Chapter 25 Chapter 25 On the Verge of Losing His Mind “There’s no need for that! I have to report back to the company as soon as possible! I hope you understand that there’s no personal affair between us
บทที่ 25 บทที่ 25 เรื่องหมิ่นพระบรมเดชานุภาพ "ไม่จำเป็นต้องเป็นเช่นนั้น!
I’m just an ordinary employee
ฉันเป็นแค่พนักงานธรรมดา
Hence, I have no say in the company’s decision; I could only follow the orders given!” Pang Jing Dong said, who took a peek at the gap in between Doctor Di’s legs
ดังนั้นฉันไม่ได้พูดในการตัดสินใจของ บริษัท ;
He could only see something black, unable to tell if she was wearing her underwear or not
เขามองเห็นอะไรบางอย่างที่ดำไม่สามารถบอกได้ว่าเธอสวมชุดชั้นในหรือไม่
If she was not, then it would be the color of her hair
ถ้าเธอไม่เป็นเช่นนั้นมันจะเป็นสีของเส้นผมของเธอ
Doctor Di discovered Pang Jing Dong’s lustful stare; she slightly raised her butt and pulled the towel downward for a bit before saying, “I have actually prepared the money, but I have some comments on the quality of the renovation, but you guys are not willing to fix it
หมอดิค้นพบดวงจอมปลอมของ Pang Jing Dong;
That’s why I delayed the payment! However, since this had happened, and you even went to my workplace for it; I don’t want people to think that I’m so fussy over such an amount of money, so I’ll just give it to you!” “It’s for the best if you are being so reasonable!” When Pang Jing Dong saw Doctor Di pulling her towel, he initially thought that she could still be considered a reserved person
นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันเลื่อนการชำระเงิน!
However, when he realized she was still slightly spreading her legs open, he then knew she was just setting the bait for him
อย่างไรก็ตามเมื่อเขาตระหนักว่าเธอยังคงกางขาของเธอออกไปเล็กน้อยเขาก็รู้ว่าเธอเพิ่งตั้งเหยื่อให้เขา
Doctor Di said, “Since you’ve come, why are you leaving in a rush? I can tell that you’re a reasonable person, which I do prefer to befriend with! Let’s be friends, maybe I might ask you a favor one day! Of course, if you have anything that you need help with, feel free to tell me
หมอดิกล่าวว่า "ตั้งแต่คุณมาทำไมคุณถึงรีบร้อน?
I won’t make excuses if I’m able to help!” “Very well, I like to make new friends too!” Pang Jing Dong happily accepted the suggestion on the surface, but in his mind, he thought, “I would like to see what kind of tricks you have up in your sleeves!” “If that’s the case, you should stay longer and eat dinner together!” “I wouldn’t bother you; I’ve got things to do too…” “Huh? Are you not showing any respect to me?” Doctor Di pretended to appear unhappy
ฉันจะไม่แก้ตัวถ้าฉันสามารถช่วยได้! "" ดีมากฉันชอบที่จะทำความรู้จักกับเพื่อนใหม่ ๆ ด้วย "ปางจิงตองยอมรับคำแนะนำบนพื้นผิวอย่างมีความสุข แต่ในใจเขาคิดว่า" ฉันจะ
“I have a tight schedule today, maybe next time!” Pang Jing Dong tried to excuse himself
"ฉันมีตารางงานที่แน่นวันนี้อาจจะเป็นครั้งต่อไป!" ปางจางลองพยายามแก้ตัวเอง
“It won’t take long; I’ll start cooking now!” Doctor Di said as she rose and walked toward the kitchen
"จะใช้เวลาไม่นาน
According to Pang Jing Dong’s observation, Doctor Di appeared to be a lazy person; hence, he was doubting if she knew how to cook
ตามการสังเกตของปางจางดงดร. ดิดูเหมือนจะเป็นคนเกียจคร้าน
After Doctor Di entered the kitchen, Pang Jing Dong tip toed behind her and discovered her ‘cooking’ was opening a few cans of food and heating them; She then prepared some cooked food and arranged them into a few plates
หลังจากที่คุณหมอเข้าห้องครัวปางจิงหงชิงก็โผล่ขึ้นมาข้างหลังและพบว่า "การทำอาหาร" ของเธอกำลังเปิดกระป๋องอาหารสองสามตัว
A while later, Doctor Di had returned, putting a few dishes onto the dining table
อีกระยะหนึ่งหลังจากนั้นหมอดิก็กลับมาใส่จานสองสามจานลงบนโต๊ะอาหาร
She then placed a bottle of wine and two glasses on the table
จากนั้นเธอก็วางขวดไวน์และสองแก้วบนโต๊ะ
“Come! Let’s celebrate our encounter!” Doctor Di said while filling the glasses with the wine
"มา!
Pang Jing Dong was not hungry, plus the food before him did not look appetizing to him; he smilingly nodded his head
ปางจางดงไม่หิวรวมทั้งอาหารก่อนหน้าเขาดูไม่น่ารับประทาน
Upon seeing Pang Jing Dong did not have any intention to eat, Doctor Di said, “If you’re not going to eat, then let’s drink!” She raised her glass at him
หมอดิกล่าวว่า "ถ้าคุณไม่กินคุณก็ควรดื่มกันเถอะ!" เธอยกแก้วขึ้นที่เขา
Pang Jing Dong looked at the glass before him with hesitation, with no sign of picking it up
ปางจิงดงมองไปที่กระจกก่อนหน้าเขาด้วยความลังเลใจโดยไม่มีร่องรอยของการหยิบขึ้นมา
Doctor Di smiled as she said, “What now? Scared there’s poison in the wine? I wouldn’t want to face a trial if you die! Furthermore, I just moved into here not long ago, I wouldn’t want anyone to die here!” Pang Jing Dong replied, “I’m meeting you because of my work, not for a meal! If you would cooperate, I’ll treat you a meal in return!” “I have prepared the money
หมอยิ้มยิ้มขณะที่เธอพูดว่า "แล้วล่ะ?
I can give it to you now! However, you are so disrespectful, to be honest, I’m quite unhappy!” Pang Jing Dong let out two sarcastic laughs, “Not that I’m being disrespectful, but because I can’t drink!” “Just a sip is fine, right? Are you a coward? So scared that I’ve put poison in it?” Doctor Di’s words were effective
ฉันสามารถให้มันกับคุณตอนนี้!
Every man had a natural reaction, which was not willing to be embarrassed in front of opposite sex
ทุกคนมีปฏิกิริยาทางธรรมชาติซึ่งไม่เต็มใจที่จะอายที่หน้าเพศตรงข้าม
Even though Pang Jing Dong knew Doctor Di was using reverse psychology, he still emptied the glass in one go
แม้ว่า Pang Jing Dong รู้ว่า Doctor Di กำลังใช้จิตวิทยาแบบย้อนกลับเขาก็ยังคงทำเป็นแก้วไว้ในที่เดียว
“Nice! That’s how it should be done!” Doctor Di took a sip from her glass, then started eating the dishes while occasionally looked at Pang Jing Dong with a smile
“Nice!
Doctor Di did put something into the wine, but instead of poison, it was a type of simulant; quite an amount of it
หมอดิไม่ใส่อะไรลงไปในไวน์ แต่แทนที่จะเป็นพิษมันเป็นรูปแบบของการหล่อหลอม
Not long after, Pang Jing Dong stared to feel an unbearable heat in his body, with his face boiling
ไม่นานหลังจากนั้น Pang Jing Dong ก็จ้องที่จะรู้สึกถึงความร้อนที่ไม่สามารถทนได้ในร่างกายของเขาด้วยใบหน้าของเขาที่เดือด
He felt like taking off his shirt and threw himself into bed
เขารู้สึกเหมือนถอดเสื้อออกและโยนตัวเองเข้านอน
“If you feel hot, you should take off your clothes!” Doctor Di teased him
"ถ้าคุณรู้สึกร้อนคุณควรถอดเสื้อผ้าออก!" หมอดิ๋ล้อเลียนเขา
Pang Jing Dong’s conscious was slowly fading away
จิตสำนึกของปางจิงตงกำลังค่อยๆจางหายไป
His vision of Doctor Di’s outline had turned blurry
วิสัยทัศน์ของโครงร่างของหมอดิทำให้ภาพไม่ชัด
When the heat on his body kept on increasing, as if his body was burning, Pang Jing Dong could not control himself but undressed his upper body
เมื่อความร้อนบนร่างกายของเขาเพิ่มมากขึ้นราวกับว่าร่างของเขากำลังถูกไฟไหม้ปางกวนดงไม่สามารถควบคุมตัวเองได้ แต่ยังไม่ได้แต่งตัวส่วนบน
“You’re so muscular!” When Pang Jing Dong exposed his arms, Doctor Di was excited, who licked her lips instinctively
"คุณมีกล้ามเนื้อมาก!" เมื่อปางจิงตงเผยแขนของเขาหมอดิรู้สึกตื่นเต้นที่เลียริมฝีปากตามสัญชาตญาณ
However, when Pang Jing Dong completely took off his shirts, Doctor Di’s excitement was transformed into a shock, “Your… Why is your body full of scars?” Pang Jing Dong’s body had a perfect physique with developed muscles, with various sizes scars densely covering his body
ร่างกายของคุณเต็มไปด้วยรอยแผลเป็นหรือไม่? "ร่างกายของปางจางดงมีรูปร่างที่สมบูรณ์แบบพร้อมกับกล้ามเนื้อที่พัฒนาแล้วมีรอยแผลเป็นหลากหลายขนาด
According to Doctor Di’s professional knowledge, these scars were from distinct types of injuries, at different times
ตามความรู้ความชำนาญของหมอดิร์รอยแผลเป็นเหล่านี้มาจากการบาดเจ็บที่แตกต่างกันในแต่ละช่วงเวลา
After taking off his shirt, Pang Jing Dong’s body heat had no sign of cooling down, and a certain part of his body felt like exploding
หลังจากถอดเสื้อของตัวเองความร้อนในร่างกายของปางจางดงก็ไม่มีอาการเย็นลงและบางส่วนของร่างกายของเขารู้สึกเหมือนระเบิด
He felt like his body was going to burst; Pang Jing Dong was desperate to release his lust
เขารู้สึกเหมือนร่างของเขากำลังจะระเบิด;
Doctor Di looked at him smilingly
หมอดูมองเขาด้วยรอยยิ้ม
She obviously knew where did the luxurious renovation and the costly furniture came from
เธอเห็นได้ชัดว่าการตกแต่งใหม่ที่หรูหราและเฟอร์นิเจอร์ที่มีราคาแพงมาจากไหน
Even though she did not know how much she could scam from Pang Jing Dong, but judging from his stylish appearance, she knew he was not financially troubled
แม้ว่าเธอจะไม่รู้ว่าเธอจะหลอกลวงได้แค่ไหนจากปางจิงดง แต่การตัดสินจากรูปลักษณ์ที่ทันสมัยของเธอเธอรู้ว่าเขาไม่ใช่คนที่มีปัญหาด้านการเงิน
Doctor Di stopped messing around at her workplace because she came up with a plan
หมอดิหยุดยุ่งอยู่กับที่ทำงานเพราะเธอได้วางแผนไว้
She decided to lure Pang Jing Dong into her trap, then blackmail a huge amount of money from him
เธอตัดสินใจที่จะล่อให้ปางกวนดงเข้าไปในกับดักของเธอและแบล็กเมล์เงินจำนวนมากจากเขา
However, there was a slight change to her plan; she decided to enjoy some time with the man first
อย่างไรก็ตามมีการเปลี่ยนแปลงเล็กน้อยในแผนของเธอ;
Doctor Di’s gaze was frozen onto Pang Jing Dong’s pants’ opening, while licking her lips non-stop
จ้องมองหมอดิบอยู่บนกางเกงของปางจางดงขณะที่เลียริมฝีปากไม่หยุดนิ่ง
“Come! Young man! Are you feeling hot? Come here for some cooling down!” Doctor Di whispered to him
"มา!
Under Doctor Di’s arouse, Pang Jing Dong rose and walked toward her, who remain seated while looking at Pang Jing Dong with a smile
ภายใต้การกระตุ้นของ Doctor Di Pang Jing Dong ลุกขึ้นและเดินไปหาเธอผู้ซึ่งนั่งอยู่ขณะมองไปที่ Pang Jing Dong ด้วยรอยยิ้ม
“Come, young man, let’s go to the bedroom and have an enjoyable time!” Doctor Di got up from the seat and walked toward the bedroom
"มาชายหนุ่มเดินไปที่ห้องนอนและมีช่วงเวลาที่สนุกสนาน!" หมอดิลุกขึ้นจากที่นั่งและเดินไปที่ห้องนอน
At this moment, Pang Jing Dong was on the verge of losing his mind
ในขณะนี้ปางจิงดงกำลังจะหมดสติ
His inner beastly characteristic was about to be exposed
ลักษณะที่น่ากลัวภายในของเขากำลังจะถูกเปิดเผย
Pang Jing Dong shoved Doctor Di onto the floor, and dragged her into the bedroom pulling her leg
ปางจิ่งตาดส่งหมอดิไปที่พื้นและลากเธอไปที่ห้องนอนเพื่อดึงขาของเธอ
Doctor Di did not expect Pang Jing Dong to be so rough; her heart was filled with terror, with a sense of excitement
หมอดิไม่ได้คาดหวังว่าปางกวนดงจะหยาบ;
Upon entering the room, Pang Jing Dong forcefully turned Doctor Di’s body around
เมื่อเข้าห้อง Pang Jing Dong ได้หันร่างกายของ Doctor Di ไปรอบ ๆ
He took off his belt and started whipping her with might
เขาถอดเข็มขัดและเริ่มตบเธอด้วยพลัง
“Softer!” Doctor Di cried continuously
หมอดิร้องไห้อย่างต่อเนื่อง
Looking at the red slashes on her body, Doctor Di could feel herself trembling, while Pang Jing Dong was getting more and more excited
มองไปที่เครื่องหมายทับสีแดงบนร่างกายของเธอหมอดิรู้สึกรู้สึกตัวขณะที่ตัวสั่น Pang Jing Dong รู้สึกตื่นเต้นมากขึ้นเรื่อย ๆ
In that instance, his phone started ringing; the ringtone helped Pang Jing Dong to slightly recollect himself
ในกรณีดังกล่าวโทรศัพท์ของเขาเริ่มดังขึ้น
“Hello? Is this Pang Jing Dong?” A pleasing voice of a lady was heard
"สวัสดี?
Pang Jing Dong rubbed his eyes and shook his head, before answering, “It’s me! Who’s speaking?” “I’m Jing Ling Ling!” “Oh! Sorry, I’m busy at the moment, not the right time to talk
ปางเจียงติงถูตาและส่ายหัวก่อนที่จะตอบว่า "มันเป็นฉันสิ!
I’ll call you back later!” “What happened to me?” Pang Jing Dong was confused with his behavior after putting the phone down
ฉันจะโทรกลับคุณในภายหลัง! "" เกิดอะไรขึ้นกับฉัน? "Pang Jing Dong สับสนกับพฤติกรรมของเขาหลังจากวางโทรศัพท์ลง
He soon realized the truth after confirming something was not right with his body
ในไม่ช้าเขาก็ตระหนักถึงความจริงหลังจากยืนยันว่าบางอย่างไม่เหมาะสมกับร่างกายของเขา
Pang Jing Dong rose and struggled his way to the kitchen
ปางเจียงดิงลุกขึ้นและพยายามเดินไปที่ห้องครัว
He picked up the knife Doctor Di was using and cut himself on the back of his hand
เขาหยิบมีด Doctor Di มีการใช้และตัดตัวเองที่ด้านหลังของมือของเขา
With Pang Jing Dong’s precise control, the wound was not deep and the area was not big; hence, there was no need to stitch his wound later even though he would be losing quite an amount of blood from it
ด้วยการควบคุมที่แม่นยำของปางกวนลองบาดแผลไม่ลึกและพื้นที่ไม่ใหญ่นัก
Pang Jing Dong stood in front of the sink, watching his blood to drip with no sign of stopping
ปางจิงดงยืนอยู่หน้าอ่างล้างจานเฝ้าดูเลือดของเขาให้หลั่งออกมาโดยไม่มีอาการหยุด
His conscious was recovering rapidly
จิตสำนึกของเขากำลังฟื้นตัวอย่างรวดเร็ว
Finally, Pang Jing Dong covered his wound with a paper towel and turned the tap on to wash away the blood
ในที่สุดปางจิ่งตาดก็เอาผ้าเช็ดผ้าพันแผลไว้และหันไปแตะเลือดเพื่อล้างเลือด
Pang Jing Dong then returned to the bedroom and saw Doctor Di still lying on the ground breathing heavily
ปางจิงด้งจึงกลับไปที่ห้องนอนและเห็นหมอดิยังนอนอยู่บนพื้นดินอย่างหนัก
Doctor Di turned her head around and urged him, “Go on, let’s continue
หมอดิหันศีรษะไปเรื่อย ๆ และเรียกเขาว่า "ไปต่อไปเถอะ
I’m waiting for it!” Pang Jing Dong shoved a kick onto her butt, and said in a cold tone, “Game’s over!” Doctor Di sat on the ground and looked at Pang Jing Dong with a confused expression while asking, “What’s over?” “You intoxicated my wine, didn’t you?” “You… You’re lying!” “Fine, I don’t want to waste my time talking to you! Do you have any bandage or remedies for cuts like Yun Nan Bai Yao?” It was at that moment that Doctor Di noticed the wound on Pang Jing Dong’s hand
ฉันรอมัน! "ปางจางดงผลักเตะลงบนก้นของเธอและพูดด้วยน้ำเสียงเย็น" เกมจบแล้ว! "หมอดินั่งลงบนพื้นและมองไปที่ปางจางดงด้วยความรู้สึกสับสนขณะถามว่า"
As a doctor, there was no doubt she would have some commonly used medicines
ในฐานะแพทย์ไม่ต้องสงสัยเลยว่าเธอจะมียาที่ใช้กันทั่วไปบางอย่าง
Doctor Di immediately took them out and helped Pang Jing Dong to wrap his wound
หมอดิรีบพาพวกเขาออกไปและช่วยปางจิงด้งห่อบาดแผลของเขา