I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

The Devil’s Cage แปลไทยตอนที่ 99

| The Devil’s Cage | 2507 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว
                
Chapter 99 Chapter 99: Monien the Broker Translator: Dess  Editor: Efydatia As Kieran was sucked into the oil painting, he felt like he’d been thrown into a washing machine
บทที่ 99 บทที่ 99: นายโมนีย์โบรกเกอร์นักแปล: Diad Editor: Efydatia ขณะที่ Kieran ถูกดูดเข้าไปในภาพสีน้ำมันเขารู้สึกราวกับว่าเขาถูกโยนเข้าไปในเครื่องซักผ้า
He kept spinning non stop
เขายังคงหมุนไม่หยุด
When he came back to his senses, he found himself in a bright
เมื่อเขากลับมารู้สึกว่าตัวเองรู้สึกสดใส
well-lit corridor
ทางเดินที่มีแสงสว่างเพียงพอ
Kieran shook his head hard, trying to shake the dizziness off before he started to inspect his surroundings
Kieran potrząsnąłgłową, próbowałwstrzmắtchóngmặttrước khi bắtđầukiểm tra môitrường xung quanh
The corridor was only 10 meters in length, so it could hardly be considered long
ทางเดินมีความยาวเพียง 10 เมตรดังนั้นจึงแทบจะไม่ได้รับการพิจารณาเป็นเวลานาน
At the end of the corridor were two doors, one of them open
ในตอนท้ายของทางเดินมีประตูสองบานหนึ่งในนั้นเปิดออก
Through the open door, Kieran could clearly see tons of people moving around, bumping against each other’s shoulders
ผ่านประตูที่เปิดกว้าง Kieran เห็นได้ชัดว่ามีผู้คนจำนวนมากเดินไปรอบ ๆ ชนกันกระแทกไหล่ของกันและกัน
Even though he was looking at them from afar as if observing wildlife, Kieran could tell that the atmosphere was very merry inside
แม้ว่าเขาจะมองพวกเขาจากระยะไกลเช่นเดียวกับการสังเกตสัตว์ป่า Kieran สามารถบอกได้ว่าบรรยากาศภายในนั้นมีความสุขมาก
Was that the secret bazaar? Surprised, he quickly walked forward with big steps
เป็นตลาดลับหรือเปล่า?
He had already forgotten about the oil painting door in the face of this new discovery
เขาลืมไปแล้วเกี่ยวกับประตูทาสีน้ำมันในการค้นพบครั้งใหม่นี้
He had completely hated the washing-machine feeling of going through the entrance, though
เขาเกลียดความรู้สึกของเครื่องซักผ้าที่กำลังเดินผ่านประตูทางเข้า
Kieran stepped through the door like stepping into another world
Kieran ก้าวผ่านประตูเหมือนก้าวเข้าสู่โลกอีกครั้ง
The noisy crowd and bargaining voices were loud around him
เสียงดังและเสียงพูดดัง ๆ ดังสนั่นรอบตัวเขา
The place was even merrier than he had expected, far exceeding his initial expectations
สถานที่นี้ยิ่งน่าอัศจรรย์กว่าที่เขาคาดไว้ไกลเกินความคาดหมายเริ่มแรกของเขา
The room was not huge, but there were rows of shops lining up like fish scales and stalls connected to each other
ห้องมีขนาดใหญ่ไม่มาก แต่ก็มีร้านค้าแถวเรียงรายเช่นเครื่องชั่งปลาและคอกม้าที่เชื่อมต่อกัน
There were almost a hundred people walking around the bazaar, each of them picking up things, bargaining, and trading with each other
มีคนเดินไปรอบ ๆ ตลาดเกือบร้อยคนแต่ละคนได้รับการต่อรองเจรจาและซื้อขายกัน
The most eye-catching spot was the two-meter high platform that held the rare equipment
จุดสะดุดตาที่สุดคือแท่นสูงสองเมตรที่มีอุปกรณ์หายาก
Players were surrounding the platform, having a bidding war
ผู้เล่นรอบเวทีมีสงครามประมูล
"What do you think?" Lawless’s voice sounded next to him
"คุณคิดอย่างไร?"
"Far better than I expected if I overlook the entrance method," Kieran said
"ดีกว่าที่ฉันคาดไว้ถ้ามองข้ามทางเข้า" Kieran กล่าว
The secret bazaar had exceeded his initial expectations by a mile
ตลาดลับได้เกินความคาดหวังเริ่มต้นของเขาโดยไมล์
Both the arrangement of the stalls and the people doing business were beyond his imagination
ทั้งการจัดแผงลอยและคนทำธุรกิจอยู่นอกเหนือจินตนาการของเขา
Initially, Kieran had imagined a secluded room with lots of guards, and no more than a couple of dozens of attendees
ตอนแรก Kieran เคยจินตนาการถึงห้องที่เงียบสงบพร้อมกับยามจำนวนมากและไม่เกินสองถึงสิบของผู้เข้าร่วมประชุม
"You can make suggestions to that fellow, but he won’t listen! That guy has an even worse taste than you can imagine, and he’s very stubborn about it, too! The first time I came here I vomited, and that fellow was just standing there laughing his ass off!" Obviously, Lawless was very dissatisfied with Broker’s arrangement
คนที่แต่งตัวประหลาดมีรสชาติแย่กว่าที่คุณจะนึกออกได้และเขาก็เป็นคนที่ดื้อรั้นเรื่องนี้ด้วยเช่นกันครั้งแรกที่ฉันมาที่นี่ฉันอาเจียนและเพื่อนคนนั้นเป็น
As soon as Kieran broached the topic, he started ranting about his first time there
ทันทีที่เอเย่นต์ Kieran ถกเถียงกันเรื่องนี้เขาเริ่มพูดถึงเรื่องครั้งแรกของเขาที่นั่น
"That was because there had been something in your mouth," a voice said
"นั่นเป็นเพราะมีอะไรบางอย่างอยู่ในปากของคุณ" เสียงพูด
It belonged to a young man in long black robes standing before them
มันเป็นของชายหนุ่มคนหนึ่งในชุดสีดำยาวยืนอยู่ข้างหน้าพวกเขา
Although his face was covered with a layer of blur, his voice made him sound quite young
แม้ว่าใบหน้าของเขาจะปกคลุมด้วยภาพเบลอ แต่เสียงของเขาทำให้เขาฟังดูไม่ค่อยดี
As the young man appeared, Lawless looked at him vigilantly
ขณะที่ชายหนุ่มนั้นปรากฏขึ้น Lawless มองเขาอย่างระมัดระวัง
"Stop looking at me like that, I told you I’m straight! Where’s Blacksmith? I thought you were together? I was very much anticipating meeting her again!" The words that came out of the young man’s mouth sounded ridiculing, but the young man opened his hands wide and shrugged
ช่างตีเหล็กฉันคิดว่าคุณอยู่ด้วยกันฉันคาดว่าจะได้พบเธออีกครั้ง! "
"I’ve told you before, don’t drag her into this!" Lawless said in a serious tone, emphasizing each of his words
"ฉันเคยบอกคุณมาก่อนอย่าลากเธอเข้าเรื่องนี้!"
Kieran looked at Lawless with a startled expression
Kieran มองไปที่ Lawless ด้วยท่าทางตกใจ
Even he could tell that Lawless was feeling anxious throughout the exchange
แม้เขาจะบอกได้ว่านายกฎหมายกำลังรู้สึกกังวลอยู่ตลอดเวลาในการแลกเปลี่ยน
It was the first time he had seen Lawless act like that since they’d met
นี่เป็นครั้งแรกที่เขาได้เห็นการกระทำที่ไร้กฎหมายเช่นนี้นับตั้งแต่ที่พวกเขาพบกัน
Even facing the half-dead had not worried him at all
ถึงแม้ว่าคนตายครึ่งหนึ่งไม่ได้เป็นห่วงเขาเลย
The young man before them seemed to be Lawless’ arch nemesis
ชายหนุ่มที่อยู่ตรงหน้าพวกเขาดูเหมือนจะเป็นซวยของกฏหมาย
Was it Monien the Broker?>It was not hard to guess his identity
เป็นนายหน้า Monien?> มันไม่ยากที่จะเดาตัวตนของเขา
Paying some attention to Lawless’ expression was enough to give away who the young man was
การให้ความสำคัญกับการแสดงออกของคนนอกกฎหมายก็เพียงพอแล้วที่จะให้คนชายหนุ่มคนนั้นเป็นใคร
Kieran inspected the young man in front of him curiously, even though he could not see his face clearly
Kieran ตรวจสอบชายหนุ่มข้างหน้าเขาด้วยความสงสัยแม้ว่าเขาจะมองไม่เห็นใบหน้าของเขาอย่างชัดเจน
As Kieran was inspecting Monien, the man replied with a gaze of his own
ขณะที่ Kieran กำลังตรวจสอบ Monien ชายคนนั้นตอบด้วยสายตาของตัวเอง
"2567?" he asked in a friendly tone
"2567"
Before Kieran could reply, he continued
ก่อน Kieran สามารถตอบได้เขาพูดต่อ
"My old client Starbeck speaks very highly of your service
"Starbeck ลูกค้าเก่าของฉันพูดมากในบริการของคุณ
I think we can establish a long-term business relationship!" Monien seemed sure of Kieran’s identity as he spoke
ฉันคิดว่าเราสามารถสร้างความสัมพันธ์ทางธุรกิจในระยะยาว! "Monien ดูเหมือนจะมั่นใจในตัวตนของ Kieran ในขณะที่เขาพูด
He extended his right hand for a handshake and Kieran shook it out of courtesy
เขายื่นมือขวาจับมือและ Kieran ส่ายมันออกมาจากความสุภาพ
It felt cold, as if it did not have any warmth in it
รู้สึกหนาวราวกับว่าไม่มีความอบอุ่นใด ๆ เลย
It was like shaking a piece of ice, not the palm of a human being
มันเหมือนกับการเขย่าน้ำแข็งไม่ใช่ฝ่ามือของมนุษย์
The feeling made Kieran frown unconsciously as a sense of danger rose up in his heart
ความรู้สึกทำให้ Kieran ขมวดคิ้วขุ่นเคืองในขณะที่ความรู้สึกของอันตรายขึ้นในหัวใจของเขา
When the handshake was over, Kieran quietly kept a small distance from Monien
เมื่อการจับมือกันสิ้นสุดลง Kieran เงียบ ๆ อยู่ห่างจาก Monien อย่างเงียบ ๆ
"Please to meet you!" His attitude did not catch Monien’s attention as the young man greeted Kieran passionately
"ยินดีที่ได้รู้จัก!"
Suddenly, another man in a black robe walked up to him and passed him a piece of paper
ทันใดนั้นชายอีกคนหนึ่งในชุดคลุมสีดำเดินขึ้นมาหาเขาและส่งกระดาษแผ่นหนึ่งให้เขา
Monien peaked at the paper, and gave Kieran an apologetic smile
Monien แหลมที่กระดาษและให้ Kieran รอยยิ้มขอโทษ
"I have to take my leave to attend to some other matter
"ฉันต้องลาฉันไปดูแลเรื่องอื่น ๆ
Again, very pleased to meet you, 2567! I’ve given orders to my men, so any deals you make today will be free of any service charges!" When Monien finished, he bowed and quickly disappeared among the crowd
อีกครั้งยินดีเป็นอย่างยิ่งที่ได้พบคุณ 2567!
Kieran’s brows were still furrowed when he saw Monien’s figure disappear
คินยังคงคิ้วคิ้วเมื่อเห็นร่าง Monien หายไป
Monien’s polite manner had reminded him of Starbeck
ลักษณะที่สุภาพของโมนีได้เตือนให้เขาระลึกถึง Starbeck
He was the only other person Kieran had come across who could maintain such a polite attitude all the time
เขาเป็นคนเดียวที่ Kieran ได้เจอคนที่สามารถรักษาทัศนคติที่สุภาพไว้ได้ตลอดเวลา
Something was different about the two of them, though
มีบางอย่างที่แตกต่างกันไปทั้งสองเรื่อง
Kieran had strangely disliked Monien, even though both Starbeck and Monien had very good manners
Kieran ชอบ Monien ที่แปลกมากแม้ว่า Starbeck และ Monien จะมีมารยาทดีมาก
It was not just the sense of danger that had risen up in his heart
ไม่ใช่ความรู้สึกของอันตรายที่เกิดขึ้นในหัวใจของเขา
It was something else that could not be explained by words, a vibe coming from Monien’s presence
มันเป็นอย่างอื่นที่ไม่สามารถอธิบายได้ด้วยคำพูด, vibe มาจากการปรากฏตัวของ Monien
"He’s a really hateful guy, isn’t he? Be careful not to fall into one of his traps!" Lawless warned Kieran
"เขาเป็นคนที่แสดงความเกลียดชังจริงๆใช่ไหม? ระวังอย่าให้ตกใจกับกับดักของเขา!"
"Yeah, he is
"ใช่เขาเป็น
" Kieran nodded, his words becoming softer than ever
"Kieran พยักหน้าคำพูดของเขากลายเป็นนุ่มนวลกว่าที่เคย
"Let’s go! Don’t let that guy ruin our plans!" Lawless cut him off, not caring about what Kieran had to say
อย่าปล่อยให้คนนั้นทำลายแผนการของเรา! "
All he needed to know was that he would be vigilant around Monien
สิ่งที่เขาต้องรู้ก็คือเขาจะตื่นตัวรอบ Monien
Lawless took Kieran on a tour around the bazaar, waving his hand around
Lawless พา Kieran ไปเที่ยวรอบ ๆ ตลาดและโบกมือไปรอบ ๆ
It was exactly what Kieran had anticipated
มันเป็นสิ่งที่ Kieran คาดไว้
The items at the bazaar were much more valuable than the ones on the forum
รายการในตลาดมีคุณค่ามากยิ่งกว่าข้อมูลในฟอรัม
Although he could not spot any [Tekken-II] like the ones he had sold, there were many sniper rifles around, with or without attributes
แม้ว่าเขาจะไม่สามารถมองเห็น [Tekken-II] อย่างที่เขาขายได้มีปืนไรเฟิลหลายตัวที่มีหรือไม่มีคุณลักษณะ
There was also Magical Rank Equipment, which was something that Kieran could not find on the forum
นอกจากนี้ยังมี Magical Rank Equipment ซึ่งเป็นสิ่งที่ Kieran ไม่สามารถหาได้จากฟอรัม
With Lawless as his guide, Kieran went through most stores and shops at the bazaar
Kieran เดินผ่านร้านค้าและร้านค้าส่วนใหญ่ที่ตลาด
Suddenly, he saw a piece of Magical Equipment near the auction platform
ทันใดนั้นเขาก็เห็นอุปกรณ์เวทมนตร์ที่อยู่ใกล้เวทีประมูล
[Name: Flaming Dagger] [Type: Dagger] [Rarity: Great] [Attack: Common] [Attributes: Additional 1-1 Burn Damage when you attack] [Special Effects: None] [Prerequisites: Sharp Weapon (Dagger) (Basic)] [Remarks: This is the successful product of a disciple
[ชื่อ: Flaming Dagger] [ประเภท: Dagger] [Rarity: Great] [Attack: Common] [Attributes: เพิ่มเติมความสามารถในการเผาไหม้ 1-1 เมื่อโจมตี] [Special Effects: None] [ข้อกำหนดเบื้องต้น: Sharp Weapon (Dagger) (Basic
]
]
The [Flaming Dagger] had been placed on a piece of goatskin, its attributes set to visible
[Flaming Dagger] ถูกวางลงบนชิ้นส่วนของหนังแพะ
It was priced at 4,500 Points and 3 Skill Points
มีราคา 4,500 คะแนนและคะแนนทักษะ 3 คะแนน
Quite a number of people had stopped by and taken a look at the dagger, but none of them had bought it
มีคนจำนวนมากเข้ามาหยุดและได้ดูกริช แต่ไม่มีใครซื้อมัน
Obviously, it was not worth its price
เห็นได้ชัดว่ามันไม่คุ้มกับราคาของมัน
Although Kieran was not sure of the exact value of the dagger, based on the other players’ reactions, its price must have been hiked up quite a lot
แม้ว่า Kieran ไม่แน่ใจเกี่ยวกับค่าที่แท้จริงของกริชโดยขึ้นอยู่กับปฏิกิริยาของผู้เล่นคนอื่น ๆ ราคาของมันต้องถูกเพิ่มขึ้นค่อนข้างมาก
"Let’s go, there’s nothing to see here
"ไปเถอะไม่มีอะไรให้ดูที่นี่
People are not idiots
คนไม่ใช่คนโง่
If they have any quality goods to sell, they put them up for auction! Those who linger around the stalls for leftovers are fools!" Lawless said before pointing towards the two-meter high platform
หากพวกเขามีสินค้าที่มีคุณภาพที่จะขายพวกเขาใส่พวกเขาสำหรับการประมูล!
Kieran nodded in silence, not objecting to Lawless’ statement
Kieran พยักหน้าอย่างเงียบ ๆ ไม่คัดค้านคำพูดของ Lawless
From his short tour around the bazaar, he had gotten a general idea of the business around there
จากการไปเที่ยวรอบ ๆ ตลาดเล็ก ๆ เขาได้รับความคิดทั่วไปเกี่ยวกับธุรกิจรอบ ๆ เมือง
The stores and stalls had items that could not be found on the forum, but they lacked any quality goods worth the trouble
ร้านค้าและแผงลอยมีรายการที่ไม่สามารถพบได้บนฟอรัม แต่พวกเขาไม่มีสินค้าที่มีคุณภาพคุ้มค่ากับปัญหา
Like Lawless had said, people were not idiots
เช่นกฎหมายกล่าวว่าคนไม่ idiots
If they really had any quality goods, they’d put them up for auction instead of displaying them in stores or stalls
หากพวกเขามีสินค้าที่มีคุณภาพจริงๆพวกเขาก็จะนำมาประมูลแทนการจัดแสดงในร้านหรือร้านค้า
Kieran knew the benefits of auctioning very well, and so did the other players
Kieran รู้ประโยชน์ของการประมูลเป็นอย่างดีและผู้เล่นคนอื่น ๆ ก็เช่นกัน
The queue beneath the auction platform proved that its benefits were worth it
คิวใต้แพลตฟอร์มการประมูลพิสูจน์ให้เห็นว่าประโยชน์ของมันคุ้มค่า
Many players were standing in line, getting numbers for the auction, but most of them were rejected by the registrar
ผู้เล่นหลายคนกำลังยืนอยู่ในแถวรับหมายเลขสำหรับการประมูล แต่ส่วนใหญ่ถูกปฏิเสธโดยนายทะเบียน
Only some of them were allowed to put their items up for auction, and no doubt they were really happy about it
เฉพาะบางคนเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้วางไอเทมของพวกเขาไว้เพื่อการประมูลและไม่ต้องสงสัยเลยว่าพวกเขามีความสุขจริงๆ
Those who did not get the chance, on the other hand, looked gloomy
คนที่ไม่ได้มีโอกาสในทางกลับกันมองมืดมน
However, they were still very well-behaved, none of them acting like idiots
อย่างไรก็ตามพวกเขายังคงประพฤติตัวดีไม่มีใครทำตัวเหมือนคนโง่
That was definitely not because of their character
นั่นไม่ใช่เพราะตัวของพวกเขา
It was actually because of the guards present around the auction platform
มันเป็นจริงเพราะยามอยู่รอบ ๆ เวทีการประมูล
There were 10 robots surrounding it
มีหุ่นยนต์ล้อมรอบอยู่ 10 รอบ
Although they were a little smaller than Jensen, they all had the same weapons, the six-barrel machine gun and two shoulder cannons demonstrating their immense firepower
แม้ว่าพวกเขาจะเล็กกว่าเจนเซ่น แต่พวกเขาทั้งหมดมีอาวุธเช่นเดียวกันปืนกล 6 กระบอกและปืนใหญ่สองหัวที่แสดงให้เห็นถึงอาวุธปืนใหญ่ของพวกเขา
There were also patrol guards around the stores and stalls making sure that everyone followed the rules of the bazaar
นอกจากนี้ยังมียามเฝ้ายามรอบร้านค้าและแผงลอยเพื่อให้แน่ใจว่าทุกคนปฏิบัติตามกฎของตลาดสด
Lawless and Kieran stood at the end of line, moving forward with the crowd
Lawless และ Kieran ยืนอยู่ที่ท้ายบรรทัดเดินหน้าต่อไปกับฝูงชน
"Registrar Zorl is one of Monien’s best men! He has quite an eye for rating equipment, and of course he is also a master at appraising it
นายทะเบียน Zorl เป็นหนึ่งในผู้ชายที่ดีที่สุดของ Monien เขามีสายตาสำหรับอุปกรณ์การประเมินและแน่นอนเขายังเป็นหลักในการประเมินมัน
If the system gives you an item with a question mark on it, you can ask him to appraise it
ถ้าระบบให้รายการที่มีเครื่องหมายคำถามคุณสามารถขอให้เขาตรวจสอบได้
It will cost you a sum of points, though!"
มันจะเสียค่าใช้จ่ายจำนวนของจุดแม้ว่า! "
Lawless stood beside Kieran for the whole process, talking softly as the queue moved forward
Lawless ยืนอยู่ข้าง Kieran สำหรับกระบวนการทั้งหมดพูดเบา ๆ เป็นคิวเดินไปข้างหน้า
Most of the time, it was Lawless talking and Kieran listening
ส่วนใหญ่เวลาพูดคุยกับ Lawless และ Kieran ฟัง
Fortunately, it was not a slow queue, and what Lawless spilled out was information that Kieran actually wanted to hear
โชคดีที่มันไม่ใช่เรื่องช้าและสิ่งที่ลอว์ลัยล้นออกมาคือข้อมูลที่คีแกนต้องการได้ยินจริงๆ
Otherwise, Kieran would have had no way of escaping
มิฉะนั้น Kieran คงหนีไม่พ้นได้
After 20 minutes, Kieran had finally reached the registrar
หลังจาก 20 นาที Kieran ก็มาถึงนายทะเบียนแล้ว
Like everyone before him, Kieran did not talk much
เหมือนทุกคนก่อนเขา Kieran ไม่ได้พูดมาก
He just placed the items that he wanted to auction off on the table
เขาวางรายการที่ต้องการประมูลลงบนโต๊ะ
It was two [WK-22] light machine guns and four pieces of cracked [Soul Shard]s
ปืนกลเบาสองเครื่อง [WK-22] และสี่ชิ้น [Soul Shard] s
The two [WK-22]s did not even make the registrar raise his head
ทั้งสอง [WK-22] ไม่ได้ทำให้นายทะเบียนยกศีรษะขึ้น
All he said was, "[WK-22], stronger attack, better rarity
ทั้งหมดที่เขากล่าวว่า "[WK-22], การโจมตีที่แข็งแกร่งยิ่งขึ้นหายากมากยิ่งขึ้น
Starting price 3,000 Points and 2 Skill Points
ราคาเริ่มต้น 3,000 คะแนนและ 2 คะแนนทักษะ
Accepted!" However, when the registrar saw the four pieces of cracked [Soul Shard]s, he quickly stood up
ได้รับการยอมรับ! "อย่างไรก็ตามเมื่อนายทะเบียนได้เห็นทั้งสี่ชิ้นของ [Soul Shard] เขาก็รีบลุกขึ้นยืน
ตอนที่แล้ว
comments