Chapter 163 Chapter 163 – Heaven, Earth and Human Test (1) As Theodore looked reflexively at the information window before him, Seimei started to explain the ‘Human Test,’ 「It is good to devote yourself to training every day
บทที่ 163 - สวรรค์, โลกและการทดสอบของมนุษย์ (1) ในฐานะที่ Theodore มองย้อนกลับไปที่หน้าต่างข้อมูลก่อนหน้านี้ Seimei เริ่มอธิบายถึง 'Human Test' 「เป็นการดีที่จะอุทิศตัวให้กับการฝึกทุกวัน
However, if you can’t use that power to protect people, it is just a meaningless disaster like a typhoon or flood
อย่างไรก็ตามหากคุณไม่สามารถใช้พลังนั้นเพื่อปกป้องผู้คนได้เป็นเพียงภัยพิบัติที่ไม่มีความหมายเช่นพายุไต้ฝุ่นหรือน้ำท่วม
In the Human Test, I will look back on the lives you have saved before
ในการทดสอบด้านมนุษย์ฉันจะมองย้อนกลับไปในชีวิตที่คุณได้บันทึกไว้ก่อนหน้านี้
」 “The lives I have saved…?” 「The value of life can’t just be assessed by men and women
」 "ชีวิตที่ฉันได้ช่วยชีวิต ... ?" 「คุณค่าของชีวิตไม่สามารถประเมินได้โดยผู้ชายและผู้หญิงเท่านั้น
Using the most equitable and reasonable standard, as well as considering your age, I will take 10,000 lives as the bottom line
การใช้มาตรฐานที่สมเหตุสมผลและสมเหตุสมผลรวมถึงการพิจารณาอายุของคุณฉันจะใช้ชีวิต 10,000 คนเป็นบรรทัดล่าง
」 10,000 lives…! It was easy to say, but that was a number which made up an army
」 10,000 ชีวิต ... !
Besides, it wasn’t simply helping them but saving their lives
นอกจากจะช่วยให้พวกเขาไม่เพียง แต่ช่วยชีวิตของพวกเขา
This made the difficulty rise to an absurd level
ทำให้ความยากลำบากเพิ่มขึ้นในระดับที่ไร้เหตุผล
Seimei said he considered Theodore’s young age, but in the end, it was an attempt to make him give up the test
Seimei กล่าวว่าเขาคิดว่าอายุยังน้อยของ Theodore แต่ในท้ายที่สุดก็คือความพยายามที่จะทำให้เขายอมแพ้การทดสอบ
However, Theodore nodded without a single sign of agitation
อย่างไรก็ตามทีโอดอร์พยักหน้าโดยไม่มีอาการโกรธ
“I understand
"ฉันเข้าใจ
” Seimei was confused by the calm answer
"Seimei สับสนโดยคำตอบที่สงบ
「…You’re going to accept this condition? 」 “Does that mean you are overcharging me?” 「O-Of course not…」 Seimei muttered in a voice filled with embarrassment
「 ... คุณจะยอมรับเงื่อนไขนี้?
Just like how a gambler with high odds of winning was cautious against bluffs, it seemed like Seimei became reluctant due to Theodore’s unwavering attitude
เหมือนกับนักพนันที่มีอัตราต่อรองที่สูงในการชนะเป็นอย่างระมัดระวังต่อหน้าผาดูเหมือนว่า Seimei ไม่เต็มใจเนื่องจากทัศนคติที่มั่นคงของ Theodore
However, Seimei denied his suspicions
อย่างไรก็ตาม Seimei ปฏิเสธข้อสงสัยของเขา
Saving that many lives… it was a miracle only possible for heroes of the Age of Mythology
ช่วยชีวิตคนเป็นจำนวนมาก ... มันเป็นเรื่องมหัศจรรย์ที่เป็นไปได้สำหรับวีรบุรุษแห่งตำนานเทพนิยาย
Perhaps that unusual calmness meant Theodore had already inwardly abandoned the ‘Human Test
บางทีความสงบที่ผิดปกตินั้นหมายความว่า Theodore ได้ยกเลิกการทดสอบ Human Test แล้ว
’ Seimei guessed this and spoke again, 「I understand
'Seimei เดาเรื่องนี้และพูดอีกครั้ง「ฉันเข้าใจ
From now on, I will go back through your life and count the number of lives that have been saved! 」 Simultaneously, the technique of ‘Causality Mirror’ was used
จากนี้ไปฉันจะกลับไปตลอดชีวิตของคุณและนับจำนวนชีวิตที่ได้รับการช่วยชีวิต!
This was top-level shamanism which had been practiced long ago, and it was used to gain insight into the past
นี่คือชาแมนระดับสูงที่ได้รับการฝึกฝนมานานแล้วและถูกนำมาใช้เพื่อทำความเข้าใจกับอดีต
It was incredible that it could be reproduced after Seimei’s death
มันเป็นเรื่องเหลือเชื่อที่มันสามารถทำซ้ำหลังจากการตายของ Seimei
“Ah
“อา
” Theodore realized that he was on a familiar hill
"ดอร์ยตระหนักว่าเขาอยู่บนเนินเขาที่คุ้นเคย
He looked around involuntarily, then he heard Seimei’s voice, as if confirming his conjecture
เขามองไปรอบ ๆ โดยไม่ได้ตั้งใจแล้วเขาก็ได้ยินเสียงของเซไมมีราวกับยืนยันข้อสันนิษฐานของเขา
「Oho, this is your hometown
「 Oho นี่เป็นบ้านเกิดของคุณ
」 It was as Seimei said
」มันเหมือนกับที่ Seimei กล่าว
The Miller Barony, the place where Theodore had grown up, was spread under his feet
Miller Barony สถานที่ที่ Theodore เติบโตขึ้นกระจายอยู่ใต้ฝ่าเท้าของเขา
However, it wasn’t the peaceful landscape where wheat grew during the harvest season
อย่างไรก็ตามในภูมิอากาศที่เงียบสงบซึ่งข้าวสาลีเติบโตขึ้นในช่วงฤดูเก็บเกี่ยว
It was a battlefield where living corpses tangled together with people
มันเป็นสนามรบที่ศพมีชีวิตชีวาพันกันไปกับผู้คน
The scene where the undead had attacked, filled with the smell of blood and death, was still vivid in his mind
ฉากที่มีการโจมตีของ Undead เต็มไปด้วยกลิ่นเลือดและความตายยังคงสดใสอยู่ในใจของเขา
The struggle with the elder lich was reproduced right before his eyes
การต่อสู้กับผู้อาวุโสถูกทำซ้ำก่อนที่ตาของเขา
Seimei quietly contemplated until the memory ended, then he settled the results according to the ‘Human Test
Seimei ครุ่นคิดอย่างเงียบ ๆ จนกว่าหน่วยความจำจะสิ้นสุดลงแล้วเขาก็ตัดสินผลตาม "Human Test"
’ He spoke in a voice which wasn’t filled with any surprise at the presence of the elder lich
"เขาพูดด้วยเสียงที่ไม่เต็มไปด้วยความแปลกใจใด ๆ ต่อหน้าผู้อาวุโส
「It is a fight against the black magic that summoned the undead
「เป็นการต่อสู้กับเวทมนตร์ที่เรียกอัญเชิญ undead
You did a considerable amount of work with the help of others
คุณทำงานเป็นจำนวนมากโดยได้รับความช่วยเหลือจากผู้อื่น
There are over 100 people in the village, and you prevented the aftermath that would’ve happened next… Okay, that is 1,000 lives
มีผู้คนกว่า 100 คนในหมู่บ้านและคุณได้ป้องกันผลพวงที่จะเกิดขึ้นต่อไป ... โอเคนั่นคือชีวิต 1,000 คน
」 Seimei acknowledged that Theo had saved 1,000 lives
」 Seimei ยอมรับว่าธีโอช่วยชีวิต 1,000 คน
The result was limited due to the mercenaries who had helped defend the village, as well as two people who had aided him against the elder lich
ผลที่ตามมาก็คือข้อ จำกัด เนื่องจากทหารรับจ้างช่วยปกป้องหมู่บ้านรวมทั้งคนสองคนที่ช่วยเขาต่อต้านผู้สูงอายุ
It was a large number, but when thinking of the quota, Theo had only filled 10%
เป็นจำนวนมาก แต่เมื่อคิดโควต้าธีโอมีเพียง 10%
Nonetheless, Theodore accepted the result without any objections
อย่างไรก็ตามดอร์ยยอมรับผลโดยไม่มีการคัดค้านใด ๆ
“Well, it is a reasonable number
"มันเป็นตัวเลขที่เหมาะสม
” That said, this wasn’t the only incident
"กล่าวว่านี่ไม่ใช่เหตุการณ์เดียวเท่านั้น
「Hrmm, then let’s go to the next one
「 Hrmm จากนั้นให้ไปที่หน้าถัดไป
」 Seimei was slowly becoming more uncomfortable
」 Seimei ค่อยๆรู้สึกอึดอัดมากขึ้น
He had been sure the quota couldn’t be filled, but his confidence was shaken after seeing Theodore’s innocent face
เขามั่นใจโควต้าไม่สามารถเติมเต็มได้ แต่ความเชื่อมั่นของเขาก็สั่นสะเทือนหลังจากได้เห็นใบหน้าที่ไร้เดียงสาของ Theodore
Then the causal scene changed
แล้วฉากสาเหตุก็เปลี่ยนไป
It became a dark alley, the stronghold of thieves
มันกลายเป็นซอยมืดที่มั่นของโจร
This was the outskirts of Bergen, which Theo had infiltrated in order to rescue the captured elves
นี่คือเขตชานเมืองของเบอร์เกนซึ่งธีโอได้แทรกซึมเข้าไปเพื่อช่วยเหลือพวกเอลฟ์ที่จับได้
The series of circumstances that Theodore remembered flowed before their eyes
ชุดของสถานการณ์ที่ Theodore จำได้ไหลก่อนที่ดวงตาของพวกเขา
Piing! As soon as Theodore’s Magic Bullet destroyed the head of the thief, the world stopped again
Piing!
「You are like a typical hero, rescuing the long-eared family who had become slaves
「คุณเหมือนพระเอกโดยทั่วไปช่วยชีวิตครอบครัวที่มีหูฟังได้เป็นทาส
」 “Long-eared family? Is that what you call the elves in the East?” 「Their ears are long
」ครอบครัวยาวหู?
I admit that it isn’t a good name, but an easy to understand name lasts for a long time
ฉันยอมรับว่าไม่ใช่ชื่อที่ดี แต่ชื่อที่เข้าใจได้ง่ายเป็นเวลานาน
」 Soon after that, Seimei came to a conclusion, 「I will count this as 100
」ไม่นานหลังจากนั้น Seimei ก็สรุปได้ว่า「ฉันจะนับเป็น 100
」 “I understand
" "ฉันเข้าใจ
” 「Hrmm
"「 Hrmm
」 It was a brief response
」มันเป็นคำตอบสั้น ๆ
Seimei felt a strange feeling rising in his stomach at Theo’s dull answer
Seimei รู้สึกแปลก ๆ ขึ้นในท้องของเขาที่คำตอบที่น่าเบื่อของธีโอ
He had expected to be questioned about the number ‘100,’ yet why was this youth acting like this? However, Seimei pushed his irritation down and headed to the next memory
เขาคาดว่าจะได้รับการตั้งคำถามเกี่ยวกับตัวเลข '100' แต่ทำไมเยาวชนคนนี้ถึงทำแบบนี้?
The confrontation with the legend ranked grimoire, ‘Laevateinn,’ was reproduced
การเผชิญหน้ากับตำนานติดอันดับ "Laevateinn" ถูกทำซ้ำ
「Hah…」 Seimei cried out in a loud voice for the first time, unlike his usual taunting or playful tone
「 Hah ... 」 Seimei ร้องเสียงดังเป็นครั้งแรกซึ่งแตกต่างจากเสียงตะโกนหรือสนุกสนาน
He was an onmyōji, so he could see how dangerous these flames were
เขาเป็นคนonmyōjiดังนั้นเขาจึงได้เห็นว่าไฟเหล่านี้เป็นอันตรายได้อย่างไร
Theodore had literally saved the world in this fight
Theodore ช่วยโลกในการต่อสู้ครั้งนี้ได้อย่างแท้จริง
Even if it wasn’t the world, it couldn’t be denied that Theo had saved all the elves living in the Great Forest
แม้ว่าจะไม่ใช่โลก แต่ก็ไม่อาจปฏิเสธได้ว่าธีโอได้ช่วยบรรดาเอลฟ์ที่อาศัยอยู่ในป่าใหญ่
Additionally, the lowest estimation of that would be in the hundreds of thousands
นอกจากนี้การประมาณค่าต่ำสุดที่จะอยู่ในหลายร้อยพัน
Needless to say, Theodore had surpassed Seimei’s ‘Human Test’ with this one fight
ไม่ต้องพูดเลยทีโอดอร์เคยผ่าน 'Human Test' ของ Seimei กับการต่อสู้ครั้งนี้
「…This… I have to admit it! 」 The Causality Mirror wasn’t simply a recollection of the past but a top-level magic which looked at all the associated people
「 ... นี่ฉันต้องยอมรับมัน!
Thus, Seimei was forced to give a passing grade for Theo’s heroic actions
ดังนั้น Seimei ถูกบังคับให้ผ่านเกรดสำหรับการกระทำที่กล้าหาญของธีโอ
It was worth more than 10,000 lives, even with the help of the high elves, the help of the elemental ruler, and the cooperation of Theodore’s fellow magicians
มันคุ้มค่ามากกว่า 10,000 ชีวิตแม้จะด้วยความช่วยเหลือของแถนสูงความช่วยเหลือของผู้ปกครองธาตุและความร่วมมือของผู้วิเศษเพื่อนธีโอดอร์
Furthermore, there were still events left to see
นอกจากนี้ยังมีกิจกรรมเหลืออีกให้เห็น
However, Seimei thought it was sufficient and stopped the technique
อย่างไรก็ตาม Seimei คิดว่ามันเพียงพอและหยุดเทคนิค
Then he spoke in a clear voice, 「Young man from the West, are you a protagonist who emerged from a heroic saga somewhere? 」 Theodore tried to speak, but he couldn’t
จากนั้นเขาพูดด้วยเสียงที่ชัดเจนว่า "ชายหนุ่มจากตะวันตก" คุณเป็นตัวชูโรงที่โผล่ขึ้นมาจากวีรชนกล้าหาญที่ไหนสักแห่ง?
It wasn’t a question asking for an answer
ไม่ใช่คำถามที่ถามคำตอบ
So, instead, he realized it was Seimei’s sincere compliment
ดังนั้นแทนเขาตระหนักว่ามันเป็นคำชมเชยอย่างจริงใจของ Seimei
Then the system messages announcing the end of the ‘Human Test’ appeared
จากนั้นระบบจะประกาศข้อความสิ้นสุดการทดสอบ "มนุษย์"
[You have passed the ‘Heaven, Earth, and Human: Human chapter
[คุณผ่าน 'Heaven, Earth และ Human: Human บท
’] [The progress at the current stage is 33
'] [ความคืบหน้าในขั้นตอนปัจจุบันคือ 33
3%
3%
] [Step 2: Go to the ‘Heaven, Earth, and Human: Earth Chapter
] [ขั้นตอนที่ 2: ไปที่ 'Heaven, Earth และ Human: Earth Chapter
’] At the next moment, Theodore realized he had returned to the original space
'] ในเวลาต่อไป Theodore ตระหนักว่าเขาได้กลับไปยังพื้นที่เดิม
Nothing was visible except darkness
ไม่มีอะไรที่สามารถมองเห็นได้ยกเว้นความมืด
He could only see Seimei, who was looking at him with a peculiar expression
เขามองเห็น Seimei ผู้มองเขาด้วยท่าทางแปลกประหลาด
“Honestly, I’m amazed,” Seimei remarked
"สุจริตฉันประหลาดใจ" Seimei ตั้งข้อสังเกต
“……”Theo didn’t respond
"...... " ธีโอไม่ตอบ
“A young man who saved so many lives is standing before me
"ชายหนุ่มผู้ช่วยคนเป็นจำนวนมากกำลังยืนอยู่ข้างหน้าฉัน
I was confident in my own time, but maybe that was self-conceit
ผมมั่นใจในเวลาของตัวเอง แต่บางทีนั่นอาจจะเป็นความคิดสร้างสรรค์ได้
” The young man who had called Seimei’s soul in an unknown way… His identity might be suspicious, but… instead of failing, he had passed the test
"ชายหนุ่มที่เรียกวิญญาณของซีเมียในทางที่ไม่รู้จัก ... อัตลักษณ์ของเขาอาจจะน่าสงสัย แต่ ... แทนที่จะล้มเหลวเขาได้ผ่านการทดสอบ
Perhaps this encounter was an opportunity to solve the problem that Seimei himself couldn’t solve
บางทีการเผชิญหน้าครั้งนี้เป็นโอกาสที่จะแก้ปัญหาที่ตัวเองไม่สามารถแก้ปัญหาได้
Seimei gazed at Theodore with deep eyes
Seimei จ้องไปที่ Theodore ด้วยสายตาอันลึกลับ
If this was the case, then he would verify the possibility with the other two tests
หากเป็นกรณีนี้เขาจะยืนยันความเป็นไปได้ด้วยการทดสอบอีกสองชุด
“I will explain this test
"ฉันจะอธิบายการทดสอบนี้
” If the ‘Human Chapter’ tested the ‘responsibility of a person with power,’ then the ‘Earth Chapter’ tested the virtue of ‘not being overwhelmed by one’s own strength
ถ้าบท 'Human Chapter' ทดสอบความรับผิดชอบของคนที่มีอำนาจ 'แล้ว' Earth Chapter 'ได้ทดสอบความบริสุทธิ์ของ' ไม่ถูกครอบงำโดยความแรงของตัวเอง
’ There was nothing as ugly as senseless violence, so strong patience was required for the ‘Earth Test
ไม่มีอะไรที่น่ารังเกียจเหมือนกับความรุนแรงที่ไร้ความรู้สึกดังนั้นความอดทนที่แข็งแกร่งจึงจำเป็นสำหรับการทดสอบ Earth Test
’ “The ‘Earth Test’ is to confirm your faith in yourself and the patience to not succumb to temptation
'' Earth Test 'คือการยืนยันความเชื่อมั่นในตัวคุณและความอดทนที่จะไม่ยอมแพ้ต่อการทดลอง
Is it possible for you to stand upright in front of the temptation that you have faced?” Everyone faced their own temptations, and their lives were determined by whether they gave in or resisted it
เป็นไปได้ไหมที่คุณยืนตรงต่อหน้าสิ่งล่อใจที่คุณต้องเผชิญ "ทุกคนต้องเผชิญกับการทดลองของตัวเองและชีวิตของพวกเขาถูกกำหนดโดยการที่พวกเขาให้หรือต่อต้านมัน
Childhood dreams faded into faint memories, and it wasn’t uncommon for a boy who dreamed of becoming a righteous knight to end up as a thief for a few gold coins
ความฝันในวัยเด็กจางหายไปในความทรงจำที่อ่อนแอและไม่ใช่เรื่องแปลกสำหรับเด็กผู้ชายคนหนึ่งที่ฝันถึงการเป็นอัศวินผู้ชอบธรรมที่จะลงเอยด้วยการเป็นโจรสำหรับเหรียญทองไม่กี่คน
It was said that mountains and rivers wouldn’t change in 10 years, but people always changed
มีคนบอกว่าภูเขาและแม่น้ำจะไม่เปลี่ยนไปใน 10 ปี แต่คนเราก็เปลี่ยนไป
The path chosen by people would change according to their choices
เส้นทางที่คนเลือกจะเปลี่ยนไปตามทางเลือกของพวกเขา
Rather than words, actions were what defined a person
มากกว่าคำพูดการกระทำคือสิ่งที่กำหนดไว้คน
Theodore looked at his last 20 years and stood upright
ดอร์ยมองไปที่ 20 ปีที่ผ่านมาของเขาและยืนตรง
“Yes, I can do it
"ใช่ฉันสามารถทำมันได้
” He couldn’t say that he had never looked up at the sky in shame, but he hadn’t lived a shameful life
"เขาไม่สามารถพูดได้ว่าเขาไม่เคยเงยหน้าขึ้นมองฟ้าด้วยความอัปยศ แต่เขาไม่เคยมีชีวิตที่น่าอับอาย
In a sense, this might be a privilege of the young
ในแง่นี้อาจเป็นสิทธิ์ของเยาวชน
The passing years were short, and the youthfulness meant they were faithful to their inner hearts, rather than worldly desires
ปีที่ผ่านมาสั้นและความอ่อนเยาว์หมายความว่าพวกเขาซื่อสัตย์ต่อจิตใจภายในของตนมากกว่าความปรารถนาของโลก
Seimei nodded at the sure answer and pointed to Theodore’s head with his fan
Seimei พยักหน้าด้วยคำตอบที่แน่นอนและชี้ไปที่หัวของ Theodore กับแฟนของเขา
Then he made a simple gesture with his other hand and said, “Path of Five Desires
จากนั้นเขาก็ทำท่าทางง่ายๆด้วยมืออีกข้างหนึ่งแล้วกล่าวว่า "เส้นทางแห่งความปรารถนาห้าประการ
” * * * Theodore screamed without any sound, “――――――!” It was only a short time in reality, with approximately five seconds passing since Seimei had cast the spell
"* * * Theodore กรีดร้องโดยไม่มีเสียงใด ๆ " ------! "มันเป็นเพียงช่วงเวลาสั้น ๆ ในความเป็นจริงโดยมีเวลาประมาณห้าวินาทีผ่านไปนับตั้งแต่ Seimei ทิ้งเวทมนตร์
However, during those five seconds, Theodore experienced at least 50 years of life
อย่างไรก็ตามในช่วงห้าวินาที Theodore มีประสบการณ์อย่างน้อย 50 ปีของชีวิต
He was expelled from Bergen Academy and retired to the country
เขาถูกไล่ออกจากสถาบัน Bergen Academy และออกไปทำงานที่ประเทศ
He agreed to the black market’s dealer’s proposal and entered the world of back alleys
เขาตกลงที่จะเสนอข้อเสนอของตัวแทนจำหน่ายตลาดสีดำและเข้าสู่โลกแห่งตรอกซอกซอยหลัง
He ran away from Ellenoa
เขาหนีออกจาก Ellenoa
He couldn’t stop [Laevateinn]
เขาไม่สามารถหยุด [Laevateinn]
He fell to Aquilo’s temptation and became her possession
เขาตกหลุมรักกับการทดลองของ Aquilo และกลายเป็นความครอบครองของเธอ
Of course, not all the memories remained
แน่นอนว่าทุกความทรงจำยังคงมีอยู่
Like dimly shaded twilight, they were remnants of a long time ago
เช่นเดียวกับเงาที่มืดสลัวมันเป็นเศษเล็กเศษน้อยของเวลานานมาแล้ว
Theodore experienced the opposite side of a fork in the road, the one he hadn’t chosen
Theodore มีประสบการณ์ด้านตรงข้ามของทางแยกในถนนที่เขาไม่ได้เลือก
There were lives which ended tragically and lives in which he lived peacefully
มีชีวิตที่จบลงด้วยความเศร้าและอาศัยอยู่ในที่ที่เขาอาศัยอยู่อย่างสงบ
There was also a life in which he grasped enormous wealth and a life during which he was surrounded by beauties
นอกจากนี้ยังมีชีวิตที่เขาจับความมั่งคั่งมหาศาลและชีวิตในระหว่างที่เขาถูกล้อมรอบด้วยความงาม
He experienced a life where he returned home and quit magic, and a life marked by enormous achievements on all continents
เขามีประสบการณ์ชีวิตที่เขากลับบ้านและออกจากเวทมนตร์และชีวิตที่โดดเด่นด้วยความสำเร็จในทุกทวีป
Seimei watched all of it and briefly commented, “Indeed, an eventful life
Seimei เฝ้าดูทั้งหมดและพูดสั้น ๆ ว่า "แท้จริงแล้วชีวิตที่สำคัญ
” It was a life which seemed to be a sheer cliff
"มันเป็นชีวิตที่ดูเหมือนจะเป็นหน้าผาสูงชัน
If Theodore had given up even once, he wouldn’t be standing here now
ถ้า Theodore ยอมแพ้แม้แต่ครั้งเดียวเขาจะไม่ยืนอยู่ที่นี่เดี๋ยวนี้
In an era where people were scrambling to be heroes, someone had reached here with a normal body
ในยุคที่ผู้คนกำลังทะเลาะกันเพื่อเป็นวีรบุรุษมีคนมาถึงที่นี่พร้อมกับร่างกายปกติ
Seimei had a feeling of admiration for Theodore
Seimei มีความรู้สึกชื่นชม Theodore
Then he threw a joke at Theodore, who was mentally exhausted
จากนั้นเขาก็โยนเรื่องตลกที่ Theodore ซึ่งเป็นคนที่จิตใจอ่อนล้า
“By the way, I have something to ask you, regardless of whether you pass the test or not
"โดยวิธีการที่ฉันมีสิ่งที่จะขอให้คุณไม่ว่าคุณจะผ่านการทดสอบหรือไม่
” “……” “Do you have a problem of sexual dysfunction?” Tok, it was the sound of someone’s sense of reason snapping
"" ...... "" คุณมีปัญหาเรื่องความผิดปกติทางเพศหรือไม่? "มันเป็นเสียงของความรู้สึกของคนที่เข้าใจผิด