Chapter 64 Slavers Raiding Mission #1 As a result, the deal was successful
บทที่ 64 Slavers Raiding Mission # 1 เป็นผลให้ข้อตกลงนี้ประสบความสำเร็จ
Vince carried a disgruntled expression until the end, but he wrote down on the scroll that he would help Canis move and give him a new identity
แต่เขาเขียนลงบนกระดาษม้วนที่เขาจะช่วย Canis ย้ายและให้เขาเป็นตัวตนใหม่
When considering that the power of a Superior magician was equal to that of a superior noble, Canis had an unquestionably strong backer
เมื่อพิจารณาว่าอำนาจของผู้วิเศษที่เหนือกว่าเท่ากับว่าของขุนนางชั้นสูง Canis มีผู้สนับสนุนที่เข้มงวดอย่างแน่นอน
After each of them signed the contract, Canis got up with a satisfied expression
หลังจากที่แต่ละคนลงนามในสัญญา Canis ลุกขึ้นด้วยความพอใจ
“Okay, wait here a bit
"เอาล่ะรออยู่ที่นี่สักหน่อย
It will take some time, so I’ll probably be back when the sun goes down
มันจะใช้เวลาสักครู่ดังนั้นฉันอาจจะกลับมาเมื่อดวงอาทิตย์ตก
” “Do you intend to start immediately?” “Isn’t time running out? From now on, your work is my job
"" คุณตั้งใจที่จะเริ่มต้นทันที? "" ถึงเวลาหมดแล้วหรือยัง?
If I fail, then I won’t gain anything either
ถ้าฉันล้มเหลวฉันก็จะไม่ได้อะไรเลย
You can be confident that I will return after working diligently
คุณสามารถมั่นใจได้ว่าจะกลับมาหลังจากทำงานอย่างขยันขันแข็ง
” After telling them to wait, Canis ran out of the store
"หลังจากบอกให้รอ Canis วิ่งออกจากร้าน
His movements were full of a vitality which couldn’t be seen until now
การเคลื่อนไหวของเขาเต็มไปด้วยพลังที่ไม่สามารถมองเห็นได้จนถึงขณะนี้
He must feel good that he had managed to save his life
เขาต้องรู้สึกดีที่เขาสามารถช่วยชีวิตเขาได้
The two men left behind in the store without its owner were stunned for a moment, but they soon looked around
ชายสองคนที่ถูกทิ้งไว้ข้างหลังในร้านโดยไม่ได้เป็นเจ้าของก็ตะลึงในชั่วครู่ แต่พวกเขาก็มองไปรอบ ๆ
Everything around them was an artifact
ทุกอย่างรอบตัวพวกเขาเป็นสิ่งประดิษฐ์
“Take as much as you want
"กินเท่าที่คุณต้องการ
He made a mistake to say that
เขาทำผิดพลาดที่จะบอกว่า
” Vince laughed as he repeated Canis’ words
Vince หัวเราะขณะที่เขาพูดซ้ำคำพูดของ Canis
Canis would never have thought that Theodore could take all the things in the store
Canis จะไม่เคยคิดว่า Theodore สามารถใช้ทุกสิ่งในการจัดเก็บ
There were so many things that they wouldn’t fit in his dimension pocket, but they were sufficient as meals for Gluttony
มีมากมายที่พวกเขาจะไม่พอดีในกระเป๋าขนาดของเขา แต่พวกเขาก็เพียงพอเป็นอาหารสำหรับ Gluttony
The quality wasn’t high, but the amount of magic power which could be absorbed from this amount of artifacts was considerable
คุณภาพไม่สูง แต่พลังเวทมนตร์ที่สามารถดูดซึมได้จากสิ่งประดิษฐ์ชิ้นนี้เป็นจำนวนมาก
First of all, Theo approached the shelf containing the defective goods and raised his left hand
ก่อนอื่นธีโอได้เข้าหาชั้นวางของที่มีสินค้าชำรุดและยกมือซ้ายขึ้น
“Then I will start
"แล้วฉันจะเริ่มต้น
” Unlike genuine products which might have a hidden value, a defective product was useless
"ซึ่งแตกต่างจากผลิตภัณฑ์ของแท้ซึ่งอาจมีคุณค่าที่ซ่อนอยู่ผลิตภัณฑ์ที่บกพร่องนั้นไม่มีประโยชน์
Their own value was to be eaten and converted into magic power
คุณค่าของตัวเองคือการกินและเปลี่ยนเป็นพลังวิเศษ
With a single command of ‘Eat,’ the tongue emerged from Theo’s left hand and started sweeping through the store
ด้วยคำสั่งเดียว 'กิน' ลิ้นโผล่ออกมาจากมือซ้ายของธีโอและเริ่มกวาดล้างร้าน
Woorururu… With a blunt sound, the various objects disappeared into Gluttony’s mouth
Woorururu ... เสียงโหยหวนวัตถุต่างๆหายไปในปากของ Gluttony
Regardless of size, it swallowed everything into its mouth
ไม่ว่าขนาดจะกินอะไรก็ตามเข้าไปในปาก
The dozens of defective products disappeared, and the floor was quickly exposed
หลายสิบของผลิตภัณฑ์ที่มีข้อบกพร่องหายไปและพื้นได้รับการสัมผัสอย่างรวดเร็ว
Dozens of voices were heard until they were cut off after a few minutes
มีคนได้ยินเสียงหลายสิบคนจนกว่าพวกเขาจะถูกตัดออกหลังจากไม่กี่นาที
[……] [It will take approximately 31 minutes and 14 seconds to fully digest
[...... ] [ใช้เวลาประมาณ 31 นาทีและ 14 วินาทีเพื่อสรุปข้อมูลทั้งหมด
] With the release of the 3rd seal, Gluttony’s abilities had improved
] ด้วยการปลดปล่อยตราประทับครั้งที่ 3 ความสามารถของ Gluttony ก็ดีขึ้น
The previous digestion time which had been over an hour was now reduced to only 30 minutes
เวลาในการย่อยอาหารก่อนหน้านี้ซึ่งลดลงเหลือเพียง 30 นาทีเท่านั้น
However, this meant it wasn’t difficult to absorb all the things piled up in the store
อย่างไรก็ตามนี่หมายความว่ามันไม่ยากที่จะดูดซับทุกสิ่งที่ซ้อนอยู่ในร้าน
Vince let out a cry of admiration as Theo stood before an empty shelf
Vince ปล่อยเสียงร้องไห้ออกมาจากความชื่นชมขณะที่ธีโอยืนอยู่หน้าชั้นที่ว่างเปล่า
“…It is amazing when I think about it
"... มันน่าทึ่งเมื่อฉันคิดถึงเรื่องนี้
Converting the artifact into the user’s magic power is a really amazing feature
การแปลงสิ่งประดิษฐ์เป็นพลังวิเศษของผู้ใช้เป็นคุณลักษณะที่น่าทึ่งจริงๆ
” “I don’t know what the principle behind it is
"" ฉันไม่รู้ว่าหลักการเบื้องหลังคืออะไร
” “If you find out, then the magic prowess of humanity will advance a few steps
"ถ้าคุณรู้แล้วความกล้าหาญอันมหัศจรรย์ของมนุษยชาติจะก้าวไปสองสามขั้นตอน
” It was as Vince said
"มันเหมือนกับวินซ์กล่าว
The grimoire was a foreign object to modern humans
คำสาปนี้เป็นวัตถุแปลกปลอมแก่มนุษย์ยุคใหม่
How it worked and the reason why it existed was a mystery
วิธีการทำงานและเหตุผลที่ทำให้เกิดความลึกลับ
This wasn’t a problem for the two of them to worry about
นี่ไม่ใช่ปัญหาสำหรับทั้งสองคนต้องกังวล
Theodore walked past the empty shelf to another corner filled with objects
ดอร์ยเดินผ่านชั้นวางว่างไปอีกมุมหนึ่งเต็มไปด้วยวัตถุ
This was just the beginning of Gluttony’s meal time
นี่เป็นเพียงจุดเริ่มต้นของมื้ออาหารของ Gluttony
*** It was around four hours after Canis left the store when he returned
*** ประมาณสี่ชั่วโมงหลังจาก Canis ออกจากร้านเมื่อเขากลับมา
Like he’d said, he returned just as the sun was about to set
เช่นเดียวกับที่เขากล่าวว่าเขากลับมาเช่นเดียวกับดวงอาทิตย์กำลังจะตั้ง
As Canis entered with an exhausted expression, he was shocked to see that the interior of the store was different from how it had been just a few hours ago
ขณะที่ Canis เดินเข้ามาพร้อมกับการแสดงออกที่เหนื่อยล้าเขารู้สึกตกตะลึงที่เห็นว่าภายในร้านแตกต่างจากที่เคยเป็นมาเมื่อไม่กี่ชั่วโมงก่อน
To put it in a nicely, the store was tidy, but the bad thing was that it was bare
เก็บไว้อย่างดีเก็บเป็นระเบียบ แต่สิ่งที่ไม่ดีคือว่ามันเปลือยเปล่า
Canis looked around the empty store several times before clicking his tongue
Canis มองไปรอบ ๆ ร้านที่ว่างเปล่าหลายครั้งก่อนที่จะคลิกลิ้นของเขา
“Huh… I told you to take what you wanted, but I didn’t think you would sweep them all away
"หือ ... ฉันบอกให้คุณเอาสิ่งที่คุณต้องการ แต่ฉันไม่คิดว่าคุณจะกวาดพวกมันไปทั้งหมด
How terrible
น่ากลัวมาก
” “I wasn’t allowed to?” “No, you just followed my words
"ฉันไม่ได้รับอนุญาต?" "ไม่คุณก็ทำตามคำพูดของฉัน
In any case, I can’t carry any of this with me when I leave Bergen
ในกรณีใดฉันไม่สามารถดำเนินการใด ๆ กับฉันเมื่อฉันออกจากเบอร์เกน
They aren’t my things, so consider this as a big advance payment
พวกเขาไม่ได้เป็นสิ่งที่ฉันดังนั้นพิจารณานี้เป็นเงินล่วงหน้าขนาดใหญ่
” Canis pretended to grumble, but Theo wasn’t deceived by his appearance
"คานิสแสร้งทำเป็นว่าบ่น แต่ธีโอไม่ได้หลอกตัวเองด้วยท่าทางของเขา
Theo had seen how clever Canis was through his exchange with Vince
ธีโอได้เห็น Canis ฉลาดผ่านการแลกเปลี่ยนของเขากับวินซ์
There were probably goods which Canis had concealed for the purpose of converting into cash
อาจมีสินค้าที่ Canis ปกปิดเพื่อวัตถุประสงค์ในการแปลงเป็นเงินสด
It was likely that he had already abandoned all the things left behind in the store
เป็นไปได้ว่าเขาได้ละทิ้งทุกสิ่งทุกอย่างที่เก็บไว้ในร้าน
So, Theo didn’t feel any remorse about sweeping it all up
ดังนั้นธีโอไม่รู้สึกถึงความเสียใจเกี่ยวกับการกวาดล้างสิ่งเหล่านี้ทั้งหมด
As the two people stayed still, Canis shrugged and sat down on the chair
ขณะที่ทั้งสองคนยังคงอยู่ Canis ยักไหล่และนั่งลงบนเก้าอี้
Then he took something out and laid it down on the table
จากนั้นเขาก็หยิบของขึ้นมาวางไว้บนโต๊ะ
It was a cloth much like a handkerchief, but there were strange pictures on the surface
มันเป็นผ้าเหมือนผ้าเช็ดหน้า แต่มีภาพแปลก ๆ อยู่บนผิว
There were curved lines and straight lines, kind of like… “A map?” Theo asked Canis, who smiled and nodded
มีเส้นโค้งและเส้นตรงแบบเช่น ... "แผนที่?" ธีโอถาม Canis ผู้ยิ้มและพยักหน้า
“I can’t read it, but you should be different
"ฉันไม่สามารถอ่านได้ แต่คุณควรจะแตกต่างกัน
Now that you’ve looked at the picture, what do you think? Can you understand it?” “Yes, this much is enough
ตอนนี้คุณได้มองภาพคุณคิดอย่างไร?
” There was a slight feeling of roughness, but there was no problem in reading it
"มีความรู้สึกขรึมเล็กน้อย แต่ไม่มีปัญหาในการอ่าน
As Vince and Theo checked the condition of the map, Canis dipped a pen into a jar of red ink
ขณะที่วินซ์และธีโอตรวจสอบสภาพของแผนที่ Canis จุ่มปากกาลงในโถหมึกสีแดง
Then he started to write something in the square marking on the map
จากนั้นเขาก็เริ่มเขียนอะไรลงในช่องสี่เหลี่ยมบนแผนที่
“I’m sorry, but I couldn’t personally confirm the slaves
"ฉันขอโทษ แต่ฉันไม่สามารถยืนยันตัวเองได้เป็นทาส
They are working with my organization, but the guys from Austen are thorough
พวกเขากำลังทำงานร่วมกับองค์กรของฉัน แต่พวกที่มาจากออสเตนมีความรอบคอบ
The boss and some executives offered a few slaves, but they didn’t bite
เจ้านายและผู้บริหารบางรายนำเสนอทาสจำนวนน้อย แต่ไม่ได้กัด
” “You couldn’t dig deeper?” “…I stroked their ego, so yes
"" คุณไม่สามารถขุดลึกได้? "" ... ฉันเคราะห์ร้ายอัตตาของพวกเขาดังนั้นใช่
The patrols are at a level that can be dismissed, but the guards are the real deal
การลาดตระเวนอยู่ในระดับที่สามารถไล่ออกได้ แต่เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยเป็นผู้บริหารที่แท้จริง
I don’t see any gaps in their abilities and the security they set up
ฉันไม่เห็นช่องว่างใด ๆ ในความสามารถและความปลอดภัยที่พวกเขาตั้งขึ้น
” Theodore’s and Vince’s expressions turned grim at Canis’ words
การแสดงออกของธีโอดอร์และวินซ์ทำให้คำพูดของ Canis แย่ลง
Canis had been spotted quickly by the two people, but Vince and Theo were special cases
Canis ได้รับการเห็นอย่างรวดเร็วโดยคนทั้งสอง แต่วินซ์และธีโอเป็นกรณีพิเศษ
If they hadn’t been vigilant, they might not have noticed Canis following them as it was also hard to spot him
ถ้าพวกเขาไม่ระวังตัวพวกเขาอาจไม่ได้สังเกตเห็น Canis ติดตามพวกเขาเพราะมันยากที่จะทำให้เขาเห็น
However, the security was at a level where Canis had been noticed? There was something strange
อย่างไรก็ตามการรักษาความปลอดภัยอยู่ในระดับที่ Canis ได้รับการสังเกตเห็น?
“Now, it was roughly like this
"ตอนนี้มันเป็นแบบนี้
” Canis pointed to the map and explained, “There are two barracks installed on the outskirts of the camp, with guards around the prison barracks containing a total of four slaves
"Canis ชี้ไปที่แผนที่และอธิบายว่า" มีค่ายทหารสองค่ายติดตั้งอยู่ที่ชานเมืองค่ายทหารยามรอบค่ายทหารคุกซึ่งมีทาสทั้งหมดสี่คน
Their positions don’t change, and they don’t leave
ตำแหน่งของพวกเขาไม่เปลี่ยนและพวกเขาไม่ได้ออกไป
As I said before, the four guards standing at the entrance to the barracks are at a higher level than the patrols
ดังที่ได้กล่าวมาก่อนหน้านี้ทั้งสี่ยามยืนอยู่ที่ทางเข้าค่ายอยู่ในระดับที่สูงกว่าลาดตระเวน
In particular, there are 10 people surrounding the large barracks
โดยเฉพาะอย่างยิ่งมี 10 คนล้อมรอบค่ายทหารขนาดใหญ่
” “Do you know the interval and number of patrols?” “I drew it on the map
"" คุณรู้หรือไม่ว่าช่วงเวลาและจำนวนลาดตระเวน? "" ฉันดึงมันขึ้นมาบนแผนที่
The interval is one to one and a half hours, and they patrol in pairs, with an average of five patrols running at one time
ช่วงเวลาคือหนึ่งถึงหนึ่งชั่วโมงครึ่งและพวกเขาลาดตระเวนเป็นคู่โดยเฉลี่ยของห้าลาดตระเวนที่ทำงานในครั้งเดียว
” Vince looked at Canis with new eyes
"วินซ์มอง Canis ด้วยสายตาใหม่
He had thought Canis was just a rat, but with this level of information collecting ability, it was enough to work as an intelligence agent within the military
เขาคิดว่า Canis เป็นเพียงหนู แต่ด้วยความสามารถในการรวบรวมข้อมูลในระดับนี้ก็เพียงพอแล้วที่จะทำงานเป็นหน่วยสืบราชการลับภายในกองทัพได้
Maybe he was a human who had left such a world
บางทีเขาอาจเป็นมนุษย์ที่ทิ้งโลกไว้
If all the information was correct, it was worth the price he’d paid in advance
หากข้อมูลทั้งหมดถูกต้องก็คุ้มค่ากับราคาที่เขาจ่ายล่วงหน้า
Vince asked his disciple who was closely gazing at the map, “Theo, what do you think?” “…We should strike from two directions
Vince ถามศิษย์ที่กำลังมองดูแผนที่อย่างใกล้ชิด "ธีโอคุณคิดอย่างไร?" "... เราควรจะตีจากสองทิศทาง
If we don’t surround them, then they may escape with the slaves
ถ้าเราไม่ได้ล้อมรอบพวกเขาพวกเขาก็จะหลบหนีไปกับพวกทาสได้
So Master, I should save the four slaves on the outskirts first
ดังนั้นนายฉันควรช่วยทั้งสี่ทาสในเขตชานเมืองก่อน
” “That is true
" "ถูกแล้ว
Should we strike tonight?” “Yes, I think so as well
เราควรนัดหยุดงานในคืนนี้หรือไม่? "" ใช่ฉันคิดอย่างนั้นเช่นกัน
” The information collected by Canis might change after today
ข้อมูลที่ Canis อาจเก็บรวบรวมได้หลังจากวันนี้
The possibility of a fluctuation tomorrow was high, so it was better to chase the chickens tonight
ความเป็นไปได้ที่ความผันผวนในวันพรุ่งนี้ก็สูงมากดังนั้นจึงควรไล่ไก่คืนนี้
Since they’d received a breakthrough, they should strike at full speed
ตั้งแต่พวกเขาได้รับการพัฒนาพวกเขาควรจะตีด้วยความเร็วเต็มรูปแบบ
They had enough power, so breaking through the front was the most efficient method
พวกเขามีกำลังมากพอดังนั้นการบุกรุกผ่านด้านหน้าจึงเป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพมากที่สุด
At that time, Canis, who had been listening to them talk, interrupted, “Wait a minute, my story still isn’t over yet
ในเวลานั้น Canis ผู้ฟังพวกเขาพูดคุยขัดจังหวะ "รอสักครู่เรื่องราวของฉันยังคงยังไม่จบ
” “There is still more?” Vince looked at him with a strange expression
"" ยังมีอีกไหม? "วินซ์มองเขาด้วยความรู้สึกแปลก ๆ
The patrol route, guards, slave positions, and number of enemies… that was all they had asked Canis to find out
เส้นทางลาดตระเวนยามพื้นที่ทาสและจำนวนศัตรู ... นั่นคือทั้งหมดที่พวกเขาได้ถาม Canis เพื่อหา
Vince hadn’t expected that a thief from the dark side of the world would do more than that
วินซ์ไม่ได้คาดหวังว่าโจรจากฝั่งมืดของโลกจะทำมากกว่านั้น
However, Canis soaked his thumb in red ink and stamped a point on the cloth
อย่างไรก็ตาม Canis แช่นิ้วหัวแม่มือของเขาด้วยหมึกสีแดงและประทับจุดบนผ้า
*** Hwiyuooong… Night in the Nadun Mountain Ranges was as cold as ever, while strong winds blew in the densely populated city of Bergen
*** Hwiyuooong ... ช่วงกลางคืนในเทือกเขา Nadun มีอากาศหนาวจัดมากที่สุดในขณะที่ลมแรงพัดมาในเมืองที่มีประชากรหนาแน่นของ Bergen
At first glance, it sounded like the wind was whistling above Theo’s head
ได้อย่างรวดเร็วก่อนมันฟังเหมือนลมเป่านกหวีดเหนือศีรษะของธีโอ
He was hiding among bushes, so grass and twigs tickled his skin
เขาซ่อนตัวอยู่ท่ามกลางพุ่มไม้หญ้าและกิ่งไม้จึงทำให้ผิวของเขาเบิกบาน
Rustle! He looked down at the cloth in his hand and recalled the decision he’d made after discussing it with Vince
พลิ้วไหว!
Theo would free the four slaves from the two barracks on the outskirts and leave with them
ธีโอจะปลดปล่อยทาสทั้งสี่จากค่ายทหารสองแห่งในเขตชานเมืองและทิ้งพวกเขาไว้
It was possible to enter quickly and discreetly
มันเป็นไปได้ที่จะเข้าได้อย่างรวดเร็วและสุขุมรอบคอบ
Meanwhile, Canis had been sent away with Veronica’s certificate to gather the lord’s army
ขณะเดียวกันแคนนิสถูกส่งไปพร้อมกับใบรับรองของเวโรนิกาเพื่อรวบรวมกองทัพของนาย
A strange feeling emerged in Theo’s settled heart
ความรู้สึกแปลก ๆ เกิดขึ้นในหัวใจของธีโอ
‘Is this my first time killing a person?’ The boat might have already sailed as Theodore had cut down hundreds of monsters and undead before
'นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันฆ่าคนหรือ?' เรืออาจแล่นเรือไปแล้วขณะที่ Theodore ได้ตัดมอนสเตอร์และสัตว์ร้ายนับร้อย ๆ ตัวลงก่อน
However, he had never killed a living human
อย่างไรก็ตามเขาไม่เคยฆ่ามนุษย์ที่ยังมีชีวิตอยู่
Therefore, this battle would involve his first murder
ดังนั้นการต่อสู้ครั้งนี้จะเกี่ยวข้องกับการฆาตกรรมครั้งแรกของเขา
Theodore didn’t have any exhilaration about such a thing
Theodore ไม่ได้มีความตื่นเต้นใด ๆ เกี่ยวกับสิ่งนั้น
He looked down at his own hands and arms with a qualitative eye
เขามองลงมาที่มือและแขนของตัวเองด้วยตาที่มีคุณภาพ
“…Murder
“... การฆาตกรรม
” His hands weren’t shaking at all
มือของเขาไม่ได้สั่นเลย
Rather, his fingers were wriggling toward the target
แต่นิ้วมือขยับไปหาเป้าหมาย
Alfred’s experiences and memories naturally sharpened his nerves
ประสบการณ์และความทรงจำของ Alfred ทำให้เส้นประสาทของเขาขึงขัง
Theo could shoot and kill at any time
ธีโอสามารถยิงและฆ่าได้ตลอดเวลา
It was no different from being a living weapon
มันไม่แตกต่างจากการเป็นอาวุธที่มีชีวิต
‘A person who killed one thousand people was considered a hero
'คนที่ฆ่าพันคนถือว่าเป็นฮีโร่
’ As the saying went, every hero was forced to become insensitive to murder or be accustomed to carrying the weight of the blood
ในฐานะที่เป็นคำพูดไปพระเอกทุกคนถูกบังคับให้กลายเป็นคนตายต่อการฆาตกรรมหรือเคยชินกับการถือน้ำหนักของเลือด
Alfred was no exception, and Theo, who had received his experience instead of just knowledge, was no different
อัลเฟรดก็ไม่มีข้อยกเว้นและธีโอผู้ซึ่งได้รับประสบการณ์แทนความรู้ก็ไม่แตกต่างกัน
Additionally, his opponents were trash who considered living beings as commodities, so they deserved to die
นอกจากนี้ฝ่ายตรงข้ามของเขายังเป็นถังขยะที่ถือว่าสิ่งมีชีวิตเป็นสินค้าโภคภัณฑ์ดังนั้นพวกเขาสมควรที่จะตาย
The fact that there was no hesitation in Theo’s fingers might be natural
ความจริงที่ว่าไม่มีความลังเลใจในนิ้วของธีโออาจเป็นเรื่องธรรมชาติ
At that moment, a red light shone from far away
ในขณะนั้นแสงสีแดงส่องจากที่ไกลออกไป
‘The signal
'สัญญาณ
’ It was a magic light which only someone who was using View Mana Force could see, and it was the signal agreed on by Vince and Theodore
'มันเป็นแสงวิเศษที่มีเพียงคนที่ใช้กำลัง Mana View เท่านั้นที่สามารถมองเห็นได้และมันเป็นสัญญาณที่ Vince และ Theodore เห็นด้วย
Simultaneously, two men on patrol appeared near the bush where Theo was hiding
ชายสองคนที่ตระเวนอยู่ใกล้กับพุ่มไม้ที่ธีโอซ่อนตัวอยู่
“¥CGGÅC?” “ÅÅ¥℃£!” Their skin was dark, and they spoke a language which Theo couldn’t understand
"¥CGGÅC?" "ÅÅ¥℃£!" ผิวของพวกเขามืดและพวกเขาพูดภาษาที่ธีโอไม่เข้าใจ
At their waists, they carried strangely curved swords
ที่เอวของพวกเขาพวกเขาถือดาบโค้งแปลก
These were swords which Vince had explained were shamshirs, which were used by warriors of Austen
เหล่านี้คือดาบที่ Vince ได้อธิบายเป็น shamshirs ซึ่งถูกใช้โดยนักรบของ Austen
The two men were the trash from [Shackler]
ชายสองคนนั้นเป็นถังขยะจาก [Shackler]
Their balanced gait and firm arm muscles revealed underneath folded sleeves showed that they were warriors
การเดินที่สมดุลและกล้ามเนื้อแขนแข็งเผยให้เห็นด้านล่างแขนพับแสดงให้เห็นว่าพวกเขาเป็นนักรบ
Then the moment they passed by Theo’s bush… Piing- Light emerged from his index finger pointing out from the bush
จากนั้นช่วงเวลาที่พวกเขาเดินผ่านป่าของธีโอ ... Piing- แสงโผล่ออกมาจากนิ้วชี้ที่ชี้ออกมาจากพุ่มไม้
Magic Bullet passed through the back of the warrior walking on the right and out of him without making a noise
Magic Bullet เดินผ่านด้านหลังของนักรบเดินไปทางขวาและออกจากเขาโดยไม่ทำให้เกิดเสียงดัง
A hole was formed in the flesh within seconds
หลุมถูกสร้างขึ้นในเนื้อภายในไม่กี่วินาที
“¥…Ȼ£˚C
“¥ ... Ȼ£˚C
” The other warrior walked walked two steps ahead before realizing his colleague wasn’t following, but Theodore’s hand then moved in a flash and struck his neck
"นักรบคนอื่น ๆ เดินเดินไปสองก้าวข้างหน้าก่อนที่รู้ตัวดีว่าเพื่อนร่วมงานของเขาไม่ติดตาม แต่มือของ Theodore ก็ขยับตัวและกระเด็นไปที่คอของเขา
Bakak
Bakak
The blow was as hard as granite due to Battle Song
การระเบิดเป็นเรื่องยากเช่นเดียวกับหินแกรนิตเนื่องจาก Battle Song
The warrior’s trachea and neck bones were broken, and his body collapsed just like his colleague had done
กระดูกสันหลังของนักรบและกระดูกคอหักและร่างกายของเขาพังทลายลงเช่นเดียวกับเพื่อนร่วมงานของเขา
The two patrolling warriors were wiped out in an instant
ทั้งสองนักรบลาดตระเวนถูกล้างออกในทันที
Theo buried the two bodies roughly and looked at his hands
ธีโอได้ฝังศพทั้งสองข้างและมองไปที่มือของเขา
They weren’t shaking at all
พวกเขาไม่ได้สั่นเลย
‘…Go
'…ไป
’ Theo ignored the fact that he didn’t feel anything and headed for the barracks without any hesitation
ธีโอไม่สนใจความจริงที่ว่าเขาไม่รู้สึกอะไรและมุ่งหน้าไปยังค่ายทหารโดยไม่ลังเลเลย