid
"พัศดีไม่ใช่คนโง่จริงๆ
He has to know that he will never catch the accomplices with that new measure
เขาต้องรู้ว่าเขาจะไม่จับผู้สมรู้ร่วมคิดด้วยมาตรการใหม่นี้
Yet, he still ordered it, because
แต่เขายังสั่งให้ทำเพราะ
He does not need to do anything! All he has to do is wait for Old Tom to regain his consciousness and then the truth will be revealed!" "So Old Tom’s accomplices only have two options, either run or surrender! The Warden is forcing them to make a choice, and neither choice will have a good outcome for them!" There would be no need for words if the accomplices were caught by the Warden
เขาไม่จำเป็นต้องทำอะไร!
It would not be possible for them to make amends with the Warden
มันจะไม่เป็นไปได้สำหรับพวกเขาที่จะชดใช้ค่าเสียหายกับพัศดี
As for escaping? If the Warden had already taken such a measure, then he would definitely have taken countermeasures as well
สำหรับหนี?
Kieran realized that a big net was closing up around Old Tom’s accomplices
Kieran ตระหนักว่ามีการปิดตาข่ายใหญ่รอบ ๆ ผู้สมรู้ร่วมคิดของ Old Tom
"Then how will I be able to complete my Sub Mission?" Kieran thought to himself as he walked
"แล้วฉันจะทำภารกิจย่อยได้อย่างไร?"
The Sub Mission [Hidden Accomplices]'s goal was to find out who Old Tom’s accomplices were, but if the Warden discovered them himself, Kieran would fail
ภารกิจ Sub Mission [Hidden Accomplices] มีขึ้นเพื่อหาว่าใครเป็นผู้สมรู้ร่วมคิดของ Old Tom แต่ถ้าผู้คุมค้นพบตัวเอง Kieran จะล้มเหลว
Failing a Sub Mission would not just affect the dungeon rating, but it would also affect the NPC's fondness of him
การล้มภารกิจย่อยจะไม่ส่งผลต่อการจัดอันดับของ Dungeon แต่จะส่งผลต่อความชื่นชอบของ NPC ด้วย
Kieran did not care much about the Warden's fondness of him
Kieran ไม่สนใจเรื่องความรักของพัศดีของเขา
His main concern was the final rating of the dungeon, which was related to the Points and Skill Points he would get rewarded
ความกังวลหลักของเขาคือการให้คะแนนสุดท้ายของดันเจี้ยนซึ่งเกี่ยวข้องกับ Points และ Skill Points ที่เขาได้รับ
As he thought about what his next move should be, he realized he had already reached the iron fences
ขณะที่เขาคิดว่าการย้ายครั้งต่อไปของเขาควรเป็นอย่างไรเขาตระหนักว่าเขาได้มาถึงรั้วเหล็กแล้ว
With Jack on his side, Kieran passed through the armed guards with ease
กับแจ็คในด้านของเขา Kieran เดินผ่านยามติดอาวุธได้อย่างง่ายดาย
They barely even bothered with them
พวกเขาแทบจะไม่ใส่ใจกับพวกเขา
All they did was simply scan them over
ทั้งหมดที่พวกเขาได้เพียงแค่สแกนพวกเขาไป
Kieran was carrying a big backpack, but they did not check it
Kieran แบกกระเป๋าเป้สะพายหลังขนาดใหญ่ แต่พวกเขาไม่ได้ตรวจสอบ
The security was loose to non-existent
การรักษาความปลอดภัยหลวมไม่มีอยู่จริง
It definitely was not as tight as it looked
แน่นอนมันไม่แน่นเท่าที่ดู
Kieran quickly scanned over the two guards, who were slacking
Kieran รีบสแกนนายทหารทั้งสองคนอย่างรวดเร็ว
If anything were to happen, what use could these two be of? Would they scream to alert everyone? "The guards over here are considered the luckiest in Alcatraz
ถ้ามีอะไรเกิดขึ้นสิ่งที่ใช้ทั้งสองจะเป็นอย่างไร?
Truth be told, even if they were not here, nothing would have happened
ความจริงจะบอกได้แม้ว่าจะไม่มีที่นี่ แต่จะไม่มีอะไรเกิดขึ้น
Everyone wants this position, but you need to be extremely lucky to get picked
ทุกคนต้องการตำแหน่งนี้ แต่คุณต้องโชคดีมากที่ได้รับเลือก
Every year, six lucky winners are picked to routinely guard this particular area
ทุกๆปีผู้โชคดีที่ได้รับรางวัล 6 รายจะได้รับเลือกให้ประจำพื้นที่นี้โดยเฉพาะ
It's an easy job, plus they get an extra allowance! Really lucky, right?" Jack started explaining to Kieran after they passed through the iron fence
มันเป็นงานง่ายรวมทั้งพวกเขาได้รับเงินพิเศษ!
Kieran replied with a smile
Kieran ตอบด้วยรอยยิ้ม
According to Jack, this was the position everyone wanted, but he had not been lucky enough to get picked for it himself
ตามที่แจ็คนี่เป็นตำแหน่งที่ทุกคนต้องการ แต่เขาไม่ได้โชคดีพอที่จะรับตัวเอง
Kieran was more concerned about the other thing Jack had mentioned
Kieran กังวลเรื่องอื่น ๆ ที่แจ็คพูดถึง
"Jack, you said that even if there were no guards here, it would still be okay?" Kieran asked
"แจ็คคุณบอกว่าถึงแม้จะไม่มียามนี่ก็ยังไม่เป็นไร?"
"Of course
"แน่นอน
This is Alcatraz, the world's most cruel and tightly-guarded prison!" Jack said as he pointed at a place not far away
นี่คือ Alcatraz เรือนจำที่โหดร้ายและเฝ้าระวังมากที่สุดในโลก! "แจ็คพูดขณะที่ชี้ไปยังที่อยู่ไม่ไกล
Kieran looked in the direction Jack was pointing at
Kieran มองไปในทิศทางที่แจ็คชี้
It was a completely isolated cell room
มันเป็นห้องเซลล์ที่แยกได้อย่างสมบูรณ์
The lights in the corridor shed a little light on the side of the cell
แสงที่อยู่ในทางเดินหลั่งไหลเข้ามาทางด้านข้างของเซลล์
A row of heavy steel doors had been installed on the wall, the lock on them the size of a palm
มีประตูเหล็กหนาหลายประตูติดตั้งไว้บนผนังทำให้ล็อคขนาดของฝ่ามือ
The distance between each steel door was three meters, and every door had a 20-by-10 valve that could only be opened from the outside
ระยะห่างระหว่างประตูเหล็กแต่ละประตูมีสามเมตรและประตูทุกบานมีวาล์ว 20-by-10 ที่สามารถเปิดได้จากภายนอกเท่านั้น
"These two gates are used for watching the prisoners and delivering food to them
"ประตูทั้งสองข้างนี้ใช้สำหรับการเฝ้าดูนักโทษและส่งมอบอาหารให้กับพวกเขา
The prisoners only get one meal per day and trust me, even a girl on a diet would be surprised by how small the amount of food they get is!" "The place is not air-vented
นักโทษเพียงได้รับอาหารเพียงมื้อเดียวต่อวันเท่านั้นและเชื่อใจฉันแม้แต่ผู้หญิงที่กินอาหารจะรู้สึกประหลาดใจว่าขนาดของอาหารที่พวกเขาได้รับนั้นเล็กเพียงใด "" สถานที่นี้ไม่ได้ระบายอากาศ
They're only allowed to come out for a bath once a week
พวกเขาได้รับอนุญาตให้ออกไปอาบน้ำสัปดาห์ละครั้งเท่านั้น
That's their only chance to leave their cell
นี่เป็นโอกาสเดียวที่พวกเขาจะออกจากห้องขัง
Other than that, they're in their cells 24 hours a day!" Jack said as he walked Kieran to the end of the third floor corridor, where even the lights did not shine through
แจ็คกล่าวในขณะที่เขาเดิน Kieran ไปยังจุดสิ้นสุดของทางเดินที่ชั้นสามซึ่งแม้แต่ไฟก็ไม่ส่องผ่าน
"This is Gilfren Hatch’s cell
"นี่คือเซลล์ของ Gilfren Hatch
It’s the worst cell in Alcatraz
เป็นเซลล์ที่เลวร้ายที่สุดใน Alcatraz
I hope you can tolerate the smell
ฉันหวังว่าคุณจะสามารถทนต่อกลิ่นได้
We tried really hard to clean it up, but the smell was too strong!" Jack opened the door of the cell with a key
เราพยายามอย่างหนักเพื่อทำความสะอาด แต่กลิ่นก็แข็งแรงมาก! "Jack เปิดประตูห้องด้วยกุญแจ
Just as he'd said, the foul stench assaulted Kieran’s senses right away
เช่นเดียวกับที่เขากล่าวว่ากลิ่นเหม็นเหม็นทำร้ายจิตใจของ Kieran ได้ทันที
Kieran could not help but frown
Kieran ไม่สามารถช่วยขมวดคิ้วได้
It was pitch dark inside
มันมืดสนิทอยู่ข้างใน
If it were not for his D+ Rank Intuition and his exceptional vision, he would not have been able to see
ถ้าไม่ใช่สำหรับการใช้สัญชาตญาณ D + Rank และวิสัยทัศน์อันโดดเด่นของเขาเขาจะไม่สามารถมองเห็นได้
There was a toilet bowl and a broken mat
มีชามห้องน้ำและเสื่อหัก
No lights or furniture
ไม่มีไฟหรือเฟอร์นิเจอร์
That was everything there was inside the cell
นั่นคือทุกอย่างที่มีอยู่ภายในเซลล์
Jack covered his nose and switched on the flashlight
แจ็คพาดจมูกและเปิดไฟฉาย
He walked in first, and Kieran followed him
เขาเดินเข้าไปในห้องแรก Kieran ตามเขาไป
"It's really living up to its name!" As the foul stench got even stronger, Kieran activated his [Tracking]
"มันจริงๆอาศัยอยู่ถึงชื่อของมัน!"
The room turned a blood-red color, appearing in an orderly manner before Kieran’s eyes
ห้องเปลี่ยนเป็นสีเลือดแดงปรากฏตัวเป็นระเบียบเรียบร้อยก่อนตาของ Kieran
What was that? Kieran could not help but widen his eyes
เมื่อกี้คืออะไร?
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments