I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Hunter of the Ruined World แปลไทยตอนที่ 5

| Hunter of the Ruined World | 2507 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 5 Beck Gu continued to speak with a flushed expression
บทที่ 5 เบ็คกูยังคงพูดด้วยความรู้สึกสีแดง
“What kind of monster is capable of grouping together giant wolves, who otherwise would never form a pack? The only monster in the world that could make monsters of other species form a pack is a devil
"ชนิดของมอนสเตอร์ที่มีความสามารถในการจัดกลุ่มร่วมกันหมาป่ายักษ์ที่มิฉะนั้นจะไม่ก่อให้เกิดชุด?
This is a known fact
นี่เป็นข้อเท็จจริงที่ทราบ
A devil definitely brought a wolf pack and smashed Jado city to pieces
ปีศาจได้พาหมาป่ามาวางไว้และทุบเมืองโจโด้ให้เป็นชิ้น ๆ
” “I can’t believe you know such a thing…” Zin was so dumbfounded that he was even impressed
"ฉันไม่อยากจะเชื่อว่าคุณรู้เรื่องแบบนั้น ... " Zin รู้สึกทึ่งมากที่รู้สึกประทับใจ
It was shocking that a guard from the countryside knew this much about devils
รู้สึกตกตะลึงที่เจ้าหน้าที่เฝ้ายามจากชนบทเข้าใจเรื่องปีศาจมาก
The problem was that Beck Gu was truly convinced that giant wolves formed a pack and attacked the city, and that he was so sure that devils were involved
ปัญหาคือ Beck Gu เชื่ออย่างแท้จริงว่าหมาป่ายักษ์กลายเป็นกลุ่มและโจมตีเมืองและเขาก็มั่นใจว่าปีศาจมีส่วนเกี่ยวข้อง
“Every time a stranger came to visit, I asked them all kinds of questions
"ทุกครั้งที่มีคนแปลกหน้าเข้ามาเยี่ยมฉันก็ถามคำถามทุกข้อ
I only know what I know, but there are a lot of things I’ve heard
ฉันรู้เฉพาะสิ่งที่ฉันรู้ แต่มีหลายสิ่งที่ฉันได้ยิน
Don’t you also think I’m right?” As he looked at Beck Gu, resolute in his belief that it was the devil’s doing, Zin shook his head
คุณไม่คิดยังไงล่ะ? "ขณะที่เขามองไปที่ Beck Gu แน่วแน่ในความเชื่อของเขาว่าเป็นเรื่องที่ซาตานทำอยู่ Zin ส่ายหัว
“Hey Beck Gu, do you even know what a devil is?” “A devil? A devil is a devil, what else would it be?” “What you said refers to just one type of devil
"เฮ้ Beck Gu คุณรู้หรือไม่ว่าปีศาจคืออะไร?" "ปีศาจ?
” Since he was going to spend the night here anyway, Zin decided that it would be alright for him to tell this naive young man more about the subject
"ตั้งแต่ที่เขากำลังจะไปค้างคืนที่นี่อยู่ดี Zin ตัดสินใจว่าจะเป็นการดีที่เขาจะบอกกับชายหนุ่มคนหนึ่งที่ไร้เดียงสานี้เกี่ยวกับเรื่องนี้
“The term ‘devil’ refers to a total of 7 different types of monsters
"ปีศาจ" หมายถึงมอนสเตอร์ที่มีอยู่ทั้งหมด 7 ชนิด
” “7 types? Aren’t devils all the same kind?” “Like I said, 7 types
"" 7 ชนิด?
” Beck Gu’s eyes were glimmering, and Zin started to feel pressure from the attention
ดวงตาของ Beck Gu จืดชืดและ Zin เริ่มรู้สึกกดดันจากความสนใจ
However, since he had already decided to tell him, Zin slowly began to talk
อย่างไรก็ตามเนื่องจากเขาได้ตัดสินใจที่จะบอกเขาแล้ว Zin เริ่มพูดช้า ๆ
In the past, even just mentioning the names had made him feel like he was being cursed
ในอดีตแม้แต่การพูดถึงชื่อก็ทำให้เขารู้สึกว่าเขาถูกสาปแช่ง
All of that was behind him now, however
ทั้งหมดที่อยู่เบื้องหลังเขาตอนนี้อย่างไรก็ตาม
“Dragon
"มังกร
” “Demon
"ปีศาจ
” “Vampire
"แวมไพร์
” “Phantom
" "ผี
” “Immortal
"อมตะ
” “Alien
"" คนต่างด้าว
” “And Witch
"" และแม่มด
” After hearing the 7 types of devils, Beck Gu tilted his head
"หลังจากได้ยินผี 7 ชนิดแล้วเบ็คกก็เอียงศีรษะ
“I’m not sure what they all are
"ฉันไม่แน่ใจว่าพวกเขาทั้งหมดเป็นอย่างไร
I think I’ve heard of some of them
ฉันคิดว่าฉันเคยได้ยินบางคน
” “Of course you have
"" แน่นอนคุณมี
” Zin spoke quietly
"Zin พูดอย่างเงียบ ๆ
“Because now they no longer exist in this world
"เพราะตอนนี้พวกเขาไม่ได้มีอยู่ในโลกนี้อีกแล้ว
” “They no longer exist?” “Yeah
"" พวกเขาไม่มีอยู่แล้ว? "" ใช่
” Zin was speaking of the world’s secrets to an uncomfortable but great listener, but his attitude was no different from speaking at a dinner table
"Zin กำลังพูดถึงความลับของโลกต่อผู้ฟังที่ไม่สะดวก แต่ฟัง แต่ทัศนคติของเขาไม่แตกต่างจากการพูดที่โต๊ะอาหารค่ำ
“The dragons were put to sleep, the demons were eradicated, the vampires burned to death, the phantoms were purified, the immortals were sealed, the aliens were banished, and the witches were annihilated
"มังกรถูกนำไปนอนหลับ, ปีศาจถูกกำจัดให้หมดสิ้น, แวมไพร์ที่ถูกเผาจนตาย, ภูตผีที่บริสุทธิ์, อมตะถูกปิดล้อม, คนต่างด้าวถูกเนรเทศ, และแม่มดถูกทำลายล้าง
” Zin had already planned from a long time ago to say this when describing the current world’s state
"Zin ได้วางแผนไว้นานแล้วจากการอธิบายถึงสถานะของโลกปัจจุบัน
However, Beck Gu wasn’t smart enough to detect this from the nuance of Zin’s speech
อย่างไรก็ตาม Beck Gu ไม่ฉลาดพอที่จะตรวจจับสิ่งนี้ได้จากความแตกต่างของคำพูดของ Zin
Zin stared intently at Beck Gu and spoke to him
Zin จ้องเขม็งไปที่ Beck Gu และพูดกับเขา
“That’s why it couldn’t have been the act of a devil
"นั่นคือเหตุผลว่าทำไมมันถึงไม่ได้เป็นการกระทำของปีศาจ
” Seeing that Zin was serious, Beck Gu slowly nodded his head
"เห็นว่า Zin จริงจัง Beck Gu ค่อยๆพยักหน้าขึ้น
“Then why do you think Jado city collapsed?” “We have to go there to find out
"แล้วทำไมคุณถึงคิดว่าเมืองยาโดล้มลง?" "เราต้องไปหาที่นั่น
I’m just saying there is no possibility that it was a devil’s doing
ฉันแค่พูดว่าไม่มีความเป็นไปได้เลยที่มันจะเป็นของปีศาจ
” Beck Gu nodded
Beck Gu พยักหน้า
“I don’t think you’re a typical hunter
"ฉันไม่คิดว่าคุณเป็นนักล่าทั่วไป
My intuition is quite accurate
สัญชาตญาณของฉันค่อนข้างถูกต้อง
” “Well, I also think you don’t look like a typical security guard
"" ฉันคิดว่าคุณไม่เหมือนเจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยทั่วไป
” “Naw, I’m just an idiot
"" โอ้ฉันแค่คนงี่เง่า
” “Most people who call themselves idiots are not actually idiots
"คนส่วนใหญ่ที่เรียกตัวเองว่าโง่คือคนโง่จริง ๆ
” “Nah, really? Anyway, what was the term used to call special hunters…” Beck Gu thought that the special kind of hunter people talked about could be standing right before his eyes
"" ไม่จริงเหรอ?
It didn’t take him long to think of the term
มันไม่ได้ใช้เวลานานที่เขาจะคิดถึงคำนี้
“Oh yeah! I remember! Devil hunter
"โอ้ใช่!
You’re a devil hunter!” Beck Gu was making a fuss
นายเป็นนักล่าปีศาจ! "เบ็คกู่กำลังเอะอะ
Zin was sure this naive young man had no idea what ‘devil hunter’ actually meant
Zin มั่นใจว่าชายหนุ่มที่ไร้เดียงสาไม่เคยคิดเลยว่า 'นักล่าปีศาจ' หมายถึงอะไร
If he did, he wouldn’t have been as excited as if he had met a celebrity
ถ้าเขาทำเช่นนั้นเขาจะไม่รู้สึกตื่นเต้นเท่า ๆ กับที่ได้พบคนดัง
Zin didn’t reply
Zin ไม่ตอบ
After calming himself down, Beck Gu spoke again
หลังจากเบิกตัวเองลง Beck Gu พูดอีกครั้ง
“I have a question
"ฉันมีคำถาม
” “What?” “You said that there are no longer any devils
"" อะไร? "" คุณบอกว่าไม่มีปีศาจอีกต่อไป
” “I did
" "ฉันทำ
” “Then what does that make a devil hunter? Mm
"" แล้วสิ่งที่ทำให้นักล่าปีศาจ?
it’s like
มันเหมือนกับ
there’s no crops
ไม่มีพืชผล
What’s the use for a scythe?” What’s the point of being a devil hunter in a world without any devils - Zin thought Beck Gu’s analogy was funny
การใช้เชือกคืออะไร? "อะไรคือจุดประสงค์ของการเป็นนักล่าปีศาจในโลกที่ไม่มีผี - Zin คิดว่าการเปรียบเทียบของ Beck Gu เป็นเรื่องตลก
There are no crops but there is a scythe
ไม่มีพืชผล แต่มีเคียว
What use is the scythe without crops?
เคียวไม่มีประโยชน์อะไร?
That analogy was immature but quite accurate
การเปรียบเทียบนั้นไม่สมบูรณ์ แต่มีความถูกต้อง
Zin answered
Zin ตอบ
“Well
"ดี
” He continued
"เขากล่าวต่อ
“I also want to know
"ฉันยังอยากรู้
” “That’s discouraging…” Beck Gu sighed as if he thought this was lame, while Zin laughed like a maniac
"" เป็นเรื่องที่ทำให้ท้อใจ ... "Beck Gu ถอนหายใจราวกับว่าเขาคิดว่านี้เป็นคนง่อยในขณะที่ Zin หัวเราะเหมือนคนบ้า
“Then why are you wandering around?” “To hunt devils
"แล้วทำไมคุณถึงเดินไปรอบ ๆ ?" "การไล่ล่าปีศาจ
” Zin played along
"Zin เล่นด้วย
“But didn’t you say there aren’t any more devils?” “Yeah
"แต่คุณไม่ได้พูดว่าไม่มีผีอีกหรือ?" "ใช่
” “You truly believe that there are no devils out there
"" คุณอย่างแท้จริงเชื่อว่าไม่มีปีศาจออกไปที่นั่น
Then, why are you looking for them?” “Hmm…” Zin thought for a while before speaking calmly
ทำไมคุณถึงมองหาพวกเขา? "" อืม ... "Zin คิดสักพักก่อนที่จะพูดอย่างใจเย็น
“I don’t think I’ve thought about that
"ฉันไม่คิดว่าฉันคิดเกี่ยวกับเรื่องนี้
” Beck Gu shook his head as if he thought Zin was crazy
"Beck Gu ส่ายหัวราวกับว่าเขาคิดว่า Zin บ้า
  When the night arrived, Zin lied down on a dirty but soft mat and stared up at the ceiling of the prison cell
เมื่อคืนมาถึง Zin โกหกบนเสื่อสกปรก แต่อ่อนและจ้องที่เพดานของห้องขัง
He knew that he could sleep soundly tonight thanks to the thick walls
เขารู้ว่าเขาสามารถนอนหลับคืนนี้คืนดีขอบคุณผนังหนา
It was always a blessing to not have to face the aggressive night on a field
มันเป็นพรเสมอที่ไม่ต้องเผชิญกับความวุ่นวายบนสนาม
‘He’s clever
เขาฉลาด
’ Zin thought that Beck Gu was quite intelligent
'Zin คิดว่า Beck Gu ค่อนข้างฉลาด
If he was able to come up with that kind of hunting method on his own, then he had the potential to become an excellent hunter
ถ้าเขาสามารถหาวิธีการล่าสัตว์แบบนั้นได้เขาก็มีศักยภาพในการเป็นนักล่าที่ยอดเยี่ยม
However, there’s a big difference between being a great hunter and a great person
อย่างไรก็ตามมีความแตกต่างกันมากระหว่างการเป็นนักล่าที่ยอดเยี่ยมและเป็นคนที่ยิ่งใหญ่
Becoming a hunter can never actually be a blessing because a hunter’s fate is to die in a field
การเป็นนักล่าไม่อาจเป็นความจริงได้เพราะโชคชะตาของนักล่าคือการตายในทุ่งนา
It’s probably better to live within the walls
อาจจะดีกว่าที่จะอยู่ภายในกำแพง
It was too far to go to a nest that didn’t have a good education system anyway
มันไกลเกินไปที่จะไปทำรังที่ไม่มีระบบการศึกษาที่ดีเลยล่ะค่ะ
Zin didn’t have any intention to bring Beck Gu all the way there, either
Zin ไม่ได้มีเจตนาที่จะนำ Beck Gu ไปที่นั่นทั้งนั้น
In the end, it’s just a fleeting encounter
ในท้ายที่สุดก็แค่เผชิญหน้าประเดี๋ยวเดียว
Zin knew that it was meaningless to cling to such a thing
Zin รู้ว่ามันไม่มีความหมายอะไรที่จะยึดมั่นในสิ่งนั้นได้
Even though Beck Gu’s talent was wasted as long as he remained as a security guard, it would most likely be wasted in the process of trying to slay an undefeatable monster
แม้ว่าความสามารถของ Beck Gu จะสูญเปล่าตราบเท่าที่เขายังคงเป็นยามรักษาความปลอดภัย แต่ก็อาจจะสูญเสียไปมากที่สุดในกระบวนการพยายามฆ่ามอนสเตอร์ที่ไม่อาจพูดได้
Zin was also too exhausted to build a relationship with someone, and it was all just a pain the ass
Zin ก็เหนื่อยเกินไปที่จะสร้างความสัมพันธ์กับใครสักคนและมันก็เป็นแค่อาการปวดที่ตูด
If you start something bothersome, then more and more annoying things will happen
ถ้าคุณเริ่มต้นสิ่งที่น่ารำคาญแล้วสิ่งที่น่ารำคาญมากขึ้นจะเกิดขึ้น
This was one of the proverbs that Zin lived by
นี่เป็นสุภาษิตที่ Zin อาศัยอยู่
  Zin left the town the next day at dawn
Zin ออกจากเมืองในวันรุ่งขึ้นเวลารุ่งอรุณ
Beck Gu gave him a few potatoes, and Zin felt touched by such a thoughtful act that had disappeared from this world long ago
Beck Gu ทำให้เขาได้ทานมันฝรั่งเล็กน้อย Zin รู้สึกประทับใจกับการกระทำที่รอบคอบซึ่งหายตัวไปจากโลกนี้มานานแล้ว
‘What a strange town
เมืองแปลกอะไร
’ Ard Point was a silent and strange town that used a prison as their walls
Ard Point เป็นเมืองที่เงียบและแปลกที่ใช้คุกเป็นกำแพงของพวกเขา
Generally, if a town is not open for visitors to roam freely, it shuns strangers; but during his whole stay in the town yesterday, Zin hadn’t felt neglected
โดยทั่วไปถ้าเมืองไม่เปิดสำหรับผู้เข้าชมที่จะเดินเตร่ได้อย่างอิสระก็ shuns คนแปลกหน้า;
He wasn’t enthusiastically welcomed, but the residents looked peaceful
เขาไม่ได้ต้อนรับอย่างกระตือรือร้น แต่ชาวบ้านดูสงบ
The Elder cared for the people, and the people respected the Elder
เอ็ลเดอร์ดูแลผู้คนและประชาชนก็เคารพต่อเอ็ลเดอร์
Compared to the countless cities and towns that Zin had traveled through, Ard Point seemed like quite a nice place to live in
เมื่อเทียบกับเมืองและเมืองที่นับไม่ถ้วนที่ Zin เดินทางผ่าน Ard Point ดูเหมือนจะเป็นสถานที่ที่ดีในการอาศัยอยู่
But Zin knew that a town that hasn’t forgotten compassion is the quickest to fall
แต่ Zin รู้ดีว่าเมืองที่ไม่ลืมความเมตตาคือฤดูใบไม้ร่วงที่เร็วที่สุด
There is a reason why people remove compassion from their lives
มีเหตุผลที่ทำให้คนเห็นอกเห็นใจจากชีวิตของพวกเขา
Kindness is weakness, and weakness is risky
ความเมตตาคือความอ่อนแอและความอ่อนแอมีความเสี่ยง
‘They should last 10 years at most
"พวกเขาควรมีอายุ 10 ปีที่มากที่สุด
’ The reason why humans are cruel towards one another is not because they want to be, but because that is the only way they can survive
เหตุผลที่มนุษย์โหดร้ายต่อกันและกันไม่ได้เพราะพวกเขาต้องการ แต่เพราะนั่นเป็นวิธีเดียวที่ทำให้พวกเขาสามารถอยู่รอดได้
Humans have always thought about ways to survive, and that hasn’t changed
มนุษย์มีความคิดเสมอเกี่ยวกับวิธีการที่จะอยู่รอดและที่ไม่ได้เปลี่ยน
However, in this era where civilization has disappeared and technological advancement is extremely difficult, the only thing that humans can choose is to become cruel and brutal
อย่างไรก็ตามในยุคที่อารยธรรมนี้หายไปและความก้าวหน้าทางเทคโนโลยีเป็นเรื่องยากมากสิ่งเดียวที่มนุษย์สามารถเลือกได้คือการกลายเป็นความโหดร้ายและโหดร้าย
That is the only secret to longevity and key to survival
นั่นคือความลับเฉพาะที่ยืนยาวและเป็นกุญแจสำคัญในการอยู่รอด
-Bang! In fitting juxtaposition to the thoughts going through his head, Zin shot a stranger that was coming towards him from a distance
-ปัง!
  Zin slung the rifle over his shoulder and slowly walked towards the corpse
Zin ยิงปืนไรเฟิลไปที่ไหล่ของเขาและค่อยๆเดินไปที่ซากศพ
There was no movement from the corpse
ไม่มีการเคลื่อนที่จากซากศพ
He had shot it straight between the eyes
เขายิงตรงระหว่างดวงตา
A hunter is no different from a slater
นักล่าไม่แตกต่างจากคนตำหนิ
To be more exact, all wanderers are the same
เพื่อให้ถูกต้องมากขึ้นนักเดินทุกคนก็เหมือนกัน
Apart from yourself, every being is your enemy
นอกเหนือจากตัวคุณเองทุกคนเป็นศัตรูของคุณ
Attack before you are attacked
โจมตีก่อนที่คุณจะถูกโจมตี
It’s difficult to determine whether the person on the other side is an enemy or not
เป็นการยากที่จะตัดสินได้ว่าบุคคลที่อยู่อีกฝั่งหนึ่งเป็นศัตรูหรือไม่
It’s easier to kill first without consideration
ง่ายกว่าที่จะฆ่าก่อนโดยไม่ต้องพิจารณา
If it’s an innocent person, think of that bitter taste in your mouth as the price of living to see another day
ถ้าเป็นคนไร้เดียงสาลองนึกถึงรสขมในปากของคุณว่าเป็นราคาของชีวิตที่จะได้เห็นอีกวันหนึ่ง
‘That was lucky
'นั่นโชคดีจัง
’ Zin muttered after seeing that the corpse’s blood was a thick reddish brown
'Zin พึมพำหลังจากเห็นเลือดของศพนั้นมีสีน้ำตาลแดงหนา
The person was a vagrant addicted to CP (Chaos Poison)
คนที่เป็นคนพเนจรติด CP (Chaos Poison)
‘Oh boy, is the monster’s anger already in progress?’ As soon as he saw bubbles rising in the spilled blood, Zin quickly took out some tinder
'โอ้เด็กชายความโกรธของมอนสเตอร์อยู่ในระหว่างการคืบหน้าหรือไม่?' ทันทีที่เขาเห็นฟองสบู่ที่ลุกขึ้นในเลือดที่หกรั่วไหล Zin รีบหยิบเอาขี้ผึ้งออกมา
-Boosh! After lightly feeding the fire, Zin dropped embers onto the pools of blood and ran forward
-Boosh!
-Boom! Soon, a violent explosion set a fire ablaze
-Boom!
From the shock of the explosion, Zin rolled over a few times before standing up again, brushed off the dust from his coat, and continued walking, leaving behind a scene that looked just like a gunpowder explosion
จากการช็อกจากการระเบิด Zin กลิ้งไปสองสามครั้งก่อนที่จะลุกขึ้นยืนอีกครั้งปัดฝุ่นออกจากเสื้อคลุมของเขาและเดินต่อไปทิ้งฉากหลังที่ดูคล้ายกับการระเบิดของดินปืน
“OOOOOoooowwwwwww!” The monster that was born from the corpse struggled inside the fire in its incomplete form, but Zin didn’t bother look in that direction
"OOOOOoooowwwwwww!" มอนสเตอร์ที่เกิดจากซากศพที่ต่อสู้ภายในกองไฟในรูปแบบที่ไม่สมบูรณ์ของมัน แต่ Zin ไม่ได้สนใจในทิศทางนั้น
Only hunters, bandits, slaters, vagrants, and refugees wandered through this wilderness
เฉพาะนักล่าโจรผู้ลอบสังหารผู้ลี้ภัยและผู้ลี้ภัยลอบเดินผ่านถิ่นทุรกันดารนี้
Minus refugees, nobody was innocent, and there was a high possibility that even the refugees were far from being innocent
ผู้ลี้ภัยที่ขาดหายไปไม่มีใครเป็นผู้บริสุทธิ์และมีความเป็นไปได้สูงที่ผู้ลี้ภัยอาจอยู่ห่างไกลจากความไร้เดียงสา
The man just now was a vagrant that could have become a monster at any time, and Zin had once again ensured his safety by attacking first
ชายคนนั้นเป็นคนจรจัดที่อาจจะกลายเป็นมอนสเตอร์ได้ทุกเวลาและ Zin มั่นใจได้อีกครั้งด้วยการโจมตีครั้งแรก
There were still at least three days to his destination
ยังคงมีอย่างน้อยสามวันไปยังปลายทางของเขา
There was still a long way to go
ยังมีหนทางอีกยาวไกล
 
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments