Chapter 80 Chapter 80: Unexpected Discovery Translator: Dess Editor: Efydatia Words
บทที่ 80 บทที่ 80: นักวิเคราะห์การค้นพบที่ไม่คาดคิด: Dess Editor: Efydatia Words
No
ไม่
To be precise, there was a combination of symbols and pictures before Kieran
ได้อย่างแม่นยำมีการรวมกันของสัญลักษณ์และภาพก่อน Kieran
The blood formed two big circles, one inside the other, an inner one and an outer one
เลือดสร้างวงกลมขนาดใหญ่สองวงอันหนึ่งอยู่ภายในอีกข้างหนึ่งด้านในและด้านนอก
In the middle, there was an abstract drawing that looked like a scorpion
ตรงกลางมีภาพวาดนามธรรมที่ดูคล้ายแมงป่อง
Kieran was not completely sure that it was a scorpion
Kieran ไม่แน่ใจว่ามันเป็นแมงป่องแน่
As a matter of fact, he could not even tell if it was a real symbol or picture that was formed by the blood stain
แท้ที่จริงเขาไม่สามารถบอกได้เลยว่านี่เป็นสัญลักษณ์หรือภาพที่เกิดจากคราบเลือดหรือไม่
As for the words? Kieran had never seen any words like these before
สำหรับคำ?
At least not that he knew of
อย่างน้อยไม่ว่าเขาจะรู้
"What are these?" Kieran looked at the gap between the two big circles
"สิ่งเหล่านี้คืออะไร?"
There were even more symbols there
มีสัญลักษณ์มากยิ่งขึ้นมี
The line started with a pentagram and ended with an upside down pentagram
เส้นเริ่มต้นด้วยรูปดาวห้าแฉกและจบลงด้วยรูปดาวห้าแฉกคว่ำ
By Kieran’s calculations, there were about 41 of them
การคำนวณของ Kieran มีประมาณ 41 ราย
It wasn't that Kieran couldn't be bothered to count them precisely
ไม่ได้เป็นที่ Kieran ไม่สามารถใส่ใจได้อย่างแม่นยำ
It was just that the symbols were too alien and complicated, and he could not tell whether they were mixed together forming one meaning, or if they were combinations of two forming separate meanings
มันเป็นเพียงสัญลักษณ์ที่แปลกประหลาดและซับซ้อนมากเกินไปและเขาไม่สามารถบอกได้ว่าพวกเขาผสมผสานกันเป็นหนึ่งความหมายหรือถ้ามันเป็นส่วนผสมของสองความหมายแยกกัน
Kieran squatted down on the floor and looked at the symbols over and over again
Kieran squatted ลงบนพื้นและมองไปที่สัญลักษณ์ซ้ำแล้วซ้ำอีก
He was trying to find a pattern within them
เขาพยายามที่จะหารูปแบบภายในพวกเขา
Ten minutes later, he was still baffled by the unorganized, alien symbols
สิบนาทีต่อมาเขาก็ยังคงงุนงงกับสัญลักษณ์แปลกปลอมที่ไม่มีการรวบรวมไว้
He could not help but frown
เขาไม่สามารถช่วยขุ่นเคืองได้
He had nothing
เขาไม่มีอะไร
Dealing with something that one was completely unfamiliar with and trying to draw a conclusion was extremely hard
การจัดการกับสิ่งที่ไม่คุ้นเคยอย่างสมบูรณ์และพยายามที่จะสรุปได้ยากมาก
It was definitely not something one could achieve in ten minutes
มันไม่ได้เป็นอะไรที่ทำได้ใน 10 นาที
It was too complicated
มันซับซ้อนเกินไป
Kieran sighed and stood up, turning around and looking at his surroundings, hoping for more clues
Kieran ถอนหายใจและยืนขึ้นหันไปรอบ ๆ และมองไปที่สภาพแวดล้อมของเขาหวังว่าจะมีเงื่อนงำเพิ่มเติม
There was nothing
ก็ไม่มีอะไร
"Any discoveries, Mr
"การค้นพบใด ๆ นายฮ
2567?" Jack asked as soon as Kieran stood up
2567? "แจ็คถามทันทีที่คีนลุกขึ้นยืน
He had stayed beside him all along, holding the flashlight as he covered his nose
เขายืนอยู่ข้างๆเขาตลอดเวลาพร้อมกับจับไฟฉายขณะที่เขาพาดจมูกไว้
"A few
"จำนวนน้อย
How did Gilfren Hatch die?" Kieran did not go into detail about his findings
Gilfren Hatch ทำอย่างไร? "Kieran ไม่ได้ลงรายละเอียดเกี่ยวกับผลการค้นพบของเขา
Instead, he asked about the circumstances of the previous tenant's death
แต่เขาถามเกี่ยวกับสถานการณ์ของการเสียชีวิตของผู้เช่ารายก่อนหน้านี้
"Gilfren Hatch was a psychopath
"Gilfren Hatch เป็นคนโรคจิต
Can you believe he bit his own wrist and bled to death? I have worked here for almost 10 years, and I've seen a lot of crazy and vicious men, but he was the only one that went that far!" As Jack talked about Gilfren Hatch, his face looked full of fear
คุณเชื่อไหมว่าเขาขยี้ข้อมือของตัวเองและเลือดไปสู่ความตาย?
He seemed terrified by the scene he had witnessed
เขาดูสยองขวัญในที่เกิดเหตุที่เขาได้เห็น
"Is there anything else you know about him? What did he have on him when he was arrested?" Kieran continued
"มีอะไรอีกที่คุณรู้เกี่ยวกับเขาหรือไม่เขาได้อะไรกับเขาเมื่อถูกจับ?"
"I do not know anything else about this man, other than the fact that he was a complete psychopath that made over a hundred people commit suicide
"ฉันไม่ทราบอะไรอื่นเกี่ยวกับชายคนนี้นอกจากความจริงที่ว่าเขาเป็นคนโรคจิตที่สมบูรณ์แบบที่ทำให้คนหลายร้อยคนกำลังฆ่าตัวตาย
If I could, I'd rather not know that either
ถ้าฉันทำได้ฉันไม่อยากรู้ว่า
It was too creepy
มันน่าขยะแขยงเกินไป
Hatch was not arrested, anyway
ยังไม่ถูกจับ Hatch
He turned himself in!" Jack said with a shiver
เขาหันมา! "แจ็คพูดด้วยอาการสะท้าน
Kieran was shocked by Jack’s words
Kieran ตกใจกับคำพูดของแจ็ค
"That’s right, he was like a rat
"ถูกต้องเขาเป็นเหมือนหนู
He could move through the darkness easily
เขาสามารถเดินผ่านความมืดได้อย่างง่ายดาย
The police could not get their hands on him
ตำรวจไม่สามารถรับมือกับเขาได้
If he hadn't surrendered, I think he might still be roaming the streets freely
ถ้าเขาไม่ยอมจำนนผมคิดว่าเขาอาจจะยังคงสัญจรไปตามถนนได้อย่างอิสระ
The official announcement stated that he was arrested, but it was not the truth!" Jack said with a shrug
การประกาศอย่างเป็นทางการระบุว่าเขาถูกจับกุม แต่ก็ไม่ใช่ความจริง! "แจ็คพูดด้วยยักไหล่
It was not something anyone would brag about
ไม่ใช่เรื่องที่ทุกคนจะคุยโว
"Did he have anything with him when he turned himself in? Any books or notes?" Kiera had still did not given up on the idea
"เขามีอะไรกับเขาเมื่อเขาหันเข้ามาในหนังสือใด ๆ หรือบันทึก?"
The symbols and pictures had picked his interest and he wanted to find out what they meant
สัญลักษณ์และภาพได้รับความสนใจของเขาและเขาต้องการที่จะหาสิ่งที่พวกเขาหมายถึง
Normally, information and knowledge were kept in books
โดยปกติข้อมูลและความรู้ถูกเก็บไว้ในหนังสือ
In Gilfren Hatch’s case, he might have been carrying something related to those symbols
ในกรณีของ Gilfren Hatch เขาอาจต้องแบกสิ่งที่เกี่ยวข้องกับสัญลักษณ์เหล่านั้น
"No
"ไม่มี
When he surrendered last year, he walked into the police station empty-handed
เมื่อเขายอมจำนนปีที่แล้วเขาเดินเข้าไปในสถานีตำรวจมือเปล่า
He was only wearing his clothes, he didn't even have a wallet," Jack replied as he tried to recall the incident
เขาใส่เสื้อผ้าเพียงอย่างเดียวเขาก็ไม่มีแม้แต่กระเป๋าสตางค์ "แจ็คตอบขณะที่เขาพยายามนึกถึงเหตุการณ์
His answer disappointed Kieran
คำตอบของเขาผิดหวัง Kieran
"Do you need me to double-check for you?" Jack asked
"คุณต้องการให้ฉันตรวจสอบอีกหรือไม่?"
"No need, thank you
"ไม่จำเป็นต้องขอบคุณ
Let’s head to the cells of the other six prisoners," Kieran shook his head, urging Jack to continue their investigation
ลองไปที่ห้องขังของนักโทษอีกหกคน "Kieran ส่ายหัวกระตุ้นให้แจ็คดำเนินการสืบสวนต่อไป
He did not think Jack would lie to him about this particular case
เขาไม่คิดว่าแจ็คจะโกหกเขาเกี่ยวกับเรื่องนี้
Nevertheless, when Gilfren Hatch had turned himself in, the books or notes holding the key to those symbols might have fallen into other people’s hands
อย่างไรก็ตามเมื่อ Gilfren Hatch หันมาหนังสือหรือโน้ตที่เก็บกุญแจของสัญลักษณ์เหล่านั้นอาจตกไปอยู่ในมือคนอื่น
The dungeon had categorized Kieran and his team as special experts, so it would not come as a surprise to him if other experts existed as well
กรุได้แบ่งประเภท Kieran และทีมงานของเขาเป็นผู้เชี่ยวชาญพิเศษดังนั้นจึงไม่น่าแปลกใจสำหรับเขาหากผู้เชี่ยวชาญคนอื่น ๆ มีอยู่เช่นกัน
Any expert would have been very interested in the notes or books containing the story behind the leader of the Hatch Heresy, the very man that had made over a hundred people kill themselves
ผู้เชี่ยวชาญทุกคนน่าจะสนใจหนังสือหรือหนังสือที่มีเรื่องราวเบื้องหลังผู้นำของ Hatch Heresy ผู้ชายคนหนึ่งที่ทำให้คนหลายร้อยคนฆ่าตัวตายได้
From a normal person’s point of view, Gilfren Hatch was nothing more than a sadistic psychopath
จากมุมมองของคนธรรมดา Gilfren Hatch ไม่ใช่อะไรที่มากกว่า psychopath sadistic
Two of the prisoners that had committed suicide had been kept on the third floor, three on the second floor, and one on the first floor
นักโทษสองคนที่ฆ่าตัวตายถูกเก็บไว้ที่ชั้นสามสามคนบนชั้นสองและชั้นบนชั้นหนึ่ง
The first and second floor had surveillance cameras as well, but they were not as many as on the third floor
ชั้นแรกและชั้นสองมีกล้องเฝ้าระวังเช่นกัน แต่พวกเขาไม่มากเท่าบนชั้นที่สาม
There was nothing in the first five cells and Kieran continued to the sixth and final cell
ไม่มีอะไรในห้าเซลล์แรก Kieran และยังคงไปที่เซลล์ที่หกและสุดท้าย
Compared to the cell where Gilfren Hatch had been kept, the other six were a lot better
เมื่อเทียบกับเซลล์ที่เก็บ Gilfren Hatch ไว้อีก 6 ตัวดีกว่ามาก
At least for cell rooms
อย่างน้อยสำหรับห้องเซลล์
They certainly could not be compared to hotel rooms
แน่นอนพวกเขาไม่สามารถเปรียบเทียบกับห้องพักของโรงแรมได้
The best Alcatraz had to offer did not even come close to a hotel bathroom
Alcatraz ที่ดีที่สุดที่จะนำเสนอไม่ได้มาใกล้กับห้องน้ำของโรงแรม
Even the best cell in Alcatraz had nothing more than a lamp on the ceiling, a steel bed, and a cover on the toilet bowl
แม้กระทั่งห้องที่ดีที่สุดใน Alcatraz ก็ไม่มีอะไรมากไปกว่าโคมไฟบนเพดานเตียงเหล็กและฝาครอบบนโถชักโครก
No window, and no washing basin
ไม่มีหน้าต่างไม่มีอ่างล้างมือ
"The first floor is for the criminals that have been the most honest and well-behaved
ชั้นแรกเป็นอาชญากรที่ซื่อสัตย์และมีมารยาทดีที่สุด
They are allowed to read books sometimes, but not that often," Jack said as he guided Kieran around the place
พวกเขาได้รับอนุญาตให้อ่านหนังสือบางครั้ง แต่ก็ไม่ใช่ว่า "แจ็คกล่าวขณะที่เขาชี้นำ Kieran ไปทั่วสถานที่
"Hope they didn’t get any ideas about freedom from books," Kieran said as he activated his [Tracking] again
"หวังว่าพวกเขาไม่ได้คิดอะไรเกี่ยวกับอิสรภาพจากหนังสือ" Kieran กล่าวขณะที่เขาเปิดใช้งาน [Tracking] อีกครั้ง
"Let’s hope so, but it was what they deserved anyway," Jack said with a smile
"หวังว่าอย่างนี้ แต่มันก็เป็นสิ่งที่พวกเขาสมควรได้รับต่อไป" แจ็คพูดด้วยรอยยิ้ม
He did not feel any mercy for the prisoners, and neither did Kieran
เขาไม่รู้สึกถึงความเมตตาใด ๆ ต่อนักโทษและ Kieran ก็ไม่ได้
Thanks to Jack, Kieran had a general understanding of the prisoners there
ขอบคุณแจ็ค Kieran มีความเข้าใจทั่วไปของนักโทษที่นั่น
Even the one that were considered well-behaved had robbed three banks and killed a dozen innocent people
แม้กระทั่งคนที่ถูกพิจารณาว่าประพฤติดีก็ปล้นธนาคารสามแห่งและฆ่าคนไร้เดียงสาอีกหลายสิบคน
The cell they were currently in belonged to that particular prisoner
เซลล์ที่พวกเขาอยู่ในปัจจุบันเป็นของนักโทษคนนั้น
In other words, the prisoners in Alcatraz had committed every conceivable despicable crime to ever exist
กล่าวอีกนัยหนึ่งนักโทษใน Alcatraz ได้กระทำความผิดที่น่ารังเกียจทุกอย่างที่เคยมีอยู่
Even the pettiest Alcatraz inmate could be executed over ten times in a Union prison
แม้ผู้ต้องขังคนสุดท้อง Alcatraz อาจถูกประหารชีวิตได้มากกว่าสิบครั้งในเรือนจำยูเนี่ยน
As for being frame for their crimes? Inmates in other prisons might have possibly gotten framed, but not the prisoners in Alcatraz
สำหรับการเป็นกรอบสำหรับการก่ออาชญากรรมของพวกเขา?
Definitely not
ไม่อย่างแน่นอน
Every single one of the men locked up in Alcatraz had had solid proof against them
ทุกคนที่ถูกขังอยู่ใน Alcatraz ทุกคนมีหลักฐานที่มั่นคงต่อพวกเขา
That was what Jack had said at least, but Kieran still had his doubts
นั่นคือสิ่งที่แจ็คพูดอย่างน้อย แต่ Kieran ยังคงสงสัยอยู่
He activated his [Tracking], just like he had the previous five times, and carefully scanned over the prison cell
เขาเปิดใช้งาน [Tracking] ของเขาเหมือนกับที่เคยทำมาก่อนหน้านี้ห้าครั้งและสแกนอย่างละเอียดผ่านห้องขัง
Everything would be revealed to him
ทุกสิ่งจะถูกเปิดเผยแก่เขา
No trace or trail would escape his eyes
ไม่มีร่องรอยหรือเส้นทางใดที่จะหลบหนีไปได้
Yet there was still nothing
ยังไม่มีอะไร
The cell before them was very clean
เซลล์ก่อนหน้าพวกเขาสะอาดมาก
Nothing had been left behind
ไม่มีอะไรเหลืออยู่เลย
Even under the bed, behind the toilet bowl, or in the gap behind the door
แม้อยู่ใต้เตียงหลังชามห้องน้ำหรือในช่องว่างหลังประตู
Kieran searched every tiny gap that could hide anything, but he still found nothing
Kieran ค้นหาทุกช่องว่างเล็ก ๆ ที่อาจซ่อนอะไร แต่เขาก็ยังหาอะไรไม่ได้
He was not even sure if the prisoners had not left any clues behind, or if the clues had been wiped clean
เขาไม่รู้ด้วยซ้ำว่านักโทษไม่ได้ทิ้งร่องรอยใด ๆ ไว้เบื้องหลังหรือหากมีการเช็ดทำความสะอาด
He was leaning towards the latter
เขาเอนตัวไปข้างหลัง
Jack had ranted more than once about the trouble of cleaning the cells
แจ็คได้เคยชินกับความยุ่งยากในการทำความสะอาดเซลล์มากกว่าหนึ่งครั้ง
"It’s too clean!" Kieran sighed
"มันสะอาดเกินไป!"
Considering that the attitude of the prison guards toward the prisoners, it should not have been that clean
เมื่อพิจารณาว่าทัศนคติของผู้ต้องขังต่อนักโทษไม่ควรทำความสะอาด
"It should be! It's the Warden himself who cleans every cell first, and then we do a follow-up cleaning
"มันควรจะเป็นผู้คุมที่ทำความสะอาดเซลล์ทุกครั้งแรกแล้วเราจะทำตามการทำความสะอาด
Then the Warden inspects the cell one final time
จากนั้นผู้คุมจะตรวจสอบเซลล์เป็นครั้งสุดท้าย
Some of the guys who were sloppy on cleaning duty were scolded pretty hard by the Warden!" Jack said with a helpless expression
บางคนที่ไม่เต็มใจในการทำความสะอาดหน้าที่ถูกตำหนิยากสวยโดยพัศดี! "แจ็คกล่าวด้วยการแสดงออกที่กำพร้า
"The Warden cleans the cells himself?" Kieran was shocked once again
"พัศดีทำความสะอาดเซลล์ตัวเอง?"
He would not have expected it from the Warden
เขาจะไม่คาดหวังจากผู้คุม
He had thought him to be much more proud than that
เขาคิดว่าเขาน่าภาคภูมิใจมากยิ่งกว่านั้น
"Yeah
"ใช่
'Those prisoners might be sh*t, but this is our turf
นักโทษเหล่านี้อาจจะเป็นคนขี้โกง แต่นี่เป็นสนามรบของเรา
I don’t want us to be as filthy as those sh*ts!’ That's what the Warden says," Jack said
ฉันไม่ต้องการให้เราเป็นคนที่สกปรกเป็นคนเหล่านี้ "นั่นคือสิ่งที่พัศดีบอก" แจ็คกล่าว
"That sounds like him
"เสียงเหมือนเขา
" Kieran nodded as he walked out of the cell
Kieran พยักหน้าขณะที่เดินออกจากห้อง
Although that's what he said out loud, he was now even more suspicious of the Warden
แม้ว่าตอนนี้เขาพูดออกมาดัง ๆ แต่ตอนนี้เขายังสงสัยเรื่องพัศดีมากขึ้น
It would be useless to investigate any more without any further clues, though
มันจะไร้ประโยชน์ที่จะตรวจสอบเพิ่มเติมใด ๆ โดยไม่ต้องมีเงื่อนงำใด ๆ แม้ว่า
Lingering around would do him no good
ความอลเวงจะทำให้เขาไม่ดี
Why not return to the guest room and ask Lawless about the symbols instead? Maybe throughout the seven dungeons he had cleared he had come across something related to that mystery, or made some new discovery
ทำไมไม่กลับไปที่ห้องพักและถามเรื่องกฎหมายเกี่ยวกับสัญลักษณ์แทน?
After Kieran walked out of the cell, he did not go back to the third floor to return to the east side
หลังจากที่ Kieran เดินออกจากห้องขังเขาไม่ได้กลับไปที่ชั้นสามเพื่อกลับไปทางด้านตะวันออก
He was about to walk towards the west side and head back through the entrance to the east side, but before he could take a step, the west side prison gate opened and a team of five fully-armed men entered
เขากำลังจะเดินไปทางฝั่งตะวันตกและมุ่งหน้าผ่านทางเข้าทางด้านตะวันออก แต่ก่อนที่เขาจะก้าวไปทางประตูด้านตะวันตกจะเปิดประตูและมีทีมชายห้าคนติดอาวุธเข้ามา
They unlocked the cells and brought the prisoners out
พวกเขาปลดล็อกเซลล์และนำนักโทษออกมา
Every single one of the prisoners had a dirty face and dishevelled hair
นักโทษทุกคนมีใบหน้าสกปรกและผมร่วง
They all reeked of a rotten smell
ทุกคนลวกกลิ่นเหม็นเน่า
They were holding a small, well-folded piece of towel in their hands, but there was no soap or washing bucket in sight
พวกเขาถือผ้าเช็ดตัวขนาดเล็กและพับเก็บไว้ในมือของพวกเขา แต่ไม่มีสบู่หรือถังซักในสายตา
"Bathtime?" Kieran realized something as he witnessed the scene
"เวลาอาบน้ำ?"
Jack had mentioned that once a week the prisoners had a chance to go out out of their cells and take a bath
แจ็คกล่าวว่าสัปดาห์ละครั้งนักโทษมีโอกาสที่จะออกไปข้างนอกออกจากห้องขังและอาบน้ำ
"Today is bathing day!" Jack had also just realized what day it was
"วันนี้เป็นวันที่อาบน้ำ!"
He walked to the wall of the corridor and stood aside
เขาเดินไปที่กำแพงทางเดินและยืนอยู่ข้าง ๆ
So did Kieran
Kieran ก็เช่นกัน
"This is also one of the Warden's rules
"นี่เป็นกฎของพัศดีด้วย
Any guards who are not on duty must make way for those who are
ยามที่ไม่ปฏิบัติหน้าที่จะต้องหาทางให้กับผู้ที่อยู่
Bathing day is one of the most important shifts in Alcatraz for us prison guards, because it's the only day the prisoners leave their cells!" Jack and Kieran stood aside, their shoulders touching
วันอาบน้ำเป็นหนึ่งในกะที่สำคัญที่สุดใน Alcatraz สำหรับเรายามคุกเพราะวันเดียวที่นักโทษออกจากเซลล์ของพวกเขา "แจ็คและ Kieran ยืนอยู่เคียงข้างกันไหล่ของพวกเขาสัมผัส
Jack explained the situation before he mumbled, "We are short on manpower because of the poisoning incident
แจ็คอธิบายสถานการณ์ก่อนที่เขาจะพูดพึมพำว่า "เราขาดกำลังคนเพราะเหตุการณ์ที่เป็นพิษ
There was originally supposed to be a team of ten!" The poisoning had not really caused the shortage of men
เดิมทีน่าจะเป็นทีมที่สิบ! "ความเป็นพิษนั้นไม่ได้ทำให้คนขาดแคลน
That was because the Warden had deployed men all around Alcatraz to catch Old Tom’s accomplices
นั่นเป็นเพราะผู้คุมได้ใช้คนทั่ว Alcatraz เพื่อจับคู่สมรสของ Old Tom
Kieran knew perfectly well the reason behind the lack of guards, but he could not explain it to Jack
Kieran รู้ได้ดีว่าเหตุผลที่อยู่เบื้องหลังการขาดผู้คุม แต่เขาไม่สามารถอธิบายให้แจ็คได้
Instead, he looked at the cells that were unlocked one by one, the prisoners walking out one after the other
แต่เขามองไปที่เซลล์ที่ถูกปลดล็อคทีละคนนักโทษเดินออกไปอีกทีหนึ่ง
Soon, the cell opposite Kieran was unlocked, and a skinny, shriveled old man walked out
ในไม่ช้าเซลล์ที่อยู่ตรงข้าม Kieran ถูกปลดล็อกและชายชราที่หดหายเดินออกมา
"Ah, nice to see the sun again!" Unlike the others, the old man was smiling and stretching his body under the sun
"อา, ดีที่ได้เห็นดวงอาทิตย์อีกครั้ง!"
He looked really satisfied
เขาดูพอใจมาก
He did not even fold the towel, he just laid it over his shoulder
เขาไม่แม้แต่พับผ้าเช็ดตัวเขาก็วางมันลงบนไหล่ของเขา
"New face, huh?" the old man said in awe when he noticed Kieran
"หน้าใหม่เหรอ?"
His action triggered the guards on duty, who had unlocked the cell doors
การกระทำของเขากระตุ้นให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยทำหน้าที่ผู้ปลดล็อคประตูห้องขัง
"Shut up! You’ve missed your bathing chance now!" One of the guards pounded the old man on his back with his gun, and the old man fell to the ground near Kieran
"ปิดคุณได้พลาดโอกาสอาบน้ำของคุณเดี๋ยวนี้!"
Before he could stand up, the guard dragged him back and threw him back inside his cell
ก่อนที่เขาจะลุกขึ้นยืนยามลากเขากลับมาและโยนเขากลับเข้าไปในห้องขังของเขา
Kieran’s face had a hint of an odd expression
ใบหน้า Kieran มีคำใบ้แปลก ๆ
"That fellow was the infamous master thief
"เพื่อนคนนั้นเป็นนายขโมยที่น่าอับอาย
If it was not for his countless escapes from other prisons, he would not have been here," Jack explained
ถ้าไม่ได้หนีจากเรือนจำอื่น ๆ เขาก็คงจะไม่มาที่นี่ "แจ็คอธิบาย
"Master thief, huh? No wonder!" Kieran moved his hand to his pocket and suddenly felt a crumpled paper that hadn't been there before
"นายขโมย, huh? ไม่ต้องสงสัยเลย!"
When the old man that was known as the master thief had fallen down, he had moved his hands like he'd wanted to balance himself, but what he had actually wanted was to stuff that crumpled paper inside Kieran’s pocket
เมื่อชายชราคนหนึ่งซึ่งเป็นที่รู้จักในชื่อโจรผู้ร้ายได้ทรุดตัวลงเขาก็ขยับมือเหมือนที่เขาต้องการทำให้ตัวเองสมดุล แต่สิ่งที่เขาต้องการคือการยับยั้งกระดาษที่คั้นไว้ข้างในกระเป๋าของ Kieran
The moment the old man had approached his pocket, Kieran knew what he had been up to, but he had not stopped him
ขณะที่ชายชราเดินเข้ามาในกระเป๋าของเขา Kieran รู้ว่าเขาทำอะไรได้บ้าง แต่เขาไม่ได้หยุดเขา
Why would a prisoner locked up in Alcatraz risk their life to put a crumpled paper in a stranger’s pocket? What for? What did that paper hide? What was written on it? The unexpected discovery made Kieran smirk
เหตุใดนักโทษที่ถูกคุมขังใน Alcatraz จึงเสี่ยงชีวิตของพวกเขาที่จะเอากระดาษยู่ยี่ไปในกระเป๋าของคนแปลกหน้า?