I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

The Book Eating Magician แปลไทยตอนที่ 113

| The Book Eating Magician | 2506 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 113 Chapter 113 – World Tree’s Reward (2) Apart from that invitation, Theodore was forced to take a few days of rest
บทที่ 113 - รางวัล World Tree (2) นอกเหนือจากคำเชิญนั้น Theodore ถูกบังคับให้ใช้เวลาสองสามวันในการพักผ่อน
Nobody had been killed or seriously injured in the fight against Laevateinn, but it had been a battle in which senior magicians over the 5th Circle had consumed most of their magic power in a short period of time
ไม่มีใครได้รับบาดเจ็บหรือเสียชีวิตอย่างรุนแรงในการต่อสู้กับ Laevateinn แต่มันเป็นศึกที่นักมายากลอาวุโสในวงกลมวงกลมวงกลมวงกลมครั้งที่ 5 ได้ใช้อำนาจเวทมนตร์มากที่สุดในช่วงเวลาสั้น ๆ
It was normal to feel physical fatigue, not to mention the burden on the circles
เป็นปกติที่จะรู้สึกเมื่อยล้าทางกายภาพไม่พูดถึงภาระในวงการ
Only the Red Tower magicians, who were active elsewhere, weren’t affected
มีเพียงผู้วิเศษแห่งหอคอยแดงเท่านั้นที่ไม่ได้รับผลกระทบใด ๆ
Vince sat beside Theodore’s body and said with a smile, “It was unavoidable, but I can’t help feeling ashamed that I had it easier than my disciple
วินซ์นั่งข้างร่างของธีโอดอร์และพูดด้วยรอยยิ้มว่า "มันไม่อาจหลีกเลี่ยงได้ แต่ฉันไม่สามารถช่วยรู้สึกละอายใจได้เลยว่าฉันทำได้ง่ายกว่าศิษย์ของฉัน
” “Wasn’t it also difficult for Master?” “It was nothing compared to what you went through
"" มันไม่ใช่เรื่องยากสำหรับนายหรือ "" มันไม่มีอะไรเทียบกับสิ่งที่คุณได้ผ่าน
” In the last battle, the Red Tower magicians had reluctantly been excluded
"ในศึกครั้งสุดท้ายนักมายากล Red Tower ได้รับการยกเว้นอย่างไม่เต็มใจ
It was because the existence of fire magic would have been meaningless against the legend ranked grimoire, Laevateinn
เป็นเพราะการดำรงอยู่ของเวทมนตร์ไฟจะไม่มีความหมายกับคำให้การในตำนาน Laevateinn
Even the master level Veronica wouldn’t have been able to help, let alone 6th Circle magicians
แม้แต่ระดับต้นแบบของเวโรนิกาก็คงจะไม่สามารถช่วยเหลือได้
Therefore, Orta had instructed them to capture the group which brought Laevateinn into the Great Forest
ดังนั้น Orta ได้สั่งให้จับกลุ่มที่นำ Laevateinn เข้าไปใน Great Forest
The result was that the arsonists were properly captured
ผลคือผู้ก่อการร้ายถูกจับได้อย่างถูกต้อง
The Red Tower magicians hadn’t even been able to fight properly! Their frustration at not participating in the historic fight exploded above the heads of the unlucky idiots
นักมายากล Red Tower ไม่สามารถต่อสู้ได้อย่างถูกต้อง!
The arsonists had been blinded by money and ended up dealing with the war mages of the Red Tower, the famous elite troops of Meltor
ผู้ก่อการร้ายได้รับการตาบอดด้วยเงินและจบลงด้วยการรับมือกับผู้วิเศษสงครามของหอคอยสีแดงกองกำลังชนชั้นสูงที่มีชื่อเสียงของ Meltor
Of course, there were a few who had tried courageously to resist, but they were then turned into gruesome lumps of charcoal
แน่นอนว่ามีเพียงไม่กี่คนที่พยายามอย่างกล้าหาญที่จะต่อต้าน แต่พวกเขาก็กลายเป็นก้อนถ่านที่น่ากลัว
‘It was a worthless battle,’ Vince recalled
'มันเป็นการต่อสู้ที่ไร้ค่า' วินซ์เล่า
“I’ve been thinking about it since then, and I think it is a good idea to combine magic of other attributes
"ฉันคิดถึงเรื่องนี้นับ แต่นั้นมาและฉันคิดว่าควรรวมความมหัศจรรย์ของคุณลักษณะอื่น ๆ ไว้ด้วย
At this age, I realized that I am still immature and there are many profound paths
ในยุคนี้ฉันตระหนักว่าฉันยังไม่บรรลุนิติภาวะและมีหลายเส้นทางที่ลึกซึ้ง
” “Ha, haha…” Theo had no choice but to nod at this scene
"ฮ่าฮ่าฮ่า ... " ธีโอไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากจะพยักหน้าในฉากนี้
Vince had entered the 6th Circle in his 50s while studying ancient languages, and now he wanted to learn magic of other attributes? Theo wondered if Vince would only sleep three or four hours a day
Vince ได้เข้าวงกลมวงกลมครั้งที่ 6 ในยุค 50 ในขณะที่ศึกษาภาษาโบราณและตอนนี้เขาต้องการที่จะเรียนรู้ความมหัศจรรย์ของคุณลักษณะอื่น ๆ ?
Having a curious heart which didn’t know how to stop was also a trait of a magician
มีหัวใจที่อยากรู้อยากเห็นซึ่งไม่ทราบว่าจะหยุดยังเป็นลักษณะของนักมายากล
At this moment, the two of them took the chance to have a private conversation
ในขณะนี้ทั้งสองคนได้มีโอกาสพูดคุยส่วนตัว
The serious conversations had taken place over a few nights, and now they were just waiting for people to come and get them
การสนทนาที่รุนแรงได้เกิดขึ้นในช่วงสองสามคืนและตอนนี้พวกเขากำลังรอให้คนมารับพวกเขา
Since the fight against Laevateinn, the elves had been preparing a ‘festival,’ along with the evacuated ents and dryads
ตั้งแต่การต่อสู้กับ Laevateinn เอลฟ์ได้เตรียม 'เทศกาล' พร้อมกับ ents evacuated และ dryads
It was something which those who were stuck in their rooms didn’t realize
มันเป็นสิ่งที่คนที่ติดอยู่ในห้องของพวกเขาไม่ได้ตระหนัก
Not long afterwards, someone knocked on their door
ไม่นานหลังจากนั้นมีคนเคาะประตูของพวกเขา
  Edwin appeared at the door and spoke while bowing, “As my parents have ordered, I have come to collect the both of you
เอ็ดวินปรากฏตัวขึ้นที่ประตูและพูดขณะคำนับ "พ่อแม่ของฉันสั่งฉันมาหาคุณทั้งสองคน
”   *     *     * Like the last meeting, the elves guided the whole group at once
"* * * เหมือนการประชุมครั้งล่าสุดเอลฟ์ได้นำทางทั้งกลุ่มพร้อม ๆ กัน
However, the difference from that time was Edwin’s attitude toward the delegation, apart from Theodore
อย่างไรก็ตามความแตกต่างจากเวลานั้นคือทัศนคติของ Edwin ต่อตัวแทนนอกเหนือจาก Theodore
Originally, the elves hadn’t been rude, but they had been very polite
เดิมเอลฟ์ไม่หยาบคาย แต่พวกเขาสุภาพมาก
That coldness was now released into a gentle friendliness
ความเย็นที่ได้รับการปล่อยตัวออกมาเป็นมิตรที่อ่อนโยน
Theodore guessed the reason and nodded inwardly
Theodore เดาเหตุผลและพยักหน้าเข้าข้าง
‘It seems like the fact that we destroyed Laevateinn was announced
ดูเหมือนว่าเราได้ทำลาย Laevateinn ไปแล้ว
If this were human history and not the history of Elvenheim, things wouldn’t flow so smoothly
ถ้านี่เป็นประวัติศาสตร์ของมนุษย์ไม่ใช่ประวัติศาสตร์ของ Elvenheim สิ่งต่างๆจะไม่ราบรื่น
’ It was a cynical thought, but it wasn’t that wrong
"มันเป็นความคิดแบบเหยียดหยาม แต่มันก็ไม่ผิด
Unlike the elves who prioritized returning the favour over themselves, humans generally took care of themselves first
ต่างจากเอลฟ์ที่ให้ความสำคัญกับการกลับคืนสู่ความโปรดปรานของตัวเองมนุษย์มักดูแลตัวเองเป็นอันดับแรก
If this had happened in a place like the Austen Kingdom, they might have sent Theo as bait instead of providing support troops
ถ้าสิ่งนี้เกิดขึ้นในสถานที่เช่นราชอาณาจักรออสเตนพวกเขาอาจส่งธีโอเป็นเหยื่อแทนการให้กองกำลังสนับสนุน
Then once it was over, they would probably try to claim Theo’s work in defeating Laevateinn as their own
จากนั้นเมื่อเสร็จสิ้นพวกเขาอาจจะพยายามอ้างว่างานของธีโอในการเอาชนะ Laevateinn เป็นของตัวเอง
As such, it was hard to find a country which would publicly declare and treat them as saviours
ดังนั้นจึงเป็นเรื่องยากที่จะหาประเทศที่ประกาศต่อสาธารณชนและปฏิบัติต่อพวกเขาในฐานะผู้ช่วยให้รอด
However, the pleasant mood didn’t end there
อย่างไรก็ตามอารมณ์ที่รื่นรมย์ไม่ได้จบลงที่นั่น
[Wait… a… minute… ] A hollow voice rang out
[รอสักครู่ ... นาที ... ] เสียงกลวงโผล่ออกมา
There were loud footsteps, then the large source appeared
มีรอยเท้าที่ดังแล้วก็มีแหล่งใหญ่ ๆ ปรากฏตัว
Part of a species which treated branches as their arms and legs, it was an ent who lived in the eastern forest
ส่วนหนึ่งของสายพันธุ์ที่ถือว่าสาขาเป็นแขนและขาของพวกเขาเป็น ent ที่อาศัยอยู่ในป่าตะวันออก
Little boys and girls, who were like fairies, sat on the branches and laughed while chatting
เด็กชายและเด็กหญิงตัวน้อยที่ชอบนางฟ้านั่งบนกิ่งก้านและหัวเราะขณะพูดคุย
‘The ent I saw last time… and the dryads as well?’ Theo remembered their unfriendly attitude and wanted to step back
'ฉันเห็นครั้งสุดท้าย ... และ dryads ด้วยหรือไม่?' Theo ระลึกถึงทัศนคติที่ไม่เป็นมิตรของพวกเขาและต้องการที่จะก้าวถอยหลัง
However, the ent leader spoke up, [Great… person… you…] “…Me?” […Inde…ed
อย่างไรก็ตามผู้นำ ent พูดขึ้น [Great ... คน ... คุณ ... ] "... ฉัน?" [... Inde ed
] The answer was confusing, but the ent suddenly bowed toward Theodore
] คำตอบก็สับสน แต่ ent ก็โค้งคำนับต่อ Theodore
The tree branches descended a few meters, so he couldn’t call it anything else
กิ่งก้านของต้นไม้ลงมาเพียงไม่กี่เมตรดังนั้นเขาจึงไม่สามารถเรียกมันได้อีก
[Sorr…y
[Sorr ... Y
And… forest… protecting… thank you
และ ... ป่า ... ปกป้อง ... ขอบคุณ
] Then the dryads on the branches started speaking in a talkative manner
] แล้ว dryads บนกิ่งก้านเริ่มพูดด้วยท่าทางช่างพูด
[Thank you! Thank you!] [Thank you and my apologies! I’m sorry and thank you!] [Apples are delicious!] (TL: Apple and sorry sound the same in Korean) [Sweet potatoes are delicious!] There were many words Theo couldn’t understand, but he could recognize their sincerity
[ขอขอบคุณ!
It wasn’t the same as the human society which used lies as a weapon
มันไม่เหมือนกับสังคมมนุษย์ที่ใช้โกหกเป็นอาวุธ
 Theodore smiled and reached out to a branch before his eyes
ธีโอดอร์ยิ้มและเอื้อมมือออกไปที่กิ่งก่อนตาของเขา
“I was also rude at the beginning, so I’m sorry
"ฉันยังหยาบคายตอนเริ่มแรกฉันจึงเสียใจ
” […Me… as… well
"[... ฉัน ... เป็น ... ดี
] “Yes, then let us reconcile
] "ใช่แล้วให้เราคืนดีกัน
” The ent paused for a moment before extending its finger like branches
"เอนเดี๋ยวนี้หยุดชั่วคราวสักครู่ก่อนที่จะขยายนิ้วมือเหมือนกิ่งก้าน
 It was a moment when two different species shook hands
มันเป็นช่วงเวลาที่สองสายพันธุ์ต่างจับมือกัน
 After a series of exchanges, the two species returned to the eastern forest, while Edwin took the lead again
หลังจากการแลกเปลี่ยนทั้งสองสายพันธุ์กลับไปยังป่าทางทิศตะวันออกในขณะที่เอ็ดวินได้รับตำแหน่งอีกครั้ง
Once again, a large knot hole greeted them
อีกครั้งหนึ่งเป็นหลุมปมขนาดใหญ่ทักทายพวกเขา
 His interest in the space doors was still great, so the White Tower Master stepped forward first and asked, “Can we pass through like last time?” However, Edwin just stepped aside with an unknown smile
ความสนใจของเขาในประตูอวกาศก็ยังคงมากดังนั้นนาย White Tower ก้าวไปข้างหน้าก่อนและถามว่า "เราสามารถผ่านเหมือนครั้งล่าสุดได้หรือไม่" อย่างไรก็ตาม Edwin เพิ่งก้าวย่างไปด้วยรอยยิ้มที่ไม่รู้จัก
The knot hole before them was humming and crying out
หลุมบ่อก่อนที่พวกเขาจะดังและร้องไห้
“Yes
"ใช่
But the road isn’t to the same place as last time
แต่ถนนไม่ได้ไปสถานที่เช่นเดียวกับครั้งล่าสุด
It is a good experience, so I think it is better for you to just enter than to hear it from me
มันเป็นประสบการณ์ที่ดีดังนั้นฉันคิดว่ามันเป็นการดีที่คุณจะเข้าไปมากกว่าที่จะได้ยินจากฉัน
” “Hmm, I see
"" อืมฉันเห็น
” Orta touched his chin briefly before stepping in without any hesitation
Orta แตะคางสั้น ๆ ก่อนที่จะเข้ามาโดยไม่ลังเลเลย
The sight of the white robe being swallowed by darkness was the same as before
สายตาของเสื้อคลุมสีขาวถูกกลืนหายไปจากความมืดก็เหมือนกับก่อน
Theo didn’t know what was beyond it, but he walked forward with a strange sense of anticipation
ธีโอไม่ทราบว่าอะไรอยู่นอกเหนือจากนั้น แต่เขาเดินหน้าด้วยความรู้สึกแปลก ๆ
He wondered what Edwin would called a ‘good experience
เขาสงสัยว่าเอ็ดวินจะเรียกประสบการณ์ที่ดีอย่างไร
’ The moment his entire body passed through the knot hole… Huuuuong! A heavy wind caused his red robe to flap
ช่วงเวลาที่ร่างกายของเขาเดินผ่านรูปม ... Huuuuong!
 It was a strong wind which was difficult to find on the plains
เป็นลมแรงที่ยากที่จะหาที่ราบ
Nevertheless, it was cool and unobtrusive, and it felt fresh
อย่างไรก็ตามมันก็เย็นและไม่สร้างความรำคาญและรู้สึกสดชื่น
Theo took a deep breath while his heart beat faster
ธีโอได้หายใจเข้าในขณะที่หัวใจเต้นเร็วขึ้น
 Then he felt a strange familiarity and recalled the Miller Barony
จากนั้นเขาก็รู้สึกคุ้นเคยแปลก ๆ และเล่าว่ามิลเลอร์บาร์นี
‘This place… Is it a mountain?’ This was similar to the wind he’d experienced when he climbed to the top of a hill in his childhood
'สถานที่แห่งนี้ ... มันเป็นภูเขาหรือเปล่า?' มันคล้ายกับลมที่เขาเคยเจอเมื่อเขาปีนขึ้นไปบนเนินเขาในวัยเด็ก
 Theodore moved his hands reflexively and looked around
Theodore ขยับมืออย่างกะทันหันและมองไปรอบ ๆ
He was expecting a good view reminiscent of his distant memory
เขาคาดหวังว่ามุมมองที่ดีจะชวนให้นึกถึงความทรงจำอันไกลโพ้นของเขา
Then his eyes and mouth opened wide at the same time
จากนั้นตาและปากของเขาก็เปิดกว้างในเวลาเดียวกัน
“…Wow
"…ว้าว
” The scenery that appeared was ridiculous
"ทิวทัศน์ที่ปรากฏนั้นไร้สาระ
He could only admire the world before him
เขาสามารถชื่นชมโลกก่อนหน้านี้ได้
White clouds floated at eye level and made his fingers damp when he touched them
เมฆสีขาวลอยอยู่ที่ระดับสายตาและทำให้มือของเขาชื้นเมื่อเขาสัมผัสพวกเขา
The scenery below his feet truly made it seem like he was looking down at the ground from heaven
ทิวทัศน์เบื้องล่างของเขาทำให้ดูเหมือนว่าเขากำลังมองลงมาที่พื้นดินจากสวรรค์
Was this the point of view which made the word, ‘god,’ emerge from the mouths of priests? Theodore Miller was literally walking above the sky
นี่คือมุมมองที่ทำให้คำว่า 'พระเจ้า' โผล่ออกมาจากปากของปุโรหิต?
After a desperate attempt at using magic to calculate the height, an amazing answer emerged
หลังจากความพยายามหมดหวังในการใช้เวทมนตร์ในการคำนวณความสูงคำตอบที่น่าทึ่งได้เกิดขึ้น
‘…11km above the surface?!’ He calculated it again and again, but the result didn’t change
'... 11 กิโลเมตรเหนือพื้นผิว!' เขาคำนวณมันอีกครั้งและอีกครั้ง แต่ผลไม่ได้เปลี่ยนแปลง
Orta, who had arrived first, gave him a similar answer
Orta ที่มาถึงก่อนทำให้เขามีคำตอบคล้าย ๆ กัน
“11km, or to be more exact, 10km and 824m
"11 กม. หรือจะต้องแม่นยำมากขึ้น 10 กม. และ 824 เมตร
If it wasn’t for the power of the world tree, it would be natural to freeze to death at this height
ถ้าไม่ใช่เพราะพลังของต้นไม้โลกก็คงเป็นเรื่องธรรมดาที่จะตรึงให้กับความตายที่ระดับความสูงนี้
It would be difficult just breathing, but we are having no problems at all
เป็นการยากที่จะหายใจ แต่ก็ไม่มีปัญหาเลย
“I see… um?” As people climbed a mountain, the air became thinner, making it hard to breathe
"ฉันเห็น ... อืม?" ขณะที่คนปีนขึ้นไปบนภูเขาอากาศก็ผอมลงทำให้หายใจไม่ออก
However, they had no problems breathing despite being at such a high altitude above the surface
อย่างไรก็ตามพวกเขาไม่มีปัญหาหายใจแม้ว่าจะอยู่ที่ระดับความสูงสูงเหนือพื้นผิว
It was possible due to the power of the world tree, an existence with the power of life
เป็นไปได้เนื่องมาจากพลังของต้นไม้โลกการดำรงอยู่พร้อมพลังแห่งชีวิต
Theodore was shocked as he belatedly realized the meaning of the words
Theodore ตกใจเมื่อเขาตระหนักถึงความหมายของคำ
“W-World tree?! Tower Master, then this place…!” “Yes, that is correct
ต้นไม้ W-World ?!
” As the rest of the group arrived, a gentle voice greeted them
ขณะที่กลุ่มที่เหลือมาถึงก็มีเสียงอ่อนโยนต้อนรับพวกเขา
The lump of clouds blocking the view moved aside, and her appearance was revealed
ก้อนเมฆที่ปิดกั้นมุมมองขยับตัวออกมาและรูปลักษณ์ของเธอถูกเปิดเผย
 Lumia was a high elf with dark brown hair, like tree bark, and gently shining green eyes
Lumia เป็นพรายสูงที่มีผมสีน้ำตาลเข้มเช่นเปลือกต้นไม้และดวงตาสีเขียวส่องแสงเบา ๆ
She smiled brightly as she answered their questions
เธอยิ้มอย่างสดใสขณะที่เธอตอบคำถามของพวกเขา
“This is one of the branches of the world tree as well as a place you can’t enter unless we open the way for you
"นี่เป็นหนึ่งในสาขาของต้นไม้โลกรวมถึงสถานที่ที่คุณไม่สามารถเข้าไปได้เว้นแต่เราจะเปิดทางให้กับคุณ
” “The world tree, here…?” “…It is a ridiculous size
"" ต้นไม้โลกนี่ ... ? "" ... มันเป็นเรื่องน่าขันขนาด
” The ground, which was dozens of meters wide, was just a branch? As the magicians admired this fact, Lumia waved her arms toward the clouds
พื้นดินกว้างประมาณสิบเมตรเป็นเพียงสาขาเดียว?
The clouds which blocked the rest of the path were removed, revealing the banquet hall
เมฆที่ปิดกั้นเส้นทางที่เหลือทั้งหมดถูกนำออกเผยให้เห็นห้องจัดเลี้ยง
The rest of the four high elves sat there
ส่วนที่เหลืออีกสี่เอลฟ์สูงนั่งอยู่ที่นั่น
“What the, you came too late!” Alisa grumbled as she had already eaten something
"สิ่งที่คุณมาช้าเกินไป!" อลิสาบ่นขณะที่เธอกินอะไรบางอย่างแล้ว
Meanwhile, Ellenoa waved when she found Theo
ขณะเดียวกันเอลเลนโบโบกมือให้เมื่อเธอพบธีโอ
Naia was sleeping with her face on the table as always, while Alucard’s expression was brighter than usual
นาโอกำลังหลับอยู่กับใบหน้าของเธอบนโต๊ะตลอดเวลาขณะที่การแสดงออกของ Alucard สว่างขึ้นกว่าปกติ
 Instead of being a national event, this was like a normal banquet, and Lumia recommended that they sit anywhere
นี่เป็นงานเลี้ยงแบบปกติและ Lumia แนะนำให้นั่งที่ใดก็ได้
“Today’s banquet isn’t just between Meltor and Elvenheim, but an event to celebrate the saviours of the forest
"การจัดเลี้ยงวันนี้ไม่ได้เป็นเพียงแค่ระหว่าง Meltor กับ Elvenheim แต่เป็นการเฉลิมฉลองผู้ไถ่บาปในป่า
S,o don’t distinguish between statuses and sit anywhere
S, o ไม่แยกแยะระหว่างสถานะและนั่งได้ทุกที่
” “B-But…” “Come on, it isn’t so hard
"" B- แต่ ... "" มานี่มันไม่ใช่เรื่องยากหรอก
Please think of us as friends from now on
โปรดคิดว่าเราเป็นเพื่อนตั้งแต่บัดนี้
” It wasn’t possible to refuse after hearing that
"มันเป็นไปไม่ได้ที่จะปฏิเสธหลังจากได้ยินว่า
The delegation were forced to sit around the table, and Sylvia quickly took the seat to the right of Theo
คณะผู้แทนถูกบังคับให้นั่งข้างโต๊ะและซิลเวียรีบนั่งไปทางขวามือของธีโอ
 Once everyone settled in their seats, Alucard decided to assume the role of host and opened his mouth
เมื่อทุกคนนั่งลงในที่นั่งของพวกเขาอเล็กซ์ตัดสินใจที่จะรับบทบาทเป็นเจ้าภาพและเปิดปากของเขา
Perhaps it was due to the mood, but his voice was a little more excited than usual
บางทีอาจเป็นเพราะอารมณ์ แต่เสียงของเขารู้สึกตื่นเต้นเล็กน้อยกว่าปกติ
“Then, I will now start the festival
"ตอนนี้ฉันจะเริ่มเทศกาลนี้แล้ว
The parent tree has blessed this meeting, and I hope we can change from distant neighbours to friends by the end of it
ต้นไม้ต้นกำเนิดมีความสุขในการประชุมครั้งนี้และฉันหวังว่าเราจะสามารถเปลี่ยนจากเพื่อนบ้านที่อยู่ห่างไกลไปยังเพื่อน ๆ ได้ในตอนท้าย
Just as you saved us from a crisis, we won’t sit back if you are ever in danger!” “The grace and blessing of the world tree and its offspring
เช่นเดียวกับที่คุณช่วยเราจากวิกฤตเราจะไม่นั่งกลับถ้าคุณเคยตกอยู่ในอันตราย! "พระคุณและพรของต้นไม้โลกและลูกหลานของมัน
Meltor will treasure this covenant
Meltor จะให้คำมั่นสัญญานี้
” As they lifted their cups, the voices of the high elves and humans joined as one
ขณะที่พวกเขายกถ้วยของพวกเขาเสียงของเอลฟ์สูงและมนุษย์เข้าร่วมเป็นหนึ่ง
“Cheers!”
“ไชโย!”
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments