Chapter 4 The leader stayed in one of the rooms designated for the officers
บทที่ 4 ผู้นำอยู่ในห้องที่กำหนดไว้สำหรับนายทหาร
As leaders often do, he invariably boasted a room on the highest floor
ในฐานะที่เป็นผู้นำมักจะทำเขามักจะโอ้อวดห้องพักที่ชั้นสูงสุด
“The hunter has arrived
"นักล่ามาถึงแล้ว
” “Yes, I can see that
"" ใช่ฉันเห็นได้สิ
” The leader was an elderly man whose age was only betrayed by the spots on his skin, as the tone of his voice was crisp and clear, and he showed no other signs of senility
"หัวหน้าเป็นชายชราที่อายุเพียงแค่ถูกทรยศโดยจุดบนผิวของเขาเป็นเสียงของเสียงของเขาเป็นกรอบและชัดเจนและเขาไม่ได้แสดงอาการอื่น ๆ ของความชรา
The old man slowly and deliberately studied Zin, as if he were trying to search for traces of life
ชายชราคนหนึ่งค่อยๆและตั้งใจศึกษา Zin ราวกับกำลังพยายามค้นหาร่องรอยของชีวิต
He had already met at least five hunters, ultimately refusing to commission any of them
เขาได้พบกับนักล่าอย่างน้อยห้าคนแล้วในที่สุดก็ไม่ยอมจ่ายเงินให้กับพวกเขา
His reason for doing so could have been anything; it could have been trivial
เหตุผลที่เขาทำเช่นนั้นอาจเป็นอะไรก็ได้
Maybe it was valid
บางทีมันถูกต้อง
The old man nodded his head in seeming admiration after his staredown of Zin
ชายชราพยักหน้ารับความชื่นชมในตัวเองหลังจากที่เขาจ้องมองไปที่ Zin
“Ah, yes
"อ่าใช่
Just the man I’ve been looking for
เพียงแค่ผู้ชายที่ฉันกำลังมองหา
Good job Beck Gu
งานที่ดี Beck Gu
” “Really?” “Yes
"" จริงเหรอ? "" ใช่
Go down and get some rest
ลงไปและพักผ่อนบ้าง
” “Yes, sir
" "ครับท่าน
” How could he know anything just by looking? Beck Gu struggled to understand, but as it was an order from the Elder, he had no choice but to obey
"เขาจะรู้อะไรได้อย่างไรโดยการมองหา?
Beck Gu headed downstairs, and Zin was left standing, looking down at the old man
เบ็คกูหันหน้าไปทางล่างและ Zin ก็ยืนขึ้นและมองลงไปที่ชายชรา
“Such a welcome guest arriving at such an unfortunate time makes me happy
"แขกรับเชิญที่มาถึงในช่วงเวลาที่โชคร้ายดังกล่าวทำให้ฉันมีความสุข
” Zin shrugged his shoulders in response
"Zin ยิ้มไหล่ตอบสนอง
“This territory doesn’t seem that unfortunate to me
"อาณาเขตนี้ดูไม่น่าเสียดายที่ฉัน
” “The biggest misfortune is always hidden in shadow
"" ความโชคร้ายที่ยิ่งใหญ่ที่สุดถูกซ่อนอยู่ในเงาเสมอ
” “Hmmm, I must say I do agree
"" อืมฉันต้องบอกว่าฉันเห็นด้วย
However, I’d like to know how I am different from the five hunters you already turned away
อย่างไรก็ตามฉันต้องการทราบว่าฉันแตกต่างจากนักล่าห้าคนที่คุณหันไปแล้ว
” What was the reason the others were unacceptable? Why did he choose Zin? The old man chuckled
"อะไรที่ทำให้คนอื่นไม่สามารถยอมรับได้?
“The five who came before you were fakes
"ห้าคนที่มาก่อนคุณเป็นของปลอม
They were just amateurs pretending to be hunters
พวกเขาเป็นเพียงมือสมัครเล่นที่แกล้งทำเป็นนักล่า
You’re the real thing
คุณเป็นของจริง
” “What makes you so sure that I’m real?” The old man raised his hand and pointed to the trench coat Zin was wearing
"" อะไรทำให้คุณมั่นใจว่าฉันเป็นจริง? "ชายชรายกมือขึ้นและชี้ไปที่เสื้อโค้ทที่ Zin ใส่
“Real hunters wear clothes that can hide things
"นักล่าที่แท้จริงใส่เสื้อผ้าที่สามารถซ่อนสิ่งของได้
” “That’s an interesting point of view
"" นั่นเป็นมุมมองที่น่าสนใจ
” “The sound of metal on metal
"เสียงโลหะบนโลหะ
Add to that a faint smell of gunpowder - I know well enough that you’re the real deal
เพิ่มกลิ่นเหม็นจาง ๆ ของดินปืน - ฉันรู้ดีว่าคุณเป็นของจริง
” Zin’s clothes could indeed hide many things, like a well-sharpened blade
"เสื้อผ้าของ Zin สามารถปกปิดสิ่งต่างๆได้เหมือนใบมีดที่คมชัด
Or a gun
หรือปืน
The old man immediately picked up some clues from Zin and correctly assumed he was carrying a gun
ชายชราคนหนึ่งหยิบใบปลิวจาก Zin ขึ้นมาทันทีและคาดเดาได้อย่างถูกต้องว่ากำลังถือปืนอยู่
This old man was miles apart from the usual clients he dealt with
ชายชราคนนี้ห่างจากลูกค้าปกติที่เขาจัดการด้วย
His ability to smell gunpowder in this day and age only added to the illusion
ความสามารถของเขาที่จะได้กลิ่นดินปืนในวันนี้และอายุเพียงเพิ่มภาพลวงตา
“Were you a hunter, sir?” Zin asked
"คุณเป็นนักล่าไหมครับ?" Zin ถาม
“I spend a lot of time at the Hunter’s Nest
"ฉันใช้เวลาอยู่ที่ Nest ของเธ่อ
That’s why my instincts are so good
นั่นเป็นเหตุผลที่สัญชาตญาณของฉันดีมาก
” “This is quite an annoying job
"" นี่เป็นงานที่ค่อนข้างน่ารำคาญ
” “I’ll take that as a compliment
"" ฉันจะเอาเป็นคำชมเชย
” There is nothing more difficult than a client who has insight into the physiology of being a hunter
"ไม่มีอะไรที่ยากกว่าลูกค้าที่มีความรู้ความเข้าใจเกี่ยวกับสรีรวิทยาของการเป็นนักล่า
“Let’s talk about the job, shall we?” asked Zin
"เราจะคุยกันเรื่องงานเหรอ" Zin ถาม
As soon as he heard that, the old man’s expression hardened as he began to talk
เร็ว ๆ นี้เมื่อเขาได้ยินว่าการแสดงออกของชายชราแข็งเมื่อเขาเริ่มพูด
“There is a free city about four days from here, in the direction of the setting sun
"มีเมืองฟรีประมาณสี่วันจากที่นี่ในทิศทางของการตั้งดวงอาทิตย์
Do you know the city I am referring to?" “Hmmm, if my memory serves me right, it’s a city called Jado, right?” “That’s correct
คุณรู้หรือไม่ว่าฉันหมายถึงเมืองนี้? "" อืมถ้าหน่วยความจำของฉันทำหน้าที่ถูกต้องนี่ก็เรียกว่าเมือง Jado ใช่มั้ย? "" ถูกต้อง
You are well informed
คุณได้รับทราบเป็นอย่างดี
” “What business does the leader of Point have in a free city?” “Jado recently collapsed
"ผู้นำธุรกิจ Point ทำอะไรในเมืองที่ว่าง?" "Jado เพิ่งทรุดลง
Our Trader recently brought that bit of news to our attention
ผู้ค้าของเราเพิ่งนำข่าวดังกล่าวมาให้เราทราบ
” Zin raised his eyebrows at the Elder’s words
"Zin ยกคิ้วขึ้นตามคำพูดของเอ็ลเดอร์
Free city populations are at least three hundred, sometimes upward of a thousand
ประชากรของเมืองที่มีประชากรอย่างน้อยสามร้อยคนขึ้นไปเป็นพัน ๆ ครั้ง
They do not collapse easily
พวกเขาไม่ยุบได้ง่าย
There are only two explanations for a city collapsing
มีเพียงสองคำอธิบายสำหรับการยุบเมือง
Either at the hands of a monster, or at the hands of man
ทั้งที่อยู่ในมือของมอนสเตอร์หรืออยู่ในมือของมนุษย์
“Was there an attack from a big Slater house?” “No
"มีการโจมตีจากบ้านผู้ตำหนิคนใหญ่หรือไม่" "ไม่
A monster was responsible for the collapse - rumor has it it wasn’t a man,” replied the old man
มอนสเตอร์เป็นผู้รับผิดชอบการล่มสลาย - ข่าวเล่าลือมีไว้ว่าไม่ใช่คน "ชายชรากล่าว
“it’s my understanding that there aren’t any monsters in the Old Korea district capable of such destruction
"ความเข้าใจของฉันว่าไม่มีมอนสเตอร์ใด ๆ ในเขตเกาหลีที่มีความสามารถในการถูกทำลายเช่นนี้
” “That was my understanding as well
"" นั่นเป็นความเข้าใจของฉันเช่นกัน
” A group of monsters, or a top-tier monster capable of destroying an entire city was rare in Old Korea, an outskirt on the outskirts of the Korean Peninsula
"กลุ่มมอนสเตอร์หรือมอนสเตอร์ระดับบนสุดที่สามารถทำลายเมืองทั้งหมดได้ยากในเกาหลีใต้นอกเมืองในเขตชานเมืองของคาบสมุทรเกาหลี
From a human’s perspective, Old Korea was quite a hospitable place to live
จากมุมมองของมนุษย์เกาหลีเป็นสถานที่ที่น่ายินดีมากที่ได้อาศัยอยู่
The old man had a perplexed look on his face
ชายชราหน้าตามึนงง
“It’s not safe here if we are dealing with a monster capable of destroying a free city
"มันไม่ปลอดภัยนี่ถ้าเรากำลังเผชิญหน้ากับมอนสเตอร์ที่สามารถทำลายเมืองได้ฟรี
” “That’s right
" "ถูกตัอง
” “That said, you can’t just up and move everyone without knowing what’s out there
"" กล่าวว่าคุณไม่สามารถเพียงขึ้นและย้ายทุกคนโดยไม่ทราบว่าสิ่งที่ออกมี
” “Recklessly leaving is also not a wise choice
"" การขับขี่โดยไม่ระมัดระวังยังไม่ใช่ทางเลือกที่ชาญฉลาด
” That’s why the Elder had been waiting for a real hunter
"นั่นเป็นเหตุผลที่เอ็ลเดอร์กำลังรอคอยนักล่าตัวจริง
The defense force of the town, at the end of the day, was merely a group of guards; their capabilities were fundamentally different from a hunter
กองกำลังป้องกันของเมืองในตอนท้ายของวันนั้นเป็นกลุ่มผู้คุ้มกัน;
Guards just fight
ยามเพิ่งสู้
Hunters see, listen, wait, fight and pursue
นักล่าเห็นฟังรอต่อสู้และติดตาม
Hunters are best suited for this kind of work
นักล่าที่ดีที่สุดสำหรับงานประเภทนี้
“Find out what kind of monster attacked the free town
"ค้นหาว่ามอนสเตอร์ชนิดใดโจมตีเมืองฟรี
We need to know if it’s dangerous enough that we need to move
เราจำเป็นต้องรู้ว่ามันอันตรายหรือไม่ที่เราต้องย้าย
If you could bring some kind of physical evidence from the monster, all the better
ถ้าคุณสามารถนำหลักฐานทางกายภาพบางอย่างมาจากมอนสเตอร์ได้ดียิ่งขึ้น
” The Elder wasn’t expecting the hunter to single handedly take down a monster that had destroyed a free city
"เอ็ลเดอร์ไม่ได้คาดหวังว่าจะให้นักล่าคนเดียวคว่ำมอนสเตอร์ที่ทำลายเมืองฟรี
He was asking for a scouting mission, not eradication
เขากำลังขอภารกิจสอดแนมไม่ใช่การกำจัด
There are, of course, many hunters who would take this kind of job lightly
มีนักล่าจำนวนมากที่จะใช้งานประเภทนี้เบา ๆ
The Elder was aware of that, and in turn was searching for a real hunter, one he could trust, not an imitation
เอ็ลเดอร์รู้เรื่องนี้และหันมาหานักล่าสัตว์ตัวจริงคนหนึ่งที่เขาไว้ใจได้ไม่ใช่ของเลียนแบบ
If Zin decided that the group of monsters that destroyed Jado were life-threatening, the people of Ard Point would have to leave and find a new place to live
ถ้า Zin ตัดสินใจว่ากลุ่มของมอนสเตอร์ที่ทำลาย Jado เป็นอันตรายถึงชีวิตคนของ Ard Point จะต้องออกไปและหาสถานที่ใหม่ที่จะอยู่
While the job seemed easy enough, there were plenty of lurking dangers
ในขณะที่งานดูเหมือนง่ายพอมีอันตรายที่ซุ่มซ่อนอยู่มากมาย
Nevertheless, Zin felt up to the challenge
อย่างไรก็ตาม Zin รู้สึกถึงความท้าทาย
It was simple, yet at the same time seemed a bit off
มันเป็นเรื่องง่าย แต่ในเวลาเดียวกันก็ดูไม่ค่อยดีนัก
This kind of work always rewarded Zin with a big return, however
งานนี้ได้รับรางวัลเสมอ Zin ที่มีผลตอบแทนมหาศาลอย่างไรก็ตาม
If there was a collapsed city involved, taking the job seemed even more worthwhile
หากมีเมืองที่พังทลายลงมาการทำงานก็ยิ่งคุ้มค่ามากขึ้นเท่านั้น
If the city had indeed collapsed, then all the blue chips in the city would be bereft of their owners
ถ้าเมืองนั้นยุบลงไปทั้งหมดแล้วชิพสีฟ้าทั้งหมดในเมืองก็จะสูญหายไปจากเจ้าของ
It would be worth going, even if there weren’t a job involved
มันน่าจะคุ้มค่าไปแม้ว่าจะไม่มีงานทำก็ตาม
The job would be the cherry on top
งานจะเป็นเชอร์รี่อยู่ด้านบน
“Let’s first talk about payment,” said the hunter
"เราจะพูดถึงเรื่องการจ่ายเงินครั้งแรก" นักล่ากล่าว
“An advance of 100, 100 upon completion, and an additional 100 for good faith
"ล่วงหน้า 100, 100 เมื่อเสร็จสิ้นและอีก 100 สำหรับความเชื่อที่ดี
” “That seems pretty steep,” replied Zin
"" นั่นดูสวยมาก "Zin ตอบ
“I am demanding absolute faithfulness from you
"ฉันต้องการความซื่อสัตย์แน่นอนจากคุณ
The payment is a reflection of that
การชำระเงินเป็นภาพสะท้อนของสิ่งนั้น
” 300 blue chips were enough to power all of the Point for a whole month
"300 ชิปสีน้ำเงินมีกำลังมากพอที่จะใช้พลังงานทั้งหมดของ Point ได้ตลอดทั้งเดือน
It’s not the kind of money you can get from a small town leader like the idiot from before
ไม่ใช่เงินที่คุณจะได้รับจากผู้นำในเมืองเล็ก ๆ อย่างคนบ้าจากสมัยก่อน
It’s an even bigger amount, considering that the going rate for eliminating monsters was about 1-3 chips per head
เป็นจำนวนที่ยิ่งใหญ่กว่าเมื่อพิจารณาว่าอัตราการกำจัดอสุรกายจะอยู่ที่ประมาณ 1-3 ชิปต่อหัว
It was a considerably high price to pay for a scouting mission, but the Elder believed it was essential
มันเป็นราคาที่สูงมากที่จะจ่ายสำหรับภารกิจ scouting แต่พี่เชื่อว่ามันเป็นสิ่งจำเป็น
“Ok, let’s do it
"เอาล่ะลองทำดูสิ
” Zin nodded his head cooly, as there was no need to bargain
"Zin พยักหน้าให้หัวของเขาเย็นเพราะไม่จำเป็นต้องต่อรองราคา
The Elder immediately handed the advance to Zin, accepting it in turn
เอลเดอร์ทันทีส่งล่วงหน้าไปยัง Zin, ยอมรับมันในการเปิด
It was a known fact that countless people had put on the pretense of being a hunter with eyes set on an advance, only to run away after receiving it
เป็นที่รู้กันดีว่าคนนับไม่ถ้วนได้ใส่ข้ออ้างในการเป็นนักล่าที่มีสายตาตั้งอยู่บนล่วงหน้าเท่านั้นที่จะหนีออกไปหลังจากได้รับมัน
Most jobs, in response, didn’t offer advances
งานส่วนใหญ่ในการตอบสนองไม่ได้ให้ความก้าวหน้า
There were really only two kinds of people capable of giving an advance of 100 blue chips - half wits, or people quick on the uptake
มีเพียงสองคนเท่านั้นที่สามารถให้เงินล่วงหน้าของ 100 ชิปสีน้ำเงิน - ครึ่งปัญญาหรือคนที่รวดเร็วในการดูดซึม
Zin was sure this old man belonged in the latter group
Zin มั่นใจว่าชายชราคนนี้อยู่ในกลุ่มหลัง
“You mentioned you spent some time in the Nest
"คุณกล่าวว่าคุณใช้เวลาอยู่ในรัง
Which one exactly?” “It was a nest called ‘Grouse
อย่างใดอย่างหนึ่ง? "" มันเป็นรังที่เรียกว่า 'Grouse'
’” “Ah, is that right
"" "อ่าใช่มั้ย
” Zin nodded his head and stood up
"Zin พยักหน้าและลุกขึ้นยืน
“Ok
"ตกลง
I will set out tomorrow
ฉันจะออกเดินทางในวันพรุ่งนี้
You’ll have to wait about a week
คุณต้องรอประมาณหนึ่งสัปดาห์
” “It’s clear that it’s a pretty dangerous monsters
"เห็นได้ชัดว่ามันเป็นมอนสเตอร์ที่อันตรายมาก
Don’t get any ideas about a fight
อย่าคิดเรื่องการต่อสู้
” “Leave that kind of decision to the hunter
"" ปล่อยให้ชนิดของการตัดสินใจที่จะล่า
” Ha ha ha
"ฮ่าฮ่า
Well, I guess you’ve got a point there
ดีฉันเดาคุณมีจุดที่นั่น
” Zin began sorting through his memories for information about the Grouse as he left the Elder’s room
Zin เริ่มแยกแยะความทรงจำของเขาสำหรับข้อมูลเกี่ยวกับ Grouse ขณะที่เขาออกจากห้องของ Elder
The outlines of the Elder’s young face from decades ago appeared and receded in Zin’s mind
ภาพร่างของใบหน้าของเอลเดอร์เมื่อหลายสิบปีก่อนได้ปรากฏตัวขึ้นและคลี่คลายลงในใจของ Zin
Try as he might, Zin couldn’t get a clear picture in his mind
พยายามอย่างที่เขาต้องการ Zin ไม่สามารถมองเห็นภาพที่ชัดเจนได้ในใจของเขา
“I’ve come across too many things over the years
"ฉันได้เจอสิ่งต่างๆมากมายในช่วงหลายปีที่ผ่านมา
” A bitter smile flashed across Zin’s face
รอยยิ้มอันขมขื่นกระพริบผ่านใบหน้า Zin
Beck Gu helped Zin find his way to one of the empty jail-cell turned rooms
Beck Gu ช่วย Zin หาทางไปยังห้องพักที่ไม่มีห้องขังอยู่ในห้องขัง
It was tight, but finding somewhere as safe was not an easy thing in this world
มันแน่น แต่การหาที่ไหนสักแห่งที่ปลอดภัยไม่ใช่เรื่องง่ายในโลกใบนี้
“Are potatoes ok for dinner?” “Much obliged
"มันฝรั่งตกลงไหมสำหรับอาหารค่ำ?" "ต้องมาก
” Beck ran off somewhere, returning after a short while with three steamed potatoes
"เบ็ควิ่งออกไปที่ไหนสักแห่งหลังจากกลับมาหลังจากนั้นไม่นานกับมันฝรั่งอบสามตัว
“It’s usually not easy dealing with you hunters
"มันไม่ใช่เรื่องง่ายที่จะติดต่อกับนักล่าคุณ
Some hunters even had the gall to demand some meat
นักล่าบางคนถึงกับต้องการเนื้อบางอย่าง
” Zin figured in his grumbling, that Beck Gu was talking about the five hunters who had come before
"Zin คิดในการบ่นว่า Beck Gu กำลังพูดถึงนักล่าห้าคนที่มาก่อน
Zin let out a laugh
Zin หัวเราะออกมา
“You seem to be mistaken
"คุณดูเหมือนจะเข้าใจผิด
” “Mistaken?” “Anyone who comes asking for some meat isn’t a hunter
"" ผิด? "" ทุกคนที่มาขอเนื้อบางส่วนไม่ได้เป็นนักล่า
” “Psshh, is there anyone who doesn’t appreciate a bit of meat?” To the residents meat was a food they desired but could never have
"" Psshh มีใครที่ไม่ค่อยชื่นชอบเนื้อสัตว์สักหน่อยหรือ? "คนที่อาศัยอยู่ในเนื้อเป็นอาหารที่พวกเขาต้องการ แต่ก็ไม่เคยมี
“Hunters despise eating meat
"นักล่าชังการกินเนื้อสัตว์
If you spend enough time outside hunting monsters or beasts, rather than eating their meat you’ll become disgusted by the stench of fat
หากคุณใช้เวลามากพอนอกมอนสเตอร์หรือสัตว์ล่าสัตว์มากกว่าการรับประทานเนื้อสัตว์ของคุณคุณจะกลายเป็นเบื่อหน่ายโดยกลิ่นเหม็นของไขมัน
” Beck Gu slowly nodded his head in realization
เบคเกอร์ค่อยๆพยักหน้ารับรู้
“It makes a lot of sense when you put it that way
"มันทำให้รู้สึกมากเมื่อคุณใส่ไว้ในแบบนั้น
So anyone looking for meat is a fake hunter?” “Most likely
ใครก็ตามที่กำลังมองหาเนื้อเป็นนักล่าปลอม? "" ส่วนใหญ่แล้ว
” “I’ve learned something useful today
วันนี้ผมได้เรียนรู้อะไรบางอย่างที่เป็นประโยชน์
I’ll remember that
ฉันจะจำได้
” Beck Gu kept repeating that hunters looking for meat were fakes, as if trying to memorize it
Beck Gu ยังคงทำซ้ำว่านักล่าหาเนื้อเป็นของปลอมเหมือนพยายามจดจำมัน
Zin was amused by Beck Gu
Zin รู้สึกขบขันกับ Beck Gu
There were still people out there trying to learn something and commit it to memory
ยังคงมีคนออกมีพยายามที่จะเรียนรู้บางสิ่งบางอย่างและนำไปสู่ความทรงจำ
Beck Gu plopped down next to Zin as he ate his potatoes, seemingly with nothing else to do
เบ็คกีพ่นลงไปข้างๆ Zin ขณะที่เขากินมันฝรั่งของเขาดูเหมือนจะไม่มีอะไรต้องทำ
“Oh by the way, about Jado…” began Beck Gu “Do you have something to say?” “I think it was the wolves
"โอ้เพื่อนเกี่ยวกับ Jado ... " Beck Gu เริ่ม "คุณมีเรื่องที่จะพูด?" "ฉันคิดว่ามันเป็นหมาป่า
” Zin’s expression hardened at the statement
ความรู้สึกของ Zin แข็งกระด้างที่แถลงการณ์
“Wolves?” “The fiercest monsters around here are the giant wolves
"หมาป่า?" "มอนสเตอร์ที่โหดร้ายที่สุดที่นี่คือพวกหมาป่ายักษ์
I think a group of them attacked Jado
ฉันคิดว่ากลุ่มของพวกเขาโจมตี Jado
I asked the trader, and he said that the bodies lying around were all bitten and ripped to shreds
ฉันถามพ่อค้าและเขากล่าวว่าร่างที่ถูกโกหกถูกกัดและฉีกเป็นชิ้นเล็ก ๆ
” “I’m sorry to interrupt in the middle of your theorizing, but wolves are solitary creatures
"" ฉันต้องเสียใจที่จะขัดจังหวะการสร้างทฤษฎีของคุณ แต่หมาป่าเป็นสัตว์ที่โดดเดี่ยว
They don’t form packs
พวกเขาไม่ได้เป็นชุด
” That was enough to shoot down Beck gu’s theory
"นั่นเพียงพอที่จะยิงทฤษฎีของ Beck gu
Nevertheless, Beck Gu shook his head and added: “I know that
อย่างไรก็ตามเบ็คกีส่ายหัวและเสริมว่า "ฉันรู้แล้ว
I’ve hunted giant wolves - although I did kind of use a shortcut
ฉันล่าหมาป่ายักษ์ - แม้ว่าฉันจะใช้ทางลัดก็ตาม
” Zin suddenly began to look at Beck Gu differently
"Zin ก็เริ่มมอง Beck Gu แตกต่างออกไป
Giant wolves were over three feet in length
หมาป่ายักษ์มีความยาวมากกว่าสามฟุต
Even though they weren’t the largest monsters, they were still classified as medium-sized
แม้ว่าจะไม่ใช่มอนสเตอร์ที่ใหญ่ที่สุด แต่ก็ยังคงถูกจัดว่าเป็นขนาดกลาง
Zin was almost shocked that Beck Gu, a guard from a middle-of-nowhere town, had hunted giant wolves
Zin ตกใจเกือบที่ Beck Gu ผู้คุ้มกันจากเมืองที่ไม่มีที่ไหนเหมือนกลางกำลังล่าหมาป่ายักษ์
Zin could tell from his eyes that Beck Gu was not one to puff himself up
Zin สามารถบอกได้จากดวงตาของเขาว่า Beck Gu ไม่ใช่คนที่พ่นตัวเองขึ้น
“A shortcut?” asked Zin
"ทางลัด?" Zin ถาม
“Ah, right
"อ่า
It’s a hunting method that I came up with
เป็นวิธีการล่าสัตว์ที่ฉันนำมา
Giant wolves protect their territory from other wolves, correct? If you can lure one wolf into the territory of another, the invaded-upon wolf will attack
หมาป่ายักษ์ป้องกันดินแดนของตนจากหมาป่าตัวอื่นถูกต้องหรือไม่?
The invader and the invaded will proceed to fight to the death
ผู้รุกรานและผู้รุกรานจะดำเนินการต่อสู้กับความตาย
If one wolf dies in the fight, the other is so exhausted you’ll have no trouble killing it
ถ้าหมาป่าคนหนึ่งตายในการสู้รบคนอื่นจะหมดไปคุณจะไม่มีปัญหาในการฆ่ามัน
Our food supplies were desperately low in the past
อาหารของเราหมดลงอย่างมากในอดีต
We were resigned to death
เราได้ลาออกไปสู่ความตาย
We would have died if we didn’t come up with that plan
เราจะต้องเสียชีวิตหากเราไม่ได้ทำตามแผนดังกล่าว
In the end we managed to get some meat
ในที่สุดเราก็จัดการเนื้อได้บ้าง
” “Huh…” “Zin slowly nodded his head
"" อืม ... "" Zin พยักหน้าช้าๆ
The fact that that plan was a product of Beck Gu’s mind was nothing short of astonishing
ความจริงที่ว่าแผนดังกล่าวเป็นผลมาจากจิตใจของ Beck Gu ไม่ได้น่าแปลกใจ
That hunting method is not the work of guards or soldiers
วิธีการล่าสัตว์นั้นไม่ใช่งานของทหารยามหรือทหาร
That’s a hunter’s method
นั่นคือวิธีการของนักล่า
Zin was surprised that Beck Gu was able to come up with that without learning about hunting
Zin รู้สึกประหลาดใจที่ Beck Gu สามารถที่จะเกิดขึ้นได้โดยไม่ต้องเรียนรู้เกี่ยวกับการล่าสัตว์
The best way of hunting removes the hunter from danger
วิธีที่ดีที่สุดในการล่าสัตว์จะเอานักล่าออกจากอันตราย
Beck Gu realized that
Beck Gu ตระหนักว่า
That fact alone elevated Zin’s estimation of Beck Gu
ความเป็นจริงเพียงอย่างเดียวที่ยกให้ Zin ขึ้นประมาณ Beck Gu
“What I’m about to say is more important than any of that, though
"สิ่งที่ฉันจะพูดมีความสำคัญมากกว่าสิ่งใดก็ตามแม้ว่า
” added Beck Gu
เพิ่ม Beck Gu
“What?” “This is the work of a devil
"อะไรล่ะ" "นี่เป็นงานของปีศาจ
” Beck Gu’s assertion was completely out of the blue, and it stopped Zin in his tracks
"คำยืนยันของ Beck Gu ก็หมดไปจากฟ้าและมันก็หยุด Zin ในเพลงของเขา