Chapter 2 A Fool's World “I can’t give it to you
บทที่ 2 โลกของคนโง่ "ฉันไม่สามารถมอบให้กับคุณได้
” “Even for your generation, you seriously lack communication skills
"" ถึงแม้จะเป็นคนรุ่นพี่
Aren’t you saying that you don’t want to give it to me, rather than you can’t give it to me?” “When I first made the request, I indeed had quite a lot of chips
คุณไม่ได้บอกว่าคุณไม่ต้องการที่จะให้มันมากกว่าที่คุณจะไม่สามารถให้มันได้? "" เมื่อฉันทำคำขอครั้งแรกฉันมีชิปค่อนข้างมาก
I’ve burned through them too fast, sadly
ฉันได้เผาผลาญพวกเขาเร็วเกินไปเศร้า
You should have taken care of the issue a little faster
คุณควรจะดูแลปัญหาให้เร็วขึ้นเล็กน้อย
” The filthy man stared at the pile of monster ears that Zin laid down as if they were rocks
"ชายที่สกปรกจ้องที่กองใบหูที่ Zin วางลงราวกับว่ามันเป็นหิน
His attitude had completely changed from before
ทัศนคติของเขาเปลี่ยนไปจากเดิมอย่างสิ้นเชิง
Even just three days ago, he seemed like he would kiss Zin’s feet, but after the monster herd was taken care of, he’s been acting like he was never like that, stubbornly claiming that he can’t offer the agreed upon payment
แม้แต่สามวันก่อนดูเหมือนเขาจะจูบเท้าของ Zin แต่หลังจากฝูงสัตว์ประหลาดได้รับการดูแลแล้วเขาก็ทำตัวเหมือนที่เขาไม่เคยชอบแบบนั้นตะแบงอ้างว่าเขาไม่สามารถเสนอการชำระเงินที่ตกลงกันได้
“I don’t remember discussing a reduction in payment based on time
"ฉันจำไม่ได้ว่ากำลังคุยเรื่องการลดการจ่ายเงินตามเวลา
” “That depends on the situation
"" นั่นขึ้นอยู่กับสถานการณ์
Anyway, we don’t have any chips left
อย่างไรก็ตามเราไม่มีชิปเหลืออยู่
How can I give you something I don’t have?” “Hmm
ฉันจะให้สิ่งที่ฉันไม่มี? "" อืม
No matter how isolated this zone is, and how this town is seen as the boondocks, you should know that it isn’t wise to not pay a hunter his wages
ไม่ว่าจะแยกโซนนี้อย่างไรและเมืองนี้ถูกมองว่าเป็น boondocks คุณควรรู้ว่ามันไม่ฉลาดที่จะไม่จ่ายค่าจ้างของนายพราน
” Despite Zin’s warning, the man just laughed
"แม้คำเตือนของ Zin คนนี้ก็หัวเราะ
“Ha, even if you were a devil hunter, I can’t give you something I don’t have
"ฮา, แม้ว่าคุณจะเป็นนักล่าปีศาจ, ฉันไม่สามารถให้สิ่งที่ฉันไม่มี
And c’mon, you must have collected a lot of chips and whatnot from capturing the monsters
และคุณจะต้องเก็บชิพจำนวนมากและไม่เก็บข้อมูลจากมอนสเตอร์
That probably adds up to more than the wages
ที่อาจเพิ่มขึ้นมากกว่าค่าจ้าง
Why don’t you just forget about the measly payment?” The man suddenly stared at Zin with a different gaze
ทำไมคุณไม่ลืมเรื่องการจ่ายเงินขี้ปะติ๋ว? "ชายคนนั้นก็จ้องมองที่ Zin ด้วยสายตาที่แตกต่างออกไป
It didn’t seem like it was coming from a person who didn’t give money because he simply didn’t have any
ดูเหมือนว่ามันไม่ได้มาจากคนที่ไม่ให้เงินเพราะเขาไม่มีอะไรเกิดขึ้น
“Especially if you want to return safely with the chips that you collected
"โดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้าคุณต้องการกลับมาอย่างปลอดภัยด้วยชิปที่คุณเก็บรวบรวม
” “There must have been a misunderstanding
"" ต้องมีความเข้าใจผิด
” Zin didn’t budge even with that kind of threat
"Zin ไม่ขลาดแม้แต่กับภัยคุกคามแบบนี้
“The chips that you promised aren’t what’s important
"ชิปที่คุณสัญญาไว้ไม่ใช่สิ่งที่สำคัญ
” Zin continued, his face unflinching
"Zin ยังคงใบหน้าของเขาไม่หยุดนิ่ง
“What’s important is the act itself of not providing compensation to a hunter
"สิ่งที่สำคัญคือการกระทำของตัวเองไม่ให้ชดเชยให้กับนักล่า
” A man who doesn’t want to provide compensation vs
"คนที่ไม่ต้องการให้ค่าตอบแทน vs
a man who must receive it - this problem has been ever-present since the hunters appeared after the Doomsday
คนที่ต้องได้รับมัน - ปัญหานี้ได้รับตลอดปัจจุบันตั้งแต่นักล่าปรากฏตัวขึ้นหลังจากวันโลกาวินาศ
The man responsible for this town of only twenty or so residences was doing his best to refuse payment to Zin
คนที่รับผิดชอบเมืองนี้เพียงยี่สิบที่อยู่อาศัยก็พยายามอย่างที่สุดที่จะปฏิเสธการชำระเงินให้กับ Zin
He decided to play the ace up his sleeve to corner Zin
เขาตัดสินใจที่จะเล่น Ace ขึ้นแขนของเขาไปยังมุม Zin
The man leisurely took out one of his hands, previously hidden under the table
ชายคนนั้นรีบหยิบมือข้างหนึ่งซ่อนไว้ใต้โต๊ะ
Zin looked at his hand with an amused gaze
Zin มองไปที่มือของเขาด้วยท่าทางขบขัน
A metallic clank rang as he pulled the slider back
เสียงดังก้องของโลหะดังขึ้นขณะลากตัวเลื่อนกลับ
--Ka-chink
--Ka-ร่อง
“Surely you know what this is?” “That there is a gun
"แน่นอนคุณรู้ว่านี่คืออะไร?" "นั่นคือปืน
” The man leisurely looked at Zin as if he had already won
"ชายคนนั้นมองไปที่ Zin อย่างสบายใจราวกับว่าเขาได้รับชัยชนะแล้ว
Zin’s expression remained resolute
การแสดงออกของ Zin ยังคงแน่วแน่
“It’s probably time to move along, don’t you think?” ‘Before I shoot,’ the man seemed to say as he laughed in Zin’s face
"มันอาจถึงเวลาแล้วที่จะเดินไปตามทางไม่ได้หรอ?" "ก่อนที่ฉันจะยิง" ชายคนนี้ดูเหมือนจะพูดขณะที่เขาหัวเราะในใบหน้าของซิน
Zin merely let out a relaxed breath, as if he wasn’t obliged to pay the gun any mind
Zin ปล่อยลมหายใจผ่อนคลายราวกับว่าเขาไม่จำเป็นต้องจ่ายเงินปืนด้วยใจ
“Such a hillbilly…” Zin contorted his face
"เช่นคนบ้านนอก ... " Zin บิดเบี้ยวใบหน้าของเขา
Rather than anger, his face was showing frustration at the ridiculousness of the situation
แทนที่จะโกรธหน้าของเขากำลังแสดงความขุ่นเคืองที่ไร้สาระของสถานการณ์
“Do you even know what a gun is?” “Of course
"คุณรู้หรือไม่ว่าปืนคืออะไร?" "แน่นอน
It’s a weapon that can destroy someone in one shot, hunters being no exception
เป็นอาวุธที่สามารถทำลายใครสักคนได้ในหนึ่งนัดนักล่าไม่มีข้อยกเว้น
” “Look here
" "ดูนี่
first of all, you’re holding it wrong
ก่อนอื่นคุณถือมันผิด
” The man was holding the slider of the gun, rather than the handle
"ชายคนนั้นถือปืนเลื่อนแทนที่จะจับ
The only thing you can do holding a gun that way is smash another man’s head in
สิ่งเดียวที่คุณสามารถทำได้ถือปืนด้วยวิธีนี้คือชนหัวของคนอื่นเข้า
“And your gun doesn’t even have a trigger
"ปืนของคุณไม่ได้มีการเรียก
” The part of the gun where the trigger should have been contained only a trigger guard
"ส่วนของปืนที่ทริกเกอร์น่าจะมีแค่ไกปืนเท่านั้น
There was no trigger to pull
ไม่มีการเรียกให้ดึง
That was proof enough that the man didn’t know how to use the gun
นั่นเป็นหลักฐานเพียงพอที่มนุษย์ไม่รู้จักใช้ปืน
“Nor is there a magazine!” There was nothing loaded in the part of the gun that should hold the magazine
"ไม่มีนิตยสารอะไรอีกแล้ว!" ไม่มีส่วนใดที่จะบรรจุปืนไว้ในนิตยสาร
Zin was boiling over with frustration, that he not only had to explain these obvious things to the man, but that he also had to sit and be threatened by the same man
Zin กำลังเดือดด้วยความขุ่นมัวที่เขาไม่เพียง แต่ต้องอธิบายสิ่งที่เห็นได้ชัดเหล่านี้ให้กับชายคนนั้น แต่เขาก็ต้องนั่งและถูกคุกคามโดยชายคนเดียวกัน
The man remained confident nonetheless
ผู้ชายยังคงมั่นใจอย่างไรก็ตาม
“It seems like you think you can rattle on just because you’re a hunter
"ดูเหมือนว่าคุณคิดว่าคุณสามารถสั่นได้เพราะคุณเป็นนักล่า
I’ll have you know that this gun has killed more men than you can count on both hands
ฉันจะรู้ว่าปืนนี้ฆ่าคนได้มากกว่าที่คุณจะนับได้ทั้งสองมือ
” It was clear that the man thought he could prevail in any situation by tricking people with this magazine-less gun
"เห็นได้ชัดว่าชายผู้นี้คิดว่าเขาสามารถมีชัยเหนือทุกสถานการณ์โดยการหลอกลวงผู้คนด้วยปืนที่ไม่ใช้ปืนนี้
He probably obtained his position of town leader thanks to this shell of a gun he probably found laying around somewhere
เขาอาจจะได้รับตำแหน่งผู้นำเมืองด้วยปืนลูกซองที่เขาอาจจะพบว่าวางอยู่ที่ไหนสักแห่ง
Zin informed the man of yet another glaring fact
Zin บอกคนอื่นถึงความจริงที่เห็นได้ชัด
“Look here
"ดูนี่
You need bullets to shoot a gun
คุณจำเป็นต้องกระสุนยิงปืน
It’s useless if you only have the gun
มันไร้ประโยชน์ถ้าคุณมีปืนเท่านั้น
The man still managed to snort in laughter
ชายคนนั้นยังคงหัวเราะเสียงหัวเราะ
“I’ve never heard in my entire life that a gun needs balls - not even a penis - to be shot
"ฉันไม่เคยได้ยินในชีวิตทั้งหมดของฉันว่าปืนต้องการลูก - ไม่ได้แม้กระทั่งอวัยวะเพศ - จะถูกยิง
” The man had clearly misunderstood ‘bullets’ for ‘balls
"ชายคนนี้เข้าใจผิดอย่างชัดเจนว่า 'กระสุน' สำหรับ 'ลูกบอล'
’ Zin was becoming more and more frustrated
'Zin เริ่มหงุดหงิดมากขึ้น
“Do you really think that a hunter can’t recognize a real gun?” The world had fallen into such backward ruin, that a moron like this was trying to put one over on a hunter
"คุณคิดจริง ๆ ไหมว่านักล่าไม่สามารถรู้ได้ว่าเป็นปืนจริงหรือ?" โลกตกอยู่ในซากปรักหักพังที่ล้าหลังอย่างนี้ว่าคนปัญญาอ่อนเช่นนี้กำลังพยายามจะเอาปืนไปล่า
Zin took a deep breath, and slowly removed a silver revolver from his chest
Zin หายใจเข้าลึก ๆ และค่อยๆเอาปืนพกสีเงินออกจากหน้าอกของเขา
He was done with petty argument
เขาทำกับอาร์กิวเมนต์จิ๊บจ๊อย
“Guns are not things to brag about
ปืนไม่ใช่เรื่องที่จะคุยโว
” “Th- that! “They are meant to be shot
"" นั่น -!
” --Bang! Fire exploded from the barrel
"--Bang!
“Ahhh!” The man let out a loud scream
"อ่า!" ชายคนนั้นร้องออกมาดัง ๆ
“
“
You missed
คุณพลาด
” The man could feel the bullet as it screamed past his ear, and he instinctively realized what a gun really was
"ชายคนนั้นรู้สึกกระสุนขณะที่มันกรีดร้องผ่านหูของเขาและเขาก็ตระหนักว่าปืนเป็นของจริงได้อย่างไร
“That’s a real gun!” If the hunter had aimed a few more centimeters towards his face, the man wouldn’t even have been able to let out a scream
"นั่นเป็นปืนจริง!" ถ้านายพรานเล็งไปที่หน้าอีกสักสองสามเซนติเมตรชายคนนั้นก็จะไม่สามารถออกมากรีดร้องได้
The man collapsed on the floor, finally realizing that he was bragging about his mane in front of a tiger
ชายคนหนึ่งล้มลงบนพื้นในที่สุดก็ตระหนักว่าเขากำลังโม้เกี่ยวกับแผงคอของเขาในด้านหน้าของเสือ
“Oh, my lord! I have mistaken you for another
โอ้เจ้านายของฉัน!
” “Whatever, just pay me my money
"" แค่จ่ายเงินให้ฉัน
” “Is there be any doubt?!” “And give me that too
"" มีข้อสงสัยหรือไม่? "" และให้ฉันด้วยเช่นกัน
” “Yes, yes
" "ใช่ ๆ
” Zin took the shell of a gun, dismantled it, and threw the pieces on the floor before it made a fool out of another man
"Zin เอาเปลือกหีบรื้อทิ้งและโยนชิ้นส่วนลงบนพื้นก่อนที่มันจะทำให้คนโง่ออกมาจากชายอีกคนหนึ่ง
The man quickly scoured the storeroom and took out 80 blue chips
ชายคนนั้นรีบกวาดล้างห้องเก็บของและเอา 80 ชิพสีฟ้า
Zin calmly counted the chips and gestured with his hand to the man
ซินค่อยๆนับชิปและจับมือกับชายคนนั้น
“Yes, yes, is there something else you need my lord?” “This is something that is used against shitty customers like you
"ใช่ใช่แล้วมีอะไรอีกไหมที่คุณต้องการลอร์ด?" "นี่คือสิ่งที่ใช้กับลูกค้าที่น่าชังเช่นคุณ
Speaking in gentlemanly terms, let’s call it an additional fees negotiation
พูดอย่างสุภาพเรียกว่าการเจรจาต่อรองค่าธรรมเนียมเพิ่มเติม
” “Wha- what?” “Additional fees - 20 precisely, for unnecessary psychological exhaustion
"" Wha- อะไร? "" ค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม - 20 อย่างแม่นยำสำหรับความเหนื่อยล้าทางจิตที่ไม่จำเป็น
” “Huh?” “For example, when I have to work extra hard because the exact distance to the target wasn’t given to me, I charge an additional fee of 20
"" Huh? "" ตัวอย่างเช่นเมื่อต้องทำงานหนักมากเพราะไม่ได้กำหนดระยะทางที่แน่นอนให้กับเป้าหมายฉันจะเรียกเก็บค่าธรรมเนียมเพิ่มอีก 20
It’s like that
ประมาณนั้นแหละ
” “I, I don’t know what you mean…” “When I arrived, the number of monsters was 30% more than you initially said, so I’m adding 40 more
"" ฉันฉันไม่ทราบว่าคุณหมายถึงอะไร ... "" เมื่อฉันมาถึงจำนวนอสุรกายเป็น 30% มากกว่าที่คุณเริ่มกล่าวดังนั้นฉันเพิ่มอีก 40
” “What
" "อะไร
what are you talking about…” “Upon my return, it rained and ruined my mood, so an additional fee of 10
คุณกำลังพูดถึงอะไร ... "" เมื่อฉันกลับมาฝนก็ตกและทำลายอารมณ์ของฉันดังนั้นค่าใช้จ่ายเพิ่มอีก 10
” “Whaaaaaat?” “Altogether, an additional fee of 90 chips
"" Whaaaaat? "" รวมทั้งหมดค่าใช้จ่ายเพิ่มเติมจาก 90 ชิป
Plus, a separate fee of 40 for the bullets, so you owe me 130 extra chips in total
บวกค่าธรรมเนียมแยกต่างหากจาก 40 สำหรับกระสุนดังนั้นคุณเป็นหนี้ฉัน 130 ชิปพิเศษในทั้งหมด
” Obviously, the amount that Zin requested was unrealistic
"เห็นได้ชัดว่าจำนวนเงินที่ Zin ร้องขอไม่สมจริง
The man jumped up and down in anger, exclaiming that this was violence
ชายคนนั้นกระโดดขึ้นและลงด้วยความโกรธและกล่าวว่านี่เป็นความรุนแรง
-Clunk Zin teased and prodded him with the cool gun
- โคลน Zin ล้อและชักนำเขาด้วยปืนเย็น
“The bullets or your balls - shall we test which is stronger?” “Ha
"กระสุนหรือลูกของคุณ - เราจะทดสอบว่าแรงขึ้นหรือไม่" "ฮา
ha ha…” Zin collected a payment of 80 chips plus an additional fee of 130 chips from the man, who basically gave Zin his whole fortune, then coldly addressed him
ฮ่า ... "Zin เรียกเก็บเงิน 80 ชิปบวกค่าธรรมเนียมเพิ่มเติมจาก 130 ชิปจากชายคนหนึ่งซึ่งโดยทั่วไปแล้ว Zin ได้รับทรัพย์สมบัติทั้งหมดของเขาแล้วก็เรียกเขาอย่างเย็นชา
“If you don’t want to ‘negotiate additional fees,’ it’s best if you always provide a hunter with proper compensation
"ถ้าคุณไม่ต้องการที่จะ" ต่อรองค่าธรรมเนียมเพิ่มเติม "ก็เป็นการดีที่สุดถ้าคุณให้นายพรานที่มีค่าตอบแทนที่เหมาะสม
” The hunter’s negotiation is not a negotiation
การเจรจาต่อรองของนักล่าไม่ใช่การเจรจาต่อรอง
If he had originally given the hunter the 80 chips that he owed, he wouldn’t have been robbed of an additional fee of 130 chips
ถ้าเขาได้รับรางวัลเธเธเธเธ 80 ชิปที่เขาเป็นหนี้มาแล้วเขาจะไม่ถูกโจรกรรมเพิ่มอีก 130 ชิป
Still, there was no use in regretting his actions
ยังคงมีการใช้ใน regretting การกระทำของเขาไม่มี
Even though he threatened the hunter, he was able to walk away with his life
แม้ว่าเขาจะขู่ว่าจะล่าเขาก็สามารถที่จะเดินออกไปกับชีวิตของเขาได้
It was nevertheless profitable business for the man
เป็นธุรกิจที่ทำกำไรได้สำหรับผู้ชาย
The man stared at Zin with a dazed expression, then moved his gaze to the disassembled pieces of the automatic revolver on the ground
ชายคนนั้นจ้องมองที่ Zin ด้วยท่าทางมึนงงจากนั้นก็เดินจ้องมองไปยังชิ้นส่วนที่ถอดออกจากปืนพกอัตโนมัติบนพื้นดิน
‘A gun can only be shot if it has balls!’ It seemed like this fool still had a lot to learn
'ปืนสามารถถูกยิงได้ถ้ามีลูก!' ดูเหมือนว่าคนโง่คนนี้ยังมีจำนวนมากที่จะเรียนรู้