I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

The Invincible Dragon Emperor แปลไทยตอนที่ 21

| The Invincible Dragon Emperor | 2507 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Di Ba had taken all the adult warriors in the tribe with him, even some warriors in their fifties
Di Ba ได้ถ่ายนักรบผู้ใหญ่ทั้งหมดในเผ่ามาพร้อมกับเขาแม้กระทั่งนักรบในยุคห้าสิบก็ตาม
After all, the more people went to the Ice Abyss, the more bonus they would get
อย่างไรก็ตามผู้คนจำนวนมากขึ้นไปที่ Ice Abyss โบนัสจะได้รับมากขึ้น
Di Ba thought that there was nothing dangerous about them stationed outside the Ice Abyss
Di Ba คิดว่าไม่มีอะไรที่เป็นอันตรายต่อพวกเขาที่ประจำอยู่นอก Ice Abyss
Hence, all those that were left in the tribe were the aged, weak, women and handicapped
ดังนั้นทุกคนที่เหลืออยู่ในเผ่าคือคนแก่อ่อนแอผู้หญิงและคนพิการ
The only ones with strong combat capacity were the one-armed old man and the rest of the elders, plus some young guys who came back with Di Huo, Di Tian, and Di Han
คนเดียวที่มีกำลังรบที่แข็งแกร่งคือชายชราคนหนึ่งที่ติดอาวุธและส่วนที่เหลือของพวกผู้ใหญ่รวมทั้งหนุ่ม ๆ ที่กลับมาพร้อมกับ Di Huo, Di Tian และ Di Han
At present, Di Huo was the most powerful warrior, but he still ran away
ปัจจุบัน Di Huo เป็นนักรบที่มีอำนาจมากที่สุด แต่เขาก็ยังวิ่งหนีไป
Di Han was shot to death by Lu Ling, and Di Tian had been decapitated
Di Han ถูกยิงตายโดย Lu Ling และ Di Tian ถูกตัดหัวออก
There was a wound on one-armed old man's chest deep enough to see his bones
มีบาดแผลบนหน้าอกของชายชราหนึ่งอาวุธที่ลึกพอที่จะเห็นกระดูกของเขา
This was okay at a younger age, but given that one-armed old man had surpassed the age of 60, the wound was fatal
ตอนนี้อายุยังไม่ถึงเกณฑ์ แต่เมื่อชายชราคนหนึ่งอายุเกินกว่า 60 ปีแผลก็ถึงแก่ชีวิต
As for the other three elders, one was badly injured, one got his arm broken off, and the last one was completely freaked out
สำหรับสามผู้สูงอายุคนหนึ่งได้รับบาดเจ็บสาหัสหนึ่งแขนหักออกและคนสุดท้ายเป็นคนประหลาด
As for the more than a dozen young men including Di Lu, they didn't dare to move a single bit
สำหรับชายหนุ่มที่อายุมากกว่า 12 คนรวมทั้ง Di Lu พวกเขาก็ไม่กล้าที่จะย้ายสักหน่อย
Lu Ling and Lu Li had astonished and stunned all warriors in the tribe
หลี่หลิงและหลี่ลีรู้สึกประหลาดใจและตกตะลึงกับนักรบทุกคนในเผ่า
Many old women, some old maid servants, and young girls in the distance were all the more dumbfounded
หญิงชราหลายคนข้าราชการเก่าบางคนและหญิงสาวในระยะไกลต่างก็ตะลึงมากขึ้น
They were just normal women with no combat capacity, no guts, so many of them could not even bear the sight of it all
พวกเขาเป็นผู้หญิงธรรมดาที่ไม่มีสมรรถนะในการต่อสู้ แต่ไม่มีความกล้าดังนั้นหลายคนอาจไม่สามารถมองเห็นได้ทั้งหมด
Only some old maid servants burst into rage of tears
มีเพียงบางคนใช้แม่บ้านโกรธน้ำตา
Some bigger children were terrified and they ran back home
เด็กใหญ่บางคนก็กลัวและวิ่งกลับบ้าน
With a saber dripping blood in one hand, and his sister's arm in the other, Lu Li walked forward step by step
ด้วยกระบี่หยดเลือดในมือข้างหนึ่งและแขนน้องสาวของเขาในที่อื่น ๆ , Lu Li เดินไปข้างหน้าทีละขั้นตอน
Lu Ling was smiling
หลี่หลิงยิ้ม
Lu Li took one of his sister's arms in his, and in her sleeve, she had the Death Seeking Crossbow ready to launch at all times
ลูหลี่เอาแขนของน้องสาวคนหนึ่งมาอยู่ในมือของเขาและในแขนของเธอเธอก็มีเควสที่กำลังมองหาพร้อมที่จะเปิดตัวตลอดเวลา
With her walking stick in her other hand, she moved forward with a limp
ด้วยไม้เท้าเดินของเธอในมืออื่น ๆ เธอเดินไปข้างหน้าด้วยความนุ่มนวล
"Why are you crying?!" The one-armed old man stood up with much effort while enduring the sharp pain in his chest and shouted to those old maid servants
"ทำไมคุณถึงร้องไห้?!"
Silence instantly fell, to the degree that gradually, a deadly stillness spread out
ความเงียบได้ลดลงทันทีในระดับที่ค่อยๆความตายมฤตยูกระจายออก
Even the sound of a needle falling to the ground could be heard
แม้แต่เสียงของเข็มที่ตกลงมาถึงพื้นอาจจะได้ยิน
The only sound was the clop-clop sound accompanying Lu Li and Lu Ling's moving forward… and the sound of blood dripping from Lu Li's saber
เสียงเดียวคือเสียงคำรามที่มาพร้อมกับ Lu Li และ Lu Ling เดินไปข้างหน้า ... และเสียงเลือดไหลออกจากกระบี่ของ Lu Li
Soon enough, Lu Li had walked to the front of the one-armed old man
เร็ว ๆ นี้ลูหลี่เดินไปข้างหน้าชายชราคนหนึ่งติดอาวุธ
The rest of the elders had retreated here, not far behind the one-armed old man with swords in their hands
ส่วนที่เหลือของพวกผู้ใหญ่ได้ถอยกลับไปที่นี่ไม่ไกลหลังชายชราคนหนึ่งที่ติดอาวุธด้วยดาบในมือของพวกเขา
Lu Li stopped, pointing his saber at the one-armed old man and said, "Old dog, will you get out of the way or not?" "What if I don't?" The one-armed old man was a bad ass
หลี่หลี่หยุดยั้งชี้ดาบที่ชายชราคนหนึ่งติดอาวุธและพูดว่า "หมาตัวเมียคุณจะออกไปข้างนอกได้หรือไม่?"
He angrily stared at Lu Ling with his bulging eyes bursting with anger
เขาจู้จี้จุกจิกจ้องไปที่หลี่หลิงด้วยนัยน์ตาโป่งพองด้วยความโกรธ
He was not willing to submit to defeat
เขาไม่เต็มใจที่จะพ่ายแพ้
If it were not for the fact that he was poisoned with the Purple Erosion Grass, how could Lu Li, a punk that couldn't even cultivate the Xuan Energy, hurt him? Lu Li and Lu Ling had slaughtered their way through the tribe, ensanguining the Di Long tribe
ถ้าไม่ใช่เพราะข้อเท็จจริงที่ว่าเขาถูกวางยาพิษด้วยการทับถมของ Purple Elastion หญ้า Lu Li อาจเป็นตัวพังค์ที่ไม่สามารถเพาะปลูกพลังงาน Xuan ได้หรือ?
If he were to let the pair of siblings to leave so easily, the one-armed old man would feel disgraced, and his authority and dignity accumulated during all these years in the tribe would be all wasted
ถ้าเขาปล่อยให้พี่น้องออกไปอย่างง่ายดายชายชราคนหนึ่งที่ติดอาวุธคนเดียวจะรู้สึกอับอายและอำนาจและศักดิ์ศรีของเขาสะสมตลอดช่วงหลายปีที่ผ่านมาในเผ่าจะสูญเปล่าไปหมด
He was the uncle of Di Ba
เขาเป็นลุงของดิบา
Without Di Ba in the Tribe, he had become the leader
โดยไม่ต้อง Di Ba ในเผ่าเขาได้กลายเป็นผู้นำ
If he were to back off, Di Han and Di Tian would have died in vain! "If you don't, then go to hell!" Lu Li angrily shouted; he let go of Lu Ling's hand and dashed forward like a leopard
ถ้าเขาจะกลับมา Di Han และ Di Tian จะเสียชีวิตอย่างไร้ผล!
He had been seized by a killing frenzy
เขาถูกจับโดยความบ้าฆ่า
Now that he had already killed Di Tian, he would not mind killing some more
ตอนนี้เขาได้ฆ่า Di Tian แล้วเขาก็ไม่คิดจะฆ่าอีก
Lu Ling said the one-armed old man was the murderer of their maternal grandfather
หลี่หลิงกล่าวว่าชายชราคนหนึ่งติดอาวุธเป็นฆาตกรปู่ของมารดา
Disregarding whether that was real or not, Lu Ling had almost get raped and had her leg broken
ไม่ว่าความเป็นจริงหรือไม่ก็ตามลู่หลิงเกือบจะถูกข่มขืนและมีขาหัก
When she came back to seek justice from the one-armed old man, he just wished her away with ten Golden Leaves
เมื่อเธอกลับมาหาความยุติธรรมจากชายชราคนหนึ่งติดอาวุธเขาก็แค่อยากให้เธอออกไปด้วยโกลเด้นใบ
Just this was already unbearable to Lu Li
นี่เป็นเรื่องที่ทนไม่ได้กับ Lu Li
What Di Huo and the rest did was clearly authorized by the elders
สิ่งที่ดิฮูโอและส่วนที่เหลือได้รับอนุญาตจากผู้อาวุโสอย่างชัดเจน
Since the one-armed old man tried to kill him, and now he was standing in their way, sure enough, he had made himself an enemy
เนื่องจากชายชราคนหนึ่งติดอาวุธพยายามจะฆ่าเขาและตอนนี้เขากำลังยืนอยู่ตามทางของพวกเขานั่นเองเขาเป็นศัตรู
Lu Ling had said, when faced with an enemy, one must be ruthless and cruel with absolutely no mercy! That was all on Lu Li's mind—be merciless
หลี่หลิงกล่าวว่าเมื่อต้องเผชิญกับศัตรูคนหนึ่งต้องเป็นคนไร้ความปราณีและโหดร้ายอย่างไร้เมตตา
He launched forward in an instant
เขาเปิดตัวไปข้างหน้าในทันที
Rays of glaring light morphed out of the saber
แสงจ้าของแสงจางหายไปจากดาบ
He chopped at the one-armed old man with great strength
เขาสับที่ชายชราคนหนึ่งติดอาวุธที่มีความแข็งแรงมาก
"Clank~" With a muffled and abrupt piercing sound, the one-armed old man was harmed
"Clank ~" เสียงแหบและฉับพลันทำให้ชายชราที่ติดอาวุธคนหนึ่งติดอาวุธได้รับอันตราย
How could he have defended it, now with all of his Xuan Energy messed up? The one-armed old man's sword was knocked away, and he himself was driven backwards
เขาจะปกป้องมันได้อย่างไรตอนนี้พลังงานทั้งหมดของเขาซวนก็ยุ่งเหยิงขึ้น?
Lu Li's eyes were as cold as if he were a beast
ดวงตาของ Lu Li เย็นราวกับว่าเขาเป็นสัตว์ร้าย
He quickly pursued the one-armed old man and held his saber up high
เขารีบไล่ตามชายชราคนหนึ่งติดอาวุธและจับกระบี่ของเขาขึ้นสูง
He could be chopped down at any minute now
เขาอาจจะถูกสับลงในนาทีใดก็ได้
Staring at the one-armed old man, Lu Li cried out in a rage, "Will you make way or not?!" The one-armed old man sure was a ruthless character
จ้องที่ชายชราคนหนึ่งติดอาวุธ Lu Li ร้องไห้ออกมาด้วยความโกรธ "คุณจะทำอะไรหรือไม่?"
He screamed while clenching his teeth, "No, little bastard, if you have guts, then kill me! Di Ba has become the External Clan Patriarch of the Zhao Family
เขากรีดร้องขณะที่ขยับฟันว่า "ไม่ใช่ลูกครึ่งตัวเล็ก ๆ ถ้าคุณมีความกล้าแล้วฆ่าฉัน Di Ba กลายเป็นสังฆราชแห่งตระกูล External Zhao Family
When he comes back, he will tear you into pieces and send you in the wild to rot!" "Go to hell—" With a loud scream, Lu Li swung his saber downwards
เมื่อเขากลับมาเขาจะฉีกคุณเป็นชิ้น ๆ และส่งคุณในป่าให้เน่าเสีย! "" ไปนรก - "ด้วยเสียงกรีดร้องดังขึ้น Lu Li ดันดาบลง
Just one move, Lu Li had smashed the one-armed old man away for nearly 40 feet
ย้ายไปเพียงครั้งเดียว Lu Li ได้ทุบตีชายชราคนหนึ่งที่ติดอาวุธไว้ห่างออกไปเกือบ 40 ฟุต
The one-armed old man's blood gushed out of his chest; clearly, he would not make it with his chest and stomach cut open
ชายชราคนหนึ่งติดอาวุธตัวหนึ่งพุ่งออกมาจากหน้าอกของเขา
"Fourth Big Brother!" Crying out in alarm, the rest of the elders, and those nearby the stone house came forward and surrounded the one-armed old man
"สี่พี่ใหญ่!"
Lu Li looked back at Lu Ling, and the latter caught up quickly
ลูหลี่หันกลับไปมอง Lu Ling และคนหลังก็ติดขึ้นมาอย่างรวดเร็ว
Lu Li went on one step at a time, carrying the blood-dripping saber
ลูหลี่เดินไปทีละขั้นตอนหนึ่งถือดาบเลือดหยด
Standing about 10 feet in front of the corpse of the one-armed old man, Lu Li stopped yet again
ยืนอยู่ประมาณ 10 ฟุตหน้าศพของชายชราคนหนึ่งติดอาวุธ Lu Li หยุดอีกครั้ง
He pointed to the elders with his saber
เขาชี้ไปที่พวกผู้ใหญ่ด้วยดาบของเขา
"You are all advanced in age now, with not much time left on earth
"คุณอายุมากขึ้นทุกวันนี้โดยไม่มีเวลาเหลืออยู่บนโลกมากนัก
I don't want to kill more today
ฉันไม่ต้องการที่จะฆ่ามากขึ้นในวันนี้
If you don't want to die, then get out of my way!" The five or six elders turned their heads back and looked at Lu Li
ถ้าคุณไม่อยากตายก็ลุกออกจากทางของผม! "ห้าหรือหกคนใหญ่หันศีรษะกลับไปมองที่ลูลี่
Hatred and spite filled their eyes, but none of them dared to talk, not to mention take some actions
ความเกลียดชังและความเต็มไปด้วยสายตาของพวกเขา แต่ไม่มีใครกล้าที่จะพูดคุยไม่พูดถึงการกระทำบางอย่าง
"I will take 10 steps now
"ตอนนี้ฉันจะทำ 10 ขั้นตอน
If you don't move, then don't blame me for being heartless!" Lu Li walked, step by step
ถ้าคุณไม่ขยับแล้วอย่าโทษฉันว่าเป็นคนใจร้าย! "ลูหลี่เดินทีละขั้น
His murderous look became even more serious
ลักษณะการฆาตกรรมของเขาก็ยิ่งรุนแรงขึ้น
By the fifth step, finally someone gave in with fear
โดยขั้นตอนที่ห้าคนสุดท้ายได้ให้ด้วยความกลัว
One of the elders took the lead and stepped aside
ผู้อาวุโสคนหนึ่งเข้ามาและก้าวไปข้างหน้า
When one had stepped aside, the rest quickly followed suit
เมื่อคนหนึ่งก้าวออกไปข้างนอกคนอื่นก็รีบตามไปด้วย
Nobody wanted to die
ไม่มีใครอยากตาย
Right now, no one could compete with Lu Li anymore
ตอนนี้ไม่มีใครสามารถแข่งขันกับ Lu Li ได้อีกต่อไป
They had to wait for Di Ba to come back to seek revenge on their behalf
พวกเขาต้องรอให้ Di Ba กลับมาหาทางแก้แค้นแทน
But one of the elders did not step aside
แต่ผู้อาวุโสคนหนึ่งไม่ก้าวออกไป
That was the one that almost had his arm cut off by Lu Li
นั่นคือส่วนที่เกือบจะถูกตัดแขนโดย Lu Li
He was the cousin of the one-armed old man
เขาเป็นลูกพี่ลูกน้องของชายชราคนหนึ่งติดอาวุธ
The one-armed old man being killed filled his eyes with anger
ชายชราคนหนึ่งติดอาวุธที่ถูกฆ่าเต็มไปด้วยตาของเขาด้วยความโกรธ
Instead of moving to the side, he roared and rushed towards Lu Li
แทนที่จะเดินไปทางด้านข้างเขาก็ดังขึ้นและวิ่งไปหา Lu Li
"Seventh Brother!" The rest of the elders shouted in surprise
"บราเดอร์ที่เจ็ด!"
Lu Li ran towards him with fury shown in his eyes
Lu Li วิ่งไปหาเขาด้วยความโกรธที่ปรากฏในดวงตาของเขา
He held up high his saber and cut it down
เขายกกระบี่สูงขึ้นและตัดมันลง
How could an injured elder stand such a blow with more than 11,000 pounds of strength? "Bang!" Both the elder and his saber were sent airborne
ผู้อาวุโสคนหนึ่งที่ได้รับบาดเจ็บสามารถยืนได้ด้วยแรงกว่า 11,000 ปอนด์?
Half of his body was heavily injured with blood all over
ครึ่งหนึ่งของร่างกายของเขาได้รับบาดเจ็บอย่างหนักด้วยเลือดทั่ว
One more was killed
อีกหนึ่งคนถูกสังหาร
"Anyone else?" Lu Li wielded his saber and coldly looked at the elders nearby
"ใครอีกไหม?"
At that moment, he had transformed into a killing demon
ในขณะนั้นเขาเปลี่ยนเป็นปีศาจที่ฆ่า
Who else dared to stand in his way would be killed with no questions asked
ใครกล้าที่จะยืนในทางของเขาจะถูกฆ่าตายโดยไม่มีคำถามที่ถาม
It was silent all around
มันเงียบไปทั่ว
Nobody dared to step up now
ไม่มีใครกล้าที่จะก้าวขึ้นมาเลย
Some of the young men's legs were even trembling because of fear
ขาของชายหนุ่มบางคนยังคงสั่นเพราะความกลัว
When they looked into Lu Li's eyes, they found them to be more horrifying than devils and ghosts
เมื่อพวกเขามองเข้าไปในดวงตาของ Lu Li พวกเขาพบว่าพวกเขาน่ากลัวกว่าปีศาจและผี
Lu Li easily managed to walk towards the outside of the front gate of the tribe with Lu Ling
Lu Li สามารถเดินไปทางด้านนอกประตูด้านหน้าของชนเผ่า Lu Ling ได้
As soon as they set foot outside of the gate, they heard swearing coming from behind them
พวกเขาได้ยินคำสบถออกมาจากเบื้องหลังพวกเขา
"Lu Li, you have lost your mind
"Lu Li, คุณได้สูญเสียความคิดของคุณ
You will die a horrible death!" "You two bastards, when the chief comes back, he will hunt you down and tear you into pieces no matter where you go
คุณจะตายตายสยดสยอง! "" คุณสอง bastards เมื่อหัวหน้ากลับมาเขาจะล่าคุณลงและฉีกคุณเป็นชิ้นไม่ว่าคุณจะไปที่ไหน
" "Yes, send someone for the chief now
"" ใช่แล้วส่งคนมาเป็นหัวหน้าตอนนี้
These two unpardonably vicious souls must be torn into pieces…" "The two should die a thousand times…" Bouts of swearing came, together with crying of some elder maiden servants
ทั้งสองคนนี้ต้องถูกฉีกขาดเป็นชิ้น ๆ ... "" ทั้งสองคนควรจะตายเป็นพัน ๆ ... "การสาบานมาพร้อมกับการร้องไห้ของข้าราชการหญิงแก่บางคน
Lu Li frowned and stopped
Lu Li ขุ่นเคืองและหยุดยั้ง
He took a look back but said nothing
เขากลับมอง แต่ไม่พูดอะไร
Instead, Lu Ling glanced over the crowd and coldly said, "We are heading towards the Wu Ling County
แต่ Lu Ling มองไปที่ฝูงชนและพูดอย่างเย็นชาว่า "เรากำลังมุ่งหน้าไปที่ Wu Ling County
You can let Di Ba to find us in Wu Ling County to get your revenge
คุณสามารถให้ Di Ba หาเราใน Wu Ling County เพื่อรับการแก้แค้นของคุณ
We two have killed people here today
เราสองคนได้ฆ่าคนที่นี่ในวันนี้
If someone from your tribe can kill us, good for you
ถ้าคนจากเผ่าของคุณสามารถฆ่าเราได้ดีสำหรับคุณ
We will not complain
เราจะไม่บ่น
" "Also… we will look into the particulars of the death of my maternal grandfather
"" ... นอกจากนี้เราจะดูรายละเอียดของการตายของคุณตาของฉัน
If it really had something to do with the tribe, all involved, I swear, I will not spare any life
ถ้ามีส่วนเกี่ยวข้องกับชนเผ่าจริงๆทุกเรื่องที่เกี่ยวข้องฉันสาบานว่าฉันจะไม่ช่วยชีวิต
One final note
โน้ตตัวสุดท้าย
Take good care of our Sixth Granduncle
ดูแลโดยละเอียดให้ดียิ่งขึ้น
Anyone who dares to trouble him because of what we did, as long as we are still breathing, we will come back and kill that person and his entire family!" With these said Lu Ling turned back and walked forward with the walking stick in her hands
ทุกคนที่เดือดร้อนเขาเพราะสิ่งที่เราทำตราบเท่าที่เรายังคงหายใจเราจะกลับมาฆ่าคนคนนั้นและครอบครัวทั้งหมดของเขา! "กับเหล่านี้กล่าวว่า Lu Ling หันกลับและเดินไปข้างหน้าด้วยไม้เท้าที่อยู่ในตัวเธอ
Lu Li quickly caught up with her and helped her leave
ลูลี่รีบจับเธอและช่วยเธอออกไป
Again, people felt chills ran down their bodies
อีกครั้งคนรู้สึกหนาวสั่นวิ่งลงร่างกายของพวกเขา
Before, they could have regarded what Lu Ling said as a joke
ก่อนหน้านี้พวกเขาได้ให้ความสำคัญกับ Lu Ling ว่าเป็นเรื่องตลก
Yet from that day on, no one dared to underestimate the girl again, or the punk Lu Li that could not even cultivate Xuan Energy
แต่ตั้งแต่วันนั้นเป็นต้นมาไม่มีใครกล้าที่จะดูถูกเด็กผู้หญิงอีกต่อไปหรือลุคลูที่ไม่สามารถเพาะปลูกพลังงานของซวนได้
One of the elders shed tears as he watched Lu Li and Lu Ling leave
หนึ่งในผู้สูงอายุหลั่งน้ำตาในขณะที่เขาเฝ้าดู Lu Li และ Lu Ling ออกไป
He mumbled in regret, "Today's disaster is bound to happen
เขาพึมพำในความเสียใจว่า "ภัยพิบัติในวันนี้จะเกิดขึ้น
We should not have treated these two like we did
เราไม่ควรได้รับการรักษาทั้งสองอย่างที่เราทำ
Nor should we do the wrong things back
เราไม่ควรทำผิดอีกด้วย
The children of Lu Ren Huang [1], that Human Sovereign, how can they be losers
เด็กของ Lu Ren Huang [1] ว่า Human Sovereign ว่าจะเป็นผู้แพ้ได้อย่างไร
" "Eleventh Brother, what are you talking about?" The other elder scolded him, "These two bastards are ungrateful souls! If it were up to me, we should have killed them in the old days
"นายสิบเอ็ดนายนายพูดอะไรเรื่องอะไร?" พี่ชายคนอื่นโห่ร้องว่า "ทั้งสองคนนี้เป็นคนที่ไม่เนรคุณ
Then we would not find ourselves in this kind of trouble today
แล้วเราจะไม่พบตัวเราในปัญหาแบบนี้ในวันนี้
Now we must inform the chief as soon as possible to hunt them down
ตอนนี้เราต้องแจ้งหัวหน้าให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
We cannot resort to force in the Wu Ling County
เราไม่สามารถบังคับใช้ Wu Ling County ได้
Once they are in, it will be too much trouble
เมื่อพวกเขาอยู่ในนั้นจะเป็นปัญหามากเกินไป
" "What's to be afraid of?" Another elder snorted
"" สิ่งที่ต้องกลัว? "พี่ชายคนหนึ่งกำลังกราบไห้
"Sure, forces cannot be used inside the Wu Ling County which is a rule set by the Liu Family
"แน่นอนว่ากองกำลังไม่สามารถใช้ภายใน Wu Ling County ซึ่งเป็นกฎที่กำหนดโดยครอบครัวหลิว
But today is not like the old days
แต่วันนี้ไม่เหมือนสมัยก่อน
Liu Family's power and strength have suffered a lot because of the turbulence in their family
พลังและความแข็งแกร่งของครอบครัวหลิวได้รับความเดือดร้อนเนื่องจากความปั่นป่วนในครอบครัว
The Zhao Family now is a match for Liu Family
ปัจจุบันครอบครัวของ Zhao คือครอบครัวหลิว (Liu Family)
Di Ba is the External Clan Patriarch of the Zhao Family
Di Ba เป็นสังฆตระกูลภายนอกของครอบครัว Zhao
It should be just like a piece of cake for him to kill these two?" "Right, yes!" One of the elders nodded and then shouted to Di Lu and others, "What are you bastards doing here? Now, go and inform the chief
มันควรจะเป็นเหมือนชิ้นเค้กสำหรับเขาที่จะฆ่าทั้งสองคนนี้? "" ใช่ใช่! "ผู้อาวุโสคนหนึ่งพยักหน้าและตะโกนใส่ Di Lu และคนอื่น ๆ ว่า" คุณทำอะไรที่นี่?
Ask him to send someone to kill these two bastards
ขอให้เขาส่งคนไปฆ่าคนสองคนนี้
" "Yes!" Di Lu rushed out with two other people
"" ใช่! "Di Lu รีบวิ่งไปกับคนอื่นอีกสองคน
They ran towards the Ice Abyss at the top of their speed and quickly vanished into the north
พวกเขาวิ่งไปที่นรกน้ำแข็งที่ความเร็วสูงสุดและรีบหายไปทางทิศเหนือ
… [1] Ren Huang (人皇) means Human Sovereign
... [1] Ren Huang (人皇) หมายถึง Human Sovereign
Lu Li and Lu Ling's father's name is Lu Ren Huang
ชื่อ Lu Li และ Lu Ling คือ Lu Ren Huang
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments