Free cities are prone to robbery, so they typically harbor a large scale vault within the city
เมืองเสรีมีแนวโน้มที่จะถูกโจรกรรมดังนั้นพวกเขาจึงมักจะมีบันไดขนาดใหญ่อยู่ในเมือง
Only fools keep their chips at home
คนโง่เพียงคนเดียวเก็บชิปไว้ที่บ้าน
Merchants form associations and deposit all of their chips into the secure vault
พ่อค้าสร้างความสัมพันธ์และฝากชิปทั้งหมดไว้ในห้องนิรภัย
Of course, there may be cases where security guards steal the chips, but vaults are still the most secure place to store them
แน่นอนว่าอาจมีบางกรณีที่เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยขโมยชิป แต่ห้องเก็บของยังคงเป็นสถานที่ที่ปลอดภัยที่สุดในการเก็บรักษา
If you get robbed of your chips at home, there is a high possibility that you may also get robbed of your life
หากคุณปล้นชิพของคุณที่บ้านมีโอกาสสูงที่คุณอาจถูกโจรกรรมในชีวิตของคุณ
If you deposit your chips in a vault, you will only get your chips robbed
ถ้าคุณฝากชิปของคุณไว้ในห้องเก็บของคุณจะได้รับชิปที่ถูกโจรกรรมเท่านั้น
As a result, people usually follow this peculiar logic
เป็นผลให้คนมักจะทำตามตรรกะที่แปลกประหลาดนี้
Vaults are generally supposed to be located in a safe place, which would suggest an obvious location
ห้องนิรภัยมักจะตั้งอยู่ในที่ปลอดภัยซึ่งจะแนะนำสถานที่ที่ชัดเจน
Most people think similarly, so the vault was indeed located in an obvious place
คนส่วนใหญ่คิดอย่างเดียวกันดังนั้นห้องนิรภัยจึงตั้งอยู่ในสถานที่ที่ชัดเจน
Zin entered a comparatively well-intact, well managed abandoned 4-story building
Zin เข้าสู่อาคารสูง 4 ชั้นที่รกร้างได้ดี
The vault was in the basement of this building
ห้องใต้ดินอยู่ในชั้นใต้ดินของอาคารนี้
Zin never saw people stray from the idea that the safest place to hide something is inside the ground
Zin ไม่เคยเห็นคนหลงทางจากความคิดที่ว่าสถานที่ที่ปลอดภัยที่สุดในการซ่อนสิ่งของอยู่ในพื้นดิน
Sometimes, Zin was extremely grateful for this kind of predictable action
บางครั้งซินก็ขอบคุณอย่างยิ่งสำหรับการกระทำแบบนี้ที่สามารถคาดเดาได้
As Zin was walking downstairs, a sound coming from right in front of him made him stop
เมื่อ Zin กำลังเดินลงบันไดเสียงดังมาจากด้านขวาของหน้าทำให้เขาหยุดลง
-Chomp, Chomp A ghoul was crouching down and devouring something
- Chomp, Chomp กู่กำลังหมอบลงและกินอะไรบางอย่าง
It was most definitely a corpse
มันเป็นศพที่แน่นอนที่สุด
There were in fact a total of three corpses
ในความเป็นจริงมีทั้งหมดสามศพ
‘They must have died on their way to rob the vault
พวกเขาต้องตายในระหว่างทางเพื่อปล้นห้องใต้ดิน
’ The way to the basement was a single path, and the ghoul that was blocking the landing of the stairwell continued to eat the corpse without giving Zin any notice
ทางไปที่ชั้นใต้ดินเป็นเส้นทางเดียวและปอบที่ปิดกั้นการบันไดของบันไดยังคงกินซากศพโดยไม่ให้ Zin แจ้งให้ทราบล่วงหน้า
Even while witnessing this tragic scene, the people must have continued to pursue their intentions of robbing the vault, and died as a consequence
แม้ในขณะที่เป็นพยานในฉากที่น่าสยดสยองนี้ผู้คนจะต้องติดตามความตั้งใจของพวกเขาในการขโมยห้องนิรภัยและเสียชีวิตด้วยเหตุนี้
It was definitely not a good idea to go extremely close to the ghoul, for it would most likely react
ไม่ควรไปกับกลื้อมากนักเพราะน่าจะทำปฏิกิริยาได้ดี
Thankfully, there was only one ghoul in the stairwell and it wasn’t that difficult for Zin to take care of just one ghoul
โชคดีที่มีเพียงกบในบันไดและไม่ยากสำหรับซินที่จะดูแลแค่ปอบ
Zin took out a chainmail glove and put it on his right hand
ซินเอาถุงมือโซ่และวางไว้บนมือขวา
This ‘Blade Gauntlet’ was a very useful weapon for killing small monsters
"แบล็คพายน์แบ็ค" เป็นอาวุธที่มีประโยชน์มากสำหรับการฆ่ามอนสเตอร์ขนาดเล็ก
Zin silently stepped down towards the ghoul that had its back facing him
ซินค่อยๆก้าวลงไปที่ปอบซึ่งหันหลังให้เขา
-Chomp! Chomp! -Crunch! Crunch! The ghoul was too immersed in eating the corpse that it had no idea Zin was behind him
-Chomp!
Zin moved extremely slowly, as if he was walking for the first time in his life, until he was close enough to clearly see the ghoul’s pores
Zin เคลื่อนไหวช้ามากราวกับว่าเขากำลังเดินเป็นครั้งแรกในชีวิตของเขาจนกว่าเขาจะใกล้พอที่จะเห็นรูขุมขนของปอบได้อย่างชัดเจน
Hunting is simple
การล่าสัตว์เป็นเรื่องง่าย
You approach slowly, and then - -Bam! Move faster than sound when you attack
คุณเข้าใกล้แล้ว - บอม!
“Retch! Crrretch!” -Crack! Crack! Smash! -”Aaarrrrgh!” Zin grabbed the ghoul by its neck and cracked its spine
“เรอ!
Using his blade tipped chainmail glove, Zin roughly smashed into the ghoul’s neck
ใช้ถุงมือลูกโซ่ที่ปลายแหลมของเขา Zin ชนกับคอของ Ghoul อย่างรุนแรง
Zin crushed the ghoul’s struggling body and continued to press it down until it died
Zin หงุดหงิดและพยายามกดมันลงไปจนตาย
Hunting is different than combat
การล่าสัตว์แตกต่างจากการต่อสู้
Hunting includes combat as well as the process of approaching the target, or of the target approaching you
การล่าสัตว์รวมถึงการต่อสู้เช่นเดียวกับกระบวนการของการเข้าถึงเป้าหมายหรือเป้าหมายที่ใกล้คุณ
Overpowering the enemy in one shot is the most ideal way to hunt
การเอาชนะศัตรูในการยิงเพียงครั้งเดียวคือวิธีที่เหมาะที่สุดในการล่าสัตว์
Combat is also important, but it doesn’t have as much significance in hunting
การสู้รบเป็นสิ่งสำคัญ แต่ก็ไม่มีความสำคัญมากนักในการล่าสัตว์
Zin shoved the blue chip ejector into the ghoul’s corpse, which returned a total of three blue chips
Zin ผลักเครื่องพ่นไอน้ำสีฟ้าลงในซากของปอบซึ่งส่งคืนชิพสีฟ้าทั้งหมดสามก้อน
Zin withdrew his chip ejector and continued to walk down towards the vault
Zin ดึงตัวพ่นไอน้ำและเดินต่อไปยังห้องใต้ดิน
The old iron gate was firmly shut but all the locks were open
ประตูเหล็กเก่าปิดแน่น แต่ล็อคทั้งหมดเปิดอยู่
The iron gate was a very heavy door that required at least three people to open it
ประตูเหล็กเป็นประตูที่หนักมากซึ่งต้องใช้คนอย่างน้อย 3 คนเพื่อเปิดประตู
The three corpses at the stairwell probably had attempted to come down as a group for this reason
สามศพที่บันไดอาจจะพยายามที่จะลงมาเป็นกลุ่มด้วยเหตุนี้
There were also dozens of claw marks on the iron gate
นอกจากนี้ยังมีเครื่องหมายกรงเล็บบนประตูเหล็กอีกหลายสิบ
For Zin, however, it wasn’t difficult to open the gate on his own
สำหรับ Zin ก็ไม่ยากที่จะเปิดประตูด้วยตัวเขาเอง
-Creeeakkk The heavy iron gate scraped the ground as it opened
-Creeeakkk ประตูเหล็กหนักขูดพื้นขณะที่มันเปิดออก
Zin froze in the lantern light
Zin แช่แข็งอยู่ในโคมไฟ
He saw something before him and tilted his head
เขาเห็นอะไรบางอย่างอยู่ตรงหน้าเขาและเอียงศีรษะ
It seemed like it opened its eyes at the sound of the iron gate, and it looked at Zin with much effort and smiled faintly
มันดูเหมือนจะเปิดตาของมันที่เสียงของประตูเหล็กและมันมองไปที่ Zin ด้วยความพยายามมากและยิ้มจาง ๆ
“It’s a human…” A young girl was lying on the ground
"มันเป็นมนุษย์ ... " เด็กสาวคนหนึ่งนอนอยู่บนพื้น
It was amazing that she was still alive, for she was just skin and bones
มันน่าพิศวงที่เธอยังมีชีวิตอยู่เพราะเธอเป็นผิวและกระดูก
With a dying gaze, the girl slowly spoke
หญิงสาวพูดช้าๆ
“Excuse me, can you get me some water…” After she said this, the girl lost consciousness
"ขอโทษนะที่คุณสามารถหาน้ำให้ฉันได้บ้าง ... " หลังจากที่เธอพูดแบบนี้สาวน้อยก็หมดสติ
Zin carefully looked down at the girl and slowly started to flip her around in her tied up state to search for any signs of danger
Zin ค่อยๆมองลงมาที่เด็กผู้หญิงและค่อย ๆ พลิกเธอไปรอบ ๆ เธอเพื่อค้นหาสัญญาณอันตรายต่างๆ
Zin treated her like she was an object, but the girl was too weak to wake up
Zin ปฏิบัติกับเธอเหมือนเธอเป็นวัตถุ แต่สาวน้อยอ่อนแอเกินกว่าที่จะตื่นขึ้น
The hunter thought carefully
นักล่าคิดอย่างรอบคอบ
‘Based on the color of her pupils, she’s not a vagrant, and she’s young, so she can’t be a slater
'ขึ้นอยู่กับสีของนักเรียนของเธอเธอไม่ได้เป็นคนจรจัดและเธอยังเด็กดังนั้นเธอจึงไม่สามารถตำหนิ
’ ‘She must be a civilian
"เธอต้องเป็นพลเรือน
’ ‘She’s severely malnourished
"เธอขาดสารอาหารอย่างรุนแรง
I can’t believe she’s still alive
ฉันไม่อยากจะเชื่อว่าเธอยังมีชีวิตอยู่
’ ‘This vault’s gate is too heavy for a baby giant wolf to push through
ประตูรั้วนี้หนักเกินกว่าที่หมาป่าตัวเมียจะผ่านพ้นไป
Maybe that’s why she’s still alive
บางทีนั่นอาจเป็นเหตุผลที่เธอยังมีชีวิตอยู่
The wolves must have smelled her but couldn’t open the gate
หมาป่าต้องมีกลิ่น แต่ไม่สามารถเปิดประตูได้
That must be why there were claw marks on the gate
นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมจึงมีกรงเล็บอยู่ที่ประตู
’ ‘Obviously, it must have been even harder for the girl to open the gate from this side
"เห็นได้ชัดว่ามันคงจะยากกว่าที่หญิงสาวจะเปิดประตูออกจากด้านนี้
The vault saved her life but it had also been killing her, too
อุโมงค์ช่วยชีวิตเธอได้ แต่มันก็ฆ่าเธอด้วย
In that case, I wonder how she got in here in the first place
ในกรณีนี้ฉันสงสัยว่าเธอเข้ามาที่นี่ตั้งแต่แรก
’ ‘Did the thieves who died earlier trap her in here?’ The hunter pondered this
'' ขโมยที่เสียชีวิตเมื่อเร็ว ๆ นี้กับดักของเธอที่นี่? 'เธ่อคิดนี้
‘I should use her as evidence
ฉันควรใช้เธอเป็นหลักฐาน
’ This girl is Jado’s last survivor
'หญิงสาวคนนี้เป็นผู้รอดชีวิตคนสุดท้ายของ Jado
She can become a witness for the Ard job
เธอสามารถเป็นพยานในงาน Ard ได้
If it’s too much work, she could just be interrogated and released
ถ้าทำงานมากเกินไปเธอก็จะสอบปากคำและปล่อยตัว
It was too burdensome to think about bringing her all the way to Ard Point
มันเป็นภาระมากเกินไปที่จะคิดเกี่ยวกับการนำเธอไปทาง Ard Point
Zin left the girl on the ground and searched the vault
Zin ทิ้งเด็กผู้หญิงไว้บนพื้นดินและค้นหาห้องใต้ดิน
Soon, Zin found another reason to save the girl
เร็ว ๆ นี้ Zin พบเหตุผลอื่นที่จะช่วยเด็กผู้หญิงคนนั้น
‘There are no chips
ไม่มีชิป
’ In the vault, there wasn’t even one single blue chip left
"ในห้องเก็บของมีเศษสีฟ้าเดียวเหลืออยู่
When the girl awoke, the first thing she saw was a man cooking something in a pot
เมื่อหญิงสาวตื่นขึ้นมาสิ่งแรกที่เธอเห็นคือชายที่ทำอาหารอยู่ในหม้อ
She was still inside the sealed vault, and the man, who was using the heat from an ignited core to cook, was staring at her
เธอยังคงอยู่ในห้องเก็บของที่ปิดสนิทและชายผู้ใช้ความร้อนจากจุดที่ติดไฟเพื่อทำอาหารกำลังจ้องมองเธอ
“You came back to your senses
"คุณกลับมารู้สึก
” Zin gave the girl a glass of water, which she gulped down wearily
"Zin ให้เด็กหญิงนั้นดื่มน้ำสักแก้วซึ่งเธอกลืนลงไป
With a refreshing feeling that seemed to get rid of her soul’s thirst and hunger, the girl regained a bit of energy
ด้วยความรู้สึกสดชื่นที่ดูเหมือนจะกำจัดความกระหายและความกระหายของวิญญาณเธอกลับคืนมามีพลัง
“Who are you?” “I’m a hunter
"คุณเป็นใคร?" "ฉันเป็นนักล่า
” “I see
" "ฉันเห็น
I thought I was going to die
ฉันคิดว่าฉันกำลังจะตาย
Thanks
ขอบคุณ
” “You don’t need to thank me
"" คุณไม่จำเป็นต้องขอบคุณฉัน
” Zin handed her the soup that he was cooking
"Zin มอบน้ำซุปที่เขากำลังทำ
She ate it hungrily
เธอกินมันอย่างหิวโหย
Despite the boiling heat of the soup, the girl didn’t even drop one bit of it
แม้จะมีความร้อนเดือดของน้ำซุปสาวไม่ได้ลดลงหนึ่งบิตของมัน
“I will provide you with water and food, and you are to answer my questions
"ฉันจะให้น้ำและอาหารแก่คุณและคุณจะตอบคำถามของฉัน
” The girl seemed to have enough tact to understand what he was talking about
"เด็กหญิงดูเหมือนจะมีท่าทีพอที่จะเข้าใจในสิ่งที่เขาพูดถึง
Zin wasn’t really a polite person, so he spoke mechanically
Zin ไม่ใช่คนที่สุภาพมากเขาจึงพูดอย่างกะทันหัน
“I have three questions
"ฉันมีคำถามสามข้อ
” “
""
” “First, what attacked and destroyed Jado city? Second, how did you come into this vault? Third, where did you hide all of the chips from the vault?” As soon as Zin asked her all of these questions, the girl looked at him with a cautious face
"" ครั้งแรกสิ่งที่โจมตีและทำลายเมือง Jado?
It was rare to find safety in this wilderness
ไม่ค่อยพบความปลอดภัยในถิ่นทุรกันดารนี้
It was impossible to know how the hunter would react if he didn’t get what he wanted
มันเป็นไปไม่ได้ที่จะรู้ว่าเธ่อจะตอบสนองอย่างไรถ้าเขาไม่ได้สิ่งที่เขาต้องการ
“What happens if I don’t answer?” “Then I will make you answer
"เกิดอะไรขึ้นถ้าฉันไม่ตอบ?" "แล้วฉันจะทำให้คุณตอบ
” “How?” “I don’t know, are you curious?” At Zin’s question, the girl’s face grew stiff as she spoke slowly with hostility
"" อย่างไร? "" ฉันไม่รู้หรอกค่ะคุณอยากรู้ไหม? "คำถามของ Zin ใบหน้าของเด็กหญิงก็แข็งขึ้นเมื่อพูดช้าๆด้วยความเกลียดชัง
“If I tell you, you’re going to kill me, right?” It was a common occurrence to kill after getting what you wanted, so the girl’s suspicions were valid
"ถ้าฉันบอกคุณคุณจะฆ่าฉันใช่ไหม?" มันเป็นเหตุการณ์ปกติที่จะฆ่าหลังจากที่ได้รับสิ่งที่คุณต้องการดังนั้นความสงสัยของหญิงสาวที่ถูกต้อง
“It seems like you haven’t thought about the fact that if I was a person who would kill you for telling me, I could also kill you for not telling me
"ดูเหมือนว่าคุณไม่ได้คิดเกี่ยวกับข้อเท็จจริงที่ว่าถ้าฉันเป็นคนที่จะฆ่าคุณเพื่อบอกฉันฉันยังสามารถฆ่าคุณได้เพราะไม่ได้บอกฉัน
” “
""
” “Tell me
" "บอกฉัน
” “Then I want to ask you a question too
"" แล้วฉันก็อยากถามคุณด้วย
” The girl was certainly acting precocious, saying she would also like to ask a question when her life could be on the line
"เด็กหญิงคนนั้นก็แก่กว่าวัยบอกว่าเธออยากจะถามคำถามเมื่อชีวิตของเธออาจจะอยู่ในสาย
However, Zin knew that this world was full of abnormal people, so it didn’t surprise him
อย่างไรก็ตาม Zin รู้ว่าโลกนี้เต็มไปด้วยคนผิดปกติดังนั้นจึงไม่แปลกใจเขา
“What is it?” The girl showed him the bowl she was holding
"มันเป็นยังไงล่ะ?" หญิงสาวคนนี้โชว์ชามที่เธอจับ
“There was something that tasted like meat in here
"มีบางอย่างที่รสชาติเหมือนเนื้อสัตว์ที่นี่
” She had eaten it very fast, but she did feel the texture of the meat
"เธอกินมันอย่างรวดเร็ว แต่เธอรู้สึกเนื้อเนื้อ
It was extremely tough to chew and had a repulsive smell
มันเป็นเรื่องยากมากที่จะเคี้ยวและมีกลิ่นน่ารังเกียจ
She ate it because she was hungry, but felt anxious afterwards
เธอกินมันเพราะเธอหิว แต่รู้สึกกังวลหลังจากนั้น
Meat wasn’t something abundant enough to give to strangers
เนื้อสัตว์ไม่ได้มีมากมายเพียงพอที่จะให้แก่คนแปลกหน้า
“It’s meat so of course it tastes like meat
"เนื้อของมันแน่นอนมันมีรสชาติเหมือนเนื้อสัตว์
” “
""
What kind of meat was it?” The hunter acted as if it was the most ridiculous question ever, and pointed towards the iron gate as he ate some out of a bowl himself
มันเป็นเนื้ออะไร? "นักล่าทำราวกับว่ามันเป็นคำถามที่ไร้สาระมากที่สุดและชี้ไปที่ประตูเหล็กขณะที่เขากินข้าวจากชาม
“I killed a ghoul earlier
"ฉันฆ่าปอบก่อนหน้านี้
” “Wha- what? What did you say?” “You must have comprehension problems
"" โอ้อะไรเหรอ?
” “S-so, you’re trying to say that this meat is…” “It’s ghoul meat
"" เอ่อคุณกำลังพยายามจะบอกว่าเนื้อนี้เป็น ... "" มันเป็นเนื้อหมู
” “Ugh
"" ฮึ
gross!” As soon as she heard that it was ghoul meat, the girl threw up everything she just ate
สรุป! "ทันทีที่เธอได้ยินมาว่ามันเป็นเนื้อหมูเด็กหญิงคนนี้ก็พุ่งขึ้นทุกอย่าง
Zin merely sighed at the sight of her retching
Zin ถอนหายใจเพียงที่สายตาของเธอ retching
“Kids these days…” Zin tutted and continued eating his soup
"เด็ก ๆ วันนี้ ... " Zin ต้มและกินซุปของเขาต่อ
After throwing up the soup, the girl felt hungry again, so she ate more of the ghoul meat soup, trying to endure the disgustingness
หลังจากที่ขว้างปาน้ำซุปสาวก็รู้สึกหิวอีกครั้งเพื่อที่เธอจะได้กินซุปผัดพริกมากขึ้นพยายามอดทนต่อความรังเกียจ
From the way she continued to eat even while she was retching every few seconds, it seemed like she knew that she was going to die if she didn’t eat
จากทางที่เธอยังคงกินอยู่แม้ในขณะที่เธอกำลังถอนตัวออกไปทุกๆสองสามวินาทีดูเหมือนว่าเธอรู้ว่าเธอกำลังจะตายถ้าเธอไม่กิน
“Whew…” The girl stared at Zin with a slightly relieved expression after satiating her hunger
"Whew ... " หญิงสาวจ้องมองที่ Zin ด้วยท่าทางผ่อนคลายเล็กน้อยหลังจากที่อิ่มเอิบความหิวของเธอ
“My name is Leona
"ฉันชื่อ Leona
What’s yours?” “I’m not curious about your name
อะไรของคุณ? "" ฉันไม่อยากรู้เรื่องชื่อคุณ
Give me the answers to my questions
ให้คำตอบสำหรับคำถามของฉัน
” At this, Leona pouted her lips
"ในตอนนี้ลีโอนาก็เหลือบริมฝีปากของเธอ
“If you’ve forgotten, I’ll say them again
"ถ้าคุณลืมฉันจะพูดอีกครั้ง
First…” “I remember them all
แรก ... "" ฉันจำได้ทั้งหมด
You don’t have to ask me again
คุณไม่ต้องถามฉันอีก
” Leona’s gaze suddenly shifted
"จ้องมองของ Leona ก็เปลี่ยนไป
“But how am I supposed to trust that you’re not going to kill me after I give you the answers? “Well, I’m planning to take you to Ard Point, which is three days west of us, to use you as a witness for a job
"แต่ฉันควรจะเชื่อว่าคุณจะไม่ฆ่าฉันหลังจากที่ฉันให้คำตอบแก่คุณ?
Without you, it’s the same as not having 100 blue chips, so technically, taking your life would prevent me getting paid
ถ้าไม่มีคุณก็เหมือนกับไม่มีชิปสีน้ำเงิน 100 อันดังนั้นในทางเทคนิคการใช้ชีวิตของคุณจะป้องกันไม่ให้ฉันได้รับเงิน
“
“
That’s difficult to understand
เป็นเรื่องยากที่จะเข้าใจ
Say it in an easier way
พูดได้ง่ายขึ้น
” Leona frowned, for she didn’t understand Zin’s vocabulary, and Zin sighed at the way kids these days were getting educated
"ลีโอนาขมวดคิ้วเพราะเธอไม่เข้าใจคำศัพท์ของ Zin และ Zin ก็ถอนหายใจด้วยวิธีที่เด็กเหล่านี้กำลังได้รับการศึกษา
“You’re a survivor here, so you probably know the precise details of the collapse…” “What does ‘precise’ mean?” Zin felt hopeless, wondering how he should speak in a way that she would understand
"คุณเป็นผู้รอดชีวิตที่นี่คุณอาจจะรู้รายละเอียดของการล่มสลาย ... " "ความหมาย 'หมายถึงอะไร?" Zin รู้สึกสิ้นหวังและสงสัยว่าเขาควรจะพูดอย่างไรในแบบที่เธอเข้าใจ
After thinking for a while, he spoke to Leona, who still looked puzzled
หลังจากนึกถึงช่วงเวลาหนึ่งเขาพูดกับลีโอนาซึ่งยังคงงงงวย
“I need you cause you probably know best why this place is in ruins
"ฉันต้องการให้คุณทำให้คุณคงจะรู้ดีว่าทำไมสถานที่แห่งนี้จึงอยู่ในสถานที่ปรักหักพัง
Without you, I won’t be able to complete my job
ถ้าไม่มีคุณฉันจะไม่สามารถทำงานให้สำเร็จได้
Do you understand?” “Oh
คุณเข้าใจไหม? "" โอ้
I see
ฉันเห็น
You should have said that in the first place
คุณควรจะบอกว่าในตอนแรก
I was confused
ฉันสับสน
” Leona understood immediately when he used simple language, which made him sigh again
"ลีโอนาเข้าใจทันทีเมื่อเขาใช้ภาษาง่ายๆซึ่งทำให้เขาถอนหายใจอีกครั้ง
Anyhow, Zin felt like he didn’t have to worry about things like that
อย่างไรก็ตาม Zin รู้สึกว่าเขาไม่ต้องห่วงเรื่องแบบนั้น
“So you’re saying that you need to tell someone about why Jado city got fucked, I’m the person who knows best, and you need to take me to your boss, so that’s why you can’t kill me?” “There’s not that much in that head of yours, but you’re quick in understanding
"ดังนั้นคุณบอกว่าคุณจำเป็นต้องบอกใครบางคนเกี่ยวกับเหตุผลที่เมือง Jado ระยำฉันเป็นคนที่รู้ดีที่สุดและคุณจำเป็นต้องพาฉันไปที่เจ้านายของคุณดังนั้นนั่นคือเหตุผลที่คุณไม่สามารถฆ่าฉันได้"
” “
""
I felt a little offended there
ฉันรู้สึกไม่พอใจที่นั่น
” “I didn’t mean it so don’t take it to heart
"" ฉันไม่ได้หมายถึงมันจึงไม่เอามันไปสู่หัวใจ
” “Take it to heart?” Leona cocked her head to one side, but she didn’t ask further
"เอาใจใส่เหรอ?" เลโนะเอียงศีรษะข้างหนึ่ง แต่เธอก็ไม่ได้ถามอีก
Instead, she answered the first question
แต่เธอตอบคำถามแรก
“I don’t know the exact date, but I heard wolves crying from all over and big wolves and small wolves started to kill people
"ฉันไม่ทราบวันที่แน่นอน แต่ฉันได้ยินเสียงหมาป่าร้องไห้จากหมาป่าตัวใหญ่และหมาป่าตัวเล็ก ๆ เริ่มฆ่าคน
” “Weren’t you trapped in this vault?” “When the monsters were coming, those bastards shut me into this vault so that I couldn’t run away
"" คุณไม่ได้ติดอยู่ในอุโมงค์นี้หรือไม่? "" เมื่อสัตว์ประหลาดเหล่านี้เข้ามาคนเลวเหล่านั้นก็ปิดฉันเข้าไปในอุโมงค์นี้เพื่อที่ฉันจะหนีไม่พ้น
” “Hmm
"" อืม
big wolves are usually individuals - I mean monsters - that don’t form packs
หมาป่าตัวใหญ่มักเป็นบุคคล - หมายถึงมอนสเตอร์ที่ไม่ได้เป็นชุด
Do you know why they formed a pack?” Leona shrugged
คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมพวกเขากลายเป็นกลุ่ม? "ลีโอนายักไหล่
“How am I supposed to know? They just did
"ฉันควรจะรู้ได้อย่างไร?
” Even if she was a survivor, it was clear that she didn’t know
"แม้ว่าเธอจะเป็นผู้รอดชีวิต แต่ก็เห็นได้ชัดว่าเธอไม่รู้
As she answered the first question, Leona had also answered the second
เมื่อเธอตอบคำถามแรกเลโนนาก็ตอบคนที่สองด้วย
There was a sudden attack, and she was shut in the vault
มีการโจมตีอย่างกะทันหันและเธอถูกปิดในห้องเก็บของ
This meant that she didn’t voluntarily come into the vault
นั่นหมายความว่าเธอไม่ได้ตั้งใจเข้ามาในห้องนิรภัย
“Did you cause any trouble in this city?” “I killed two people
"คุณก่อให้เกิดปัญหาในเมืองนี้หรือ?" "ฉันฆ่าคนสองคน
” “Why did you kill them?” “One of them tried to rob my chips, and the other tried to rape me
"" ทำไมคุณฆ่าพวกเขา? "" หนึ่งในพวกเขาพยายามที่จะปล้นชิปของฉันและอื่น ๆ พยายามที่จะข่มขืนฉัน
” “Haha
"" ฮ่าฮ่า
” Zin was surprised that this small girl wasn’t fazed by killing two people, let alone the fact that she was actually able to kill them
"Zin รู้สึกประหลาดใจที่เด็กผู้หญิงตัวน้อยตัวนี้ไม่ได้เกรี้ยวกราดเพราะฆ่าคนสองคนทิ้งความจริงที่ว่าเธอสามารถฆ่าพวกเขาได้