I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

The Devil’s Cage แปลไทยตอนที่ 98

| The Devil’s Cage | 2507 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 98 Chapter 98: Secret Bazaar Translator: Dess  Editor: Efydatia After a night of rest to relieve his mental fatigue, Kieran had to eat fast food again to fill his stomach
บทที่ 98 บทที่ 98: Secret Bazaar นักแปล: Dess Editor: Efydatia หลังจากคืนที่เหลือเพื่อบรรเทาความเมื่อยล้าทางจิตใจ Kieran ต้องกินอาหารจานด่วนอีกครั้งเพื่อเติมเต็มท้องของเขา
The taste of the food was like sending his tongue straight down to hell
รสชาติของอาหารเป็นเหมือนการส่งลิ้นของเขาลงไปสู่นรก
After his daily routine, he logged into the game once again
หลังจากกิจวัตรประจำวันของเขาเขาเข้าสู่เกมอีกครั้ง
When he was inside, it was just as Lawless had predicted
เมื่อเขาอยู่ข้างในมันก็เหมือนกับที่ Lawless ได้ทำนายไว้
The guild war between the Steam City and the Iron Chariots had stopped, and so had the constant gunshots and explosions
สงครามกิลด์ระหว่าง Steam City และ Iron Chariots ได้หยุดลงและมีการระเบิดและการระเบิดอย่างต่อเนื่อง
When Kieran walked towards the lobby door, he discovered that the notifications were different as well
เมื่อ Kieran เดินไปที่ประตูล็อบบี้เขาค้นพบว่าการแจ้งเตือนนั้นแตกต่างกันเช่นกัน
[Do you wish to leave the lobby? Yes/No] "Yes!" [Do you wish to camouflage your looks? Yes/No] "Yes!" After agreeing to both options with a clear voice, the iron door before Kieran slowly opened up
[คุณต้องการที่จะออกจากล็อบบี้?
As the door began to move, a ray of sunshine bathed Kieran in warmth, and a light, cool breeze hit him
ขณะที่ประตูเริ่มขยับตัวรังสีของแสงแดดอาบน้ำ Kieran ในความอบอุ่นและแสงสว่างและลมเย็นกระทบเขา
Kieran opened his eyes wide and looked at his new surroundings
Kieran เปิดตาของเขากว้างและมองไปที่สภาพแวดล้อมใหม่ของเขา
Although Lawless had already explained to him in detail what the environment of the open world outside the player’s lobby was like, Kieran’s jaw still dropped in awe when he witnessed it himself
แม้ว่า Lawless ได้อธิบายให้เขาทราบถึงรายละเอียดแล้วว่าสภาพแวดล้อมของโลกภายนอกที่อยู่นอกล็อบบี้ของผู้เล่นเป็นอย่างไร แต่ Kieran ก็ยังคงตกใจเมื่อได้เห็นตัวเอง
Under the dazzling sun, the two-tailed flag on the big old castle was moving against the wind
ภายใต้ดวงอาทิตย์ที่สุกใสธงสองหางบนปราสาทเก่าใหญ่กำลังเคลื่อนที่ไปตามลม
The glass on the skyscrapers reflected the sunlight on the streets, shedding light down on the busy road
กระจกบนตึกระฟ้าสะท้อนให้เห็นถึงแสงแดดบนท้องถนนที่หลั่งแสงลงบนถนนอันพลุกพล่าน
A pitch black steam-powered train with dozens of cabins was running on the rails, shuttling back and forth between the streets
รถไฟไอน้ำขับเคลื่อนด้วยไอน้ำดำที่มีกระท่อมจำนวนนับสิบวิ่งอยู่บนรางรถไฟและเดินสายไปมาระหว่างถนน
There were all kinds of oddly dressed people on the streets
มีคนแต่งตัวเยอะแยะทุกชนิดอยู่ตามท้องถนน
Some were unarmed, while others had swords on their waists or guns on their shoulders
บางคนไม่มีอาวุธในขณะที่คนอื่น ๆ มีดาบบนเอวหรือปืนบนไหล่ของพวกเขา
Some were wearing long black robes, while others were wielding shields as tall as men
บางคนสวมเสื้อคลุมสีดำยาว ๆ ขณะที่คนอื่น ๆ ใช้โล่สูงกว่าผู้ชาย
However, under the protection of the system, all the faces of the players had been blurred off slightly
อย่างไรก็ตามภายใต้การป้องกันของระบบทุกใบหน้าของผู้เล่นได้รับการเบลอออกเล็กน้อย
Even if one had exceptional vision, they still wouldn’t be able to see the faces of the players under that layer of blurriness
แม้ว่าจะมีวิสัยทัศน์ที่พิเศษ แต่พวกเขาก็ยังไม่สามารถมองเห็นใบหน้าของผู้เล่นที่อยู่ภายใต้ความหยาบของชั้นได้
Kieran was also protected by that function, just like everybody else
Kieran ยังได้รับการปกป้องโดยหน้าที่เช่นเดียวกับคนอื่น ๆ
Carrying a huge backpack, he turned around and looked at his own house
แบกกระเป๋าเป้สะพายหลังขนาดใหญ่เขาหันกลับไปและมองไปที่บ้านของตัวเอง
It looked the same from the outside, so he did not give it another thought
มันดูไม่เหมือนกันจากภายนอกดังนั้นเขาจึงไม่คิดอีก
Whether looking at it from the outside or the inside, it was still nothing more than a broken warehouse
ไม่ว่าจะมองจากด้านนอกหรือด้านในก็ยังไม่มีอะไรมากไปกว่าคลังสินค้าเสีย
It could even possibly be considered abandoned
อาจเป็นไปได้ว่าถูกทอดทิ้ง
Yes, his house looked like an abandoned warehouse to anyone who laid eyes on it
ใช่บ้านของเขาดูเหมือนคลังสินค้าที่ถูกทิ้งร้างสำหรับใครก็ตามที่มองเห็นมัน
There was also an address plate on it saying "13th Wallway Street"
นอกจากนี้ยังมีแผ่นที่อยู่กล่าวว่า "ถนนกำแพง 13"
After memorizing his own address, Kieran took off for the designated location of his meeting with Lawless
หลังจากจดจำที่อยู่ของตัวเอง Kieran ได้เข้าพบสถานที่นัดพบกับ Lawless
He didn’t go on foot
เขาไม่ได้เดินเท้า
He took the public transportation that he had seen moments before, the vehicle that looked like a steam-powered train
เขาใช้ระบบขนส่งสาธารณะที่เขาเคยเห็นมาก่อนรถที่ดูคล้ายรถไฟไอน้ำ
It was only similar to one, because other than its steam-powered front, the rest of its parts had nothing in common with an ordinary train, certainly not when it came to speed or comfort
มันเป็นเพียงคล้ายกับหนึ่งเพราะนอกเหนือจากด้านหน้าพลังงานไอน้ำของส่วนที่เหลือของมันมีอะไรกันกับรถไฟสามัญไม่แน่นอนเมื่อมันมาถึงความเร็วหรือความสะดวกสบาย
Kieran boarded the vehicle at a train stop
Kieran ขึ้นรถที่ป้ายรถไฟ
He walked to an empty, spacious cabin, and settled down on a wide, comfortable couch
เขาเดินไปที่กระท่อมที่ว่างและกว้างขวางและนั่งลงบนที่นอนที่กว้างและสะดวกสบาย
He felt quite satisfied as he squinted his eyes in comfort
เขารู้สึกซาบซึ้งมากในขณะที่เขาจ้องมองด้วยความสบายใจ
However, he had not forgotten Lawless’ advice
อย่างไรก็ตามเขายังไม่ลืมคำแนะนำของ Lawless
He needed to quickly enter the address of his destination on the LED screen and wait for the conductor to find the fastest route for him
เขาจำเป็นต้องป้อนที่อยู่ปลายทางของเขาบนหน้าจอ LED อย่างรวดเร็วและรอให้ผู้ควบคุมพบเส้นทางที่เร็วที่สุดสำหรับเขา
Even when players were out of the dungeon, they were not granted teleporting abilities
แม้ในขณะที่ผู้เล่นออกจากดันเจี้ยนพวกเขาไม่ได้รับความสามารถในการส่งผ่านข้อมูล
Other than walking, the only other way to reach another place was by taking public transportation
นอกเหนือจากการเดินเพียงอย่างเดียวในการเดินทางไปยังที่อื่นคือการขนส่งสาธารณะ
It was the only other option provided to the players, but fortunately it was free of charge
มันเป็นทางเลือกอื่น ๆ ให้กับผู้เล่น แต่โชคดีที่ได้ฟรี
If a player had enough time, they could cruise around the whole city without paying a dime
หากผู้เล่นมีเวลาเพียงพอพวกเขาสามารถล่องเรือรอบเมืองทั้งหมดโดยไม่ต้องจ่ายค่าเล็กน้อย
Kieran did not have the luxury of time, but he still did not mind enjoying the scenery outside his window
Kieran ไม่ได้มีความหรูหรา แต่เขาก็ยังไม่คิดจะสนุกกับทัศนียภาพนอกหน้าต่างของเขา
The images flew past, forming a line of rainbow light
ภาพที่บินผ่านมาสร้างเส้นรุ้ง
If Kieran’s D+ Intuition had not granted him exceptional vision, he would not have been able to see a thing outside at the speed that he was travelling
หาก Kieran D + สัญชาตญาณไม่ได้รับวิสัยทัศน์พิเศษเขาจะไม่ได้เห็นสิ่งที่อยู่ข้างนอกด้วยความเร็วที่เขากำลังเดินทางอยู่
However, Kieran had the privilege of enjoying every single one of the buildings and sights outside his window
อย่างไรก็ตาม Kieran มีสิทธิ์เพลิดเพลินไปกับอาคารทุกหลังและสถานที่ท่องเที่ยวนอกหน้าต่างของเขา
He was enjoying the scene in satisfaction as the spacious cabin was not hosting any other players at the moment
เขาได้เพลิดเพลินกับฉากในความพึงพอใจเนื่องจากห้องโดยสารที่กว้างขวางไม่ได้ให้บริการพื้นที่อื่น ๆ ในขณะนี้
After about a quarter of an hour, the conductor gave a notice to its only passenger
หลังจากผ่านไปประมาณหนึ่งในสี่ของชั่วโมงผู้ควบคุมได้แจ้งให้ผู้โดยสารคนใดคนหนึ่งทราบเท่านั้น
[Player 2567 has reached his destination
[Player 2567 ถึงจุดหมายแล้ว
Please disembark!] The sudden notification that popped up in his vision prevented him from further enjoying the scenery or that comfortable couch
กรุณาแจ้งให้ทราบ!] การแจ้งเตือนอย่างฉับพลันที่ปรากฏขึ้นในสายตาของเขาทำให้เขาไม่สามารถเพลิดเพลินกับทัศนียภาพหรือที่นอนที่นุ่มสบายได้
He stood up, took his luggage and got off the train
เขาลุกขึ้นยืนเอากระเป๋าออกจากรถไฟ
The train did not leave immediately after Kieran’s disembarkment
รถไฟไม่ได้ออกทันทีหลังจากการลงจอดของ Kieran
It departed after about three minutes
มันหายไปหลังจากนั้นประมาณสามนาที
If Kieran had still been aboard the train, the conductor might have had to reschedule its journey for him
หาก Kieran ยังคงเดินทางต่อรถไฟผู้ควบคุมอาจต้องเลื่อนการเดินทางใหม่ให้เขา
Kieran looked around his destination and spotted Lawless not far from the stop
Kieran มองไปรอบ ๆ จุดหมายปลายทางของเขาและมองไม่เห็น Lawless ไม่ไกลจากป้าย
He was very recognizable, despite the layer of blur on his face
เขาเป็นที่รู้จักมากแม้จะมีชั้นของเบลอบนใบหน้าของเขา
His strong, buff body and the cigar in his mouth were pretty eye-catching
ร่างกายแข็งแรงของเขาและซิการ์ในปากของเขาก็สวยสะดุดตา
"Hey! 2567!" Lawless waved his hand
"เฮ้! 2567!"
He had spotted Kieran as well
เขาได้เห็น Kieran เช่นกัน
No matter how ordinary Kieran looked, the two of them had been in a team together recently, so Lawless was able to tell that it was Kieran when Kieran’s eyes landed on him
ไม่ว่าจะเป็นเรื่องธรรมดาที่ Kieran มองทั้งสองคนอยู่ในทีมด้วยกันเมื่อไม่นานมานี้ Lawless จึงสามารถบอกได้ว่า Kieran มองเห็นดวงตาของ Kieran เข้าสู่ตัวเขา
"So how was it? It was your first time on the train, right? Any romantic encounters? I’m telling you, if you want anything good to happen, you should sit by a window
"แล้วมันเป็นยังไงล่ะมันเป็นครั้งแรกของคุณบนรถไฟใช่มั้ยล่ะการเจอโรแมนติกใด ๆ ฉันบอกคุณถ้าคุณต้องการอะไรที่ดีที่จะเกิดขึ้นคุณควรนั่งข้างหน้าต่าง
" Lawless came over and grabbed Kieran by the shoulder, naturally going into BS mode again
"ผิดกฎหมายมาและคว้า Kieran โดยไหล่ธรรมชาติเข้าสู่โหมด BS อีกครั้ง
Kieran quickly shook off Lawless’ hand and took two steps away from him, putting some distance the two of them
Kieran รีบสับมือผิดกฎหมายและเอาสองขั้นตอนออกจากเขาวางระยะห่างบางส่วนของทั้งสอง
"Hey, I thought we were friends! Or did your journey here suck? Don’t worry, I am the prince of the romantic train encounter! I’ll show you a whole new side of life!" Lawless pretended to be hurt, but instantly turned on his BS mode again, even going so far as to give himself that absurd title
"Hey, ฉันคิดว่าเราเป็นเพื่อนหรือว่าการเดินทางของคุณดูดที่นี่ไม่ต้องกังวลฉันเป็นเจ้าชายของขบวนรถไฟโรแมนติกฉันจะแสดงให้คุณเห็นด้านใหม่ของชีวิต!"
Kieran kept a distance of at least two meters from him as he walked towards a two-storey building not far from there
Kieran เก็บระยะห่างอย่างน้อยสองเมตรจากเขาขณะที่เดินไปยังอาคารสองชั้นซึ่งอยู่ไม่ไกลจากที่นั่น
Although he did not know what kind of place would host the secret bazaar, based on its given name, Kieran could not imagine any place big enough to accommodate the amount of players participating
แม้ว่าเขาจะไม่ทราบว่าสถานที่ใดจะเป็นเจ้าภาพในตลาดลับ แต่อย่างใด Kieran ไม่สามารถนึกถึงสถานที่ใดที่ใหญ่เพียงพอที่จะรองรับจำนวนผู้เล่นที่เข้าร่วมได้
While Lawless had talked BS, Kieran had noticed at least ten players entering the building, and even more players heading towards it
ในขณะที่ Lawless ได้พูดถึง BS, Kieran ได้สังเกตเห็นผู้เล่นอย่างน้อยสิบคนเข้ามาในตึกและผู้เล่นอื่น ๆ ก็มุ่งหน้าไปที่มัน
Kieran reached the building quickly
Kieran ถึงอาคารได้อย่างรวดเร็ว
From the outside, it looked like nothing special
จากภายนอกดูเหมือนไม่มีอะไรพิเศษ
Its ordinary decoration made it look more like a coffee shop or a house cafe of sorts
การตกแต่งธรรมดาทำให้ดูคล้ายร้านกาแฟหรือคาเฟ่ในบ้านแปลก ๆ
If it wasn’t for the three-meter tall robot and the servant by the entrance, no one would even pay attention to the building
ถ้าไม่ใช่หุ่นยนต์สูงสามเมตรและคนรับใช้ที่ประตูทางเข้าก็ไม่มีใครสนใจที่จะสร้าง
"Entry Fee 10 Points!" the robot said as a trading option appeared in front of Kieran
"ค่าสมัคร 10 คะแนน!"
Kieran accepted the trade
Kieran ยอมรับการค้า
He’d already known there would be an entrance fee to get in
เขารู้แล้วว่าจะมีค่าเข้าชมเข้ามา
A chip-sized entrance ticket was printed out from the robot’s left hand
บัตรเข้างานขนาดชิปถูกพิมพ์ออกมาจากมือซ้ายของหุ่นยนต์
What caught Kieran’s attention though, was the robot’s right hand and the weapons on its shoulder
สิ่งที่ดึงดูดความสนใจของ Kieran คือมือขวาของหุ่นยนต์และอาวุธบนไหล่
There was a six-barrel revolving machine gun on its right hand and two mobile cannons on its shoulder
มีปืนกระบอกหมุนวนอยู่ที่มือขวาและมีปืนยาวสองด้ามบนไหล่
"This is Broker’s baby!" Lawless introduced the robot as he caught up with Kieran
"นี่เป็นลูกของนายหน้า!"
"Hi, Jensen!" Lawless greeted the robot
"สวัสดีเจนเซ่น!"
"Good day, Sir Lawless," the robot replied, making a polite gesture
"สวัสดีครับนายสุภาพ" หุ่นยนต์ตอบกลับท่าทางสุภาพ
As the robot welcomed them in, the five gazes that Kieran’s Intuition had picked up staring at him disappeared
เมื่อหุ่นยนต์ต้อนรับพวกเขาทั้งห้าจ้องมองว่าปรีชาญาณ Kieran หยิบขึ้นมาจ้องมองที่เขาหายตัวไป
It seemed like Jensen was not the sole defense line around the place
ดูเหมือนว่า Jensen ไม่ใช่แนวป้องกัน แต่เพียงผู้เดียวรอบ ๆ สถานที่
Kieran followed Lawless, entering the shop
Kieran ตาม Lawless เข้าไปในร้าน
Once they were inside, he quickly scanned over their surroundings, There was no one there, or on the second floor
เมื่อเข้าไปอยู่ในบ้านแล้วเขาก็รีบสแกนสภาพแวดล้อมโดยรอบไม่มีใครอยู่ที่นั่นหรือบนชั้นสอง
Kieran unconsciously activated his [Tracking], and a series of footprints appeared before him
Kieran ใช้งาน [Tracking] โดยไม่รู้ตัวและมีรอยเท้าปรากฏตัวต่อหน้าเขา
The footprints were leading to an oil painting on the wall before disappearing
รอยเท้าถูกนำไปสู่ภาพสีน้ำมันบนผนังก่อนที่จะหายตัวไป
The oil painting was the height of a grown man and was depicting a door
ภาพวาดสีน้ำมันเป็นความสูงของผู้ชายที่โตขึ้นและเป็นภาพวาดประตู
"What’s this?" Kieran asked in surprise
"นี่ล่ะ?"
"Follow me!" Lawless replied with a smile as he walked towards the painting
"ปฏิบัติตามฉัน!"
He knocked on the door on the painting three times
เขาเคาะประตูที่ภาพวาดสามครั้ง
One knock followed by two continuous ones, and the door within the painting opened up
หนึ่งเคาะตามด้วยสองคนต่อเนื่องและประตูภายในภาพวาดเปิดขึ้น
Lawless ventured into the painting, Kieran following closely behind him
Kieran ตามหลังเขาอย่างใกล้ชิด
This was Lawless, so it was doubtful that it would be a trap, but Kieran still inspected the painted door closely out of habit
นี่คือกฎหมายดังนั้นจึงเป็นหนี้สงสัยจะสูญที่มันจะเป็นกับดัก แต่ Kieran ยังคงตรวจสอบประตูทาสีอย่างใกล้ชิดออกจากนิสัย
Even his [Tracking] and [Mystical Knowledge] could not provide him with any further information, though
แม้แต่ [Tracking] ของเขาและ [Mystical Knowledge] ก็ไม่สามารถให้ข้อมูลเพิ่มเติมแก่เขาได้
Kieran frowned as he carefully extended his hand inside the painting
Kieran ค่อยๆขุ่นเคืองขณะที่เขายื่นมือเข้าไปในภาพ
It felt like going through a water veil
รู้สึกเหมือนกำลังเดินผ่านม่านน้ำ
Before he could feel the veil, an unknown force had sucked him inside the painting
ก่อนที่เขาจะรู้สึกถึงผ้าคลุมหน้าแรงที่ไม่รู้จักก็ดูดเขาเข้าไปในภาพ
Instantly, the deserted shop was once again empty
ร้านค้าร้างก็ว่างเปล่าอีกครั้ง
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments