I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Counterattack of a White Lotus that was Reborn into an Apocalypse แปลไทยตอนที่ 9

| Counterattack of a White Lotus that was Reborn into an Apocalypse | 2511 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว
                
Chapter 9 White Lotus Chapter 9: Advent Returning to S city, Lian Hua’s entire body wilted
บทที่ 9 White Lotus บทที่ 9: การถือกำเนิดกลับคืนสู่เมือง S ร่างกายของ Lian Hua เหี่ยวแห้ง
Could he never escape from Pig Leg’s protagonist halo? Lian Hua began to suspect his life expectancy
เขาไม่สามารถหลบหนีจากรัศมีตัวชูโรงของ Pig Leg?
When he was thrown into Pig Leg’s villa, he didn’t resist
เมื่อเขาถูกโยนเข้าไปในวิลล่าของ Pig Leg เขาก็ไม่ยอมแพ้
Could cannon fodders only act according to the script? No way! Your brother has to get back up! Lian Hua cheered himself on! If he died like that, it would be too embarrassing! For a moment, Lian Hua felt his body overflow with courage, “Pig Leg, your brother isn’t afraid of you!” Lian Hua roared loudly… Lian Hua started to explore Pig Leg’s villa in a good mood
อาหารสัตว์ปีกสามารถทำตามสคริปต์ได้หรือไม่?
As expected of Pig Leg, he had good taste
ตามที่คาดไว้หมูขาเขามีรสชาติที่ดี
Lian Hua looked at the decorum in the villa and nodded his head repeatedly
เลียนหัวมองไปที่การตกแต่งภายในวิลล่าและพยักหน้าซ้ำ ๆ
However, the most important thing right now was to prepare for the advent of the apocalypse
อย่างไรก็ตามสิ่งที่สำคัญที่สุดคือการเตรียมพร้อมสำหรับการปรากฎตัวของคัมภีร์ของศาสนาคริสต์
He didn’t want to turn into a zombie
เขาไม่ต้องการเปลี่ยนเป็นผีดิบ
Pig Leg and his sidekicks weren’t present
หมูขาและเพื่อนสนิทไม่ได้มีอยู่
They were probably taking advantage of the time left over to finish up some work
พวกเขาอาจใช้ประโยชน์จากเวลาที่เหลือเพื่อให้งานบางอย่างสำเร็จ
Lian Hua wanted to take advantage of the situation to run away, but as soon as he thought that, Pig Leg had arrived in front of the door and fiercely glared at him
Lian Hua ต้องการใช้ประโยชน์จากสถานการณ์ที่จะหนีออกไป แต่ทันทีที่เขาคิดว่า Pig Leg ได้มาถึงหน้าประตูและมองเขาอย่างรุนแรง
Lian Hua couldn’t help but shiver
Lian Hua ไม่สามารถช่วย แต่สั่น
Fuck, so scary! Lian Hua felt that if he dared to run away, he would die a miserable death! Aunt Li, the housekeeper, was ordered to make a large amount of food
Fuck น่ากลัวมาก!
Afterwards, he locked himself in the living room on the first floor to eat
หลังจากนั้นเขาก็ขังตัวเองอยู่ในห้องนั่งเล่นชั้นหนึ่งเพื่อกิน
He was warned that the second floor was a restricted area, but Lian Hua didn’t even want to go up there, hmph
เขาเตือนว่าชั้นสองเป็นพื้นที่ที่ถูก จำกัด แต่ Lian Hua ไม่ได้ต้องการจะขึ้นไปที่นั่น hmph
Your brother already knows that there’s only supplies on the second floor
พี่ชายของคุณรู้อยู่แล้วว่ามีเพียงเสบียงที่ชั้นสอง
It’s also just there as camouflage
นอกจากนี้ยังมีเพียงแค่การอำพราง
He definitely had to keep up his physical strength
แน่นอนเขาต้องรักษาความแข็งแรงของร่างกายอยู่เสมอ
If the body wasn’t well, the chances of becoming a zombie would increase
หากร่างกายไม่ดีโอกาสที่จะกลายเป็นผีดิบจะเพิ่มขึ้น
Lian Hua comfortable ate and drank his fill, then stroked his precious backpack
Lian Hua สบายกินและดื่มเติมของเขาแล้วลูบกระเป๋าเป้สะพายหลังอันมีค่าของเขา
After that, he jumped on the bed and went to sleep
หลังจากนั้นเขาก็ลุกขึ้นยืนบนเตียงและไปนอน
After all, the end wouldn’t come until midnight
ท้ายที่สุดการสิ้นสุดจะไม่เกิดขึ้นจนถึงเที่ยงคืน
He might as well sleep while waiting
เขาอาจจะนอนหลับขณะที่รออยู่
… Lian Hua was awakened by a burst of intense pain
... เหลียนหัวตื่นขึ้นด้วยความเจ็บปวดที่รุนแรง
The pain was terrible, it felt like something hard was drilling into his body, disemboweling him and chiseling his flesh
ความเจ็บปวดแย่มากมันทำให้รู้สึกราวกับว่ามีบางอย่างที่เจาะเข้าไปในร่างกายของเขาทำให้เขาหลุดออกและทุบตีเนื้อของเขา
Lian Hua knew that this was a virus… … On the morning of December 22, 2012, meteorites that landed in the western Pacific Ocean brought an unknown substance, sweeping the globe at an alarming rate
Lian Hua รู้ว่านี่เป็นไวรัส ... ... ในเช้าวันที่ 22 ธันวาคม 2012 อุกกาบาตที่ลงสู่มหาสมุทรแปซิฟิกตะวันตกนำสารที่ไม่รู้จักซึ่งกวาดโลกไปในอัตราที่น่าตกใจ
There were successive disasters and drastic changes to the environment
มีภัยพิบัติต่อไปและการเปลี่ยนแปลงที่รุนแรงต่อสิ่งแวดล้อม
The apocalypse had come
คัมภีร์ของศาสนาคริสต์ได้มา
This period of time was later known as the first year of the New Era
ช่วงเวลานี้เป็นที่รู้จักกันในภายหลังว่าเป็นปีแรกของยุคใหม่
… Lian Hua was quite insistent, the virus could bring miraculous evolution to all living things on the planet
... ลีอานหัวหัวเทียนมากไวรัสสามารถนำวิวัฒนาการอัศจรรย์ไปยังสิ่งมีชีวิตทั้งหมดในโลก
However, if you couldn’t overcome it, you would die or turn into a soulless corpse
อย่างไรก็ตามถ้าคุณไม่สามารถเอาชนะได้คุณจะตายหรือกลายเป็นซากศพไร้วิญญาณ
Lian Hua didn’t want to die
Lian Hua ไม่ต้องการที่จะตาย
Furthermore, he didn’t want to turn into a zombie
นอกจากนี้เขาไม่ต้องการที่จะกลายเป็นผีดิบ
He felt like his body was being ripped to pieces and then joined back together
เขารู้สึกราวกับว่าร่างของเขาฉีกเป็นชิ้น ๆ แล้วก็กลับเข้ามาอยู่ด้วยกัน
His nails ripped into the palm of his hands, spilling fresh blood
เล็บของเขาฉีกลงไปในฝ่ามือของเขาไหลเลือดใหม่
However, he still maintained his sanity
อย่างไรก็ตามเขายังรักษาสติของเขา
Lian Hua knew that if you held on longer, the benefits would be better
Lian Hua รู้ว่าถ้าคุณยึดถือมานานแล้วผลประโยชน์จะดีกว่า
It was written like that in the book, so it must be true
มันถูกเขียนขึ้นเหมือนในหนังสือดังนั้นมันต้องเป็นความจริง
Lian Hua wanted to endure until he reached his limit
Lian Hua ต้องการทนจนกว่าเขาจะถึงขีด จำกัด ของเขา
After who knows how long, Lian Hua’s limbs unconsciously started to twitch, the sound of his teeth gnashing grew in volume, his sweat dampened the sheets, his consciousness started to blur
หลังจากที่รู้ระยะเวลาขายาวของเลหินหัวก็เริ่มงอตัวเสียงของฟันผุของเขาโตขึ้นปริมาณมากเหงื่อชุบแผ่นสติของเขาเริ่มเบลอ
The feeling of a day dragging into a year almost pushed him into madness
ความรู้สึกของวันที่ลากเข้ามาในหนึ่งปีแทบจะผลักเขาเข้าสู่ความบ้า
Finally, Lian Hua could only feel a burst of sharp pain in his brain
ในที่สุดลีอองหัวจะรู้สึกเจ็บปวดอย่างรุนแรงในสมองของเขา
He spasmed for a while and then passed out… As Lian Hua fainted in a room on the second floor, Xia Zhi also couldn’t hold on any longer and also passed out
เขาหงุดหงิดอยู่ครู่หนึ่งแล้วก็เดินออกไป ... ขณะที่ลีอองหัวลำโพงอยู่ในห้องบนชั้นสองเซียจิก็ไม่อาจทนต่อไปได้อีกแล้ว
… Lian Hua stumbled alone in the darkness, the surroundings silent
... เหลียนหัวสะดุดอยู่คนเดียวในที่มืดสภาพแวดล้อมเงียบ
Aside from him, there was nothing else
นอกเหนือจากเขาไม่มีอะไรอื่น
Lian Hua didn’t know how long he was walking, or in what direction
เลียนหัวไม่ทราบว่าเขากำลังเดินหรือเดินไปไหน
He just kept blindly walking, walking… Suddenly, a bright spot appeared ahead
เขาเดินไปเดินเล่นเดินต่อไป ... ทันใดนั้นจุดสว่างก็ปรากฏตัวขึ้น
Lian Hua was shocked, his intuition told him it was there! So Lian Hua ran like the wind, chasing after that spot, trying to grab it… Lian Hua’s fingers slightly twitched, his eyes slowly opened
Lian Hua ตกใจ, สัญชาตญาณของเขาบอกเขาว่ามันอยู่ที่นั่น!
In front of his eyes was still a mass of darkness
หน้าดวงตาของเขายังคงเป็นกลุ่มแห่งความมืด
Lian Hua shakily reached his hands towards the bedside cabinet, hitting his cell phone
เลียนหัวสั่นคลอนถึงมือข้างตู้ข้างเตียงและกดโทรศัพท์มือถือของเขา
As soon as he opened it to take a look, he saw that three days had already passed
ทันทีที่เขาเปิดมันเพื่อดูเขาเห็นว่าสามวันผ่านไปแล้ว
Luckily his phone was of good quality, there was still battery
โชคดีที่โทรศัพท์ของเขามีคุณภาพดีมีแบตเตอรี่อยู่
No wonder he was so weak right now, his throat and stomach were also in pain
ไม่น่าแปลกใจที่เขาอ่อนแอมากในตอนนี้ลำคอและท้องของเขาก็เจ็บปวด
He struggled to get up and pressed the light switch
เขาพยายามที่จะลุกขึ้นและกดสวิตช์ไฟ
Lian Hua refused to wear the smelly pajamas, quickly opened the door, and hurried to the kitchen
Lian Hua ปฏิเสธที่จะใส่ชุดนอนเหม็นหัดดื่มได้อย่างรวดเร็วเปิดประตูและรีบไปที่ห้องครัว
Thank god he’s been in there before, otherwise he wouldn’t be able to successfully find the refrigerator at this time
ขอบคุณพระเจ้าที่เขาเคยอยู่ที่นั่นก่อนมิฉะนั้นเขาจะไม่สามารถหาตู้เย็นได้ในเวลานี้
Lian Hua took out a large carton of milk, ripped a hole in it, and gulped it down
เหลียนหัวหยิบกล่องใส่นมขนาดใหญ่ฉีกขาดเข้าไปในรูและเอามันลง
After drinking the entire carton, he finally felt that he was alive
หลังจากดื่มทั้งกล่องในที่สุดเขาก็รู้สึกว่าเขายังมีชีวิตอยู่
He intended to take some bread out of the refrigerator to stuff in his mouth, but unfortunately there were only raw ingredients inside
เขาตั้งใจจะเอาขนมปังออกจากตู้เย็นเพื่อใส่ของในปาก แต่น่าเสียดายที่มีเพียงวัตถุดิบเท่านั้น
Lian Hua had to settle for two cucumbers, three tomatoes, and four raw eggs before his stomach finally felt comfortable
Lian Hua ต้องเก็บแตงกวาสองลูกสามมะเขือเทศและไข่ดิบสี่ใบก่อนที่กระเพาะอาหารของเขาก็รู้สึกสบายใจ
However, he still felt hungry
อย่างไรก็ตามเขายังรู้สึกหิว
Lian Hua found a package of noodles in the cupboard, started to boil water, washed a bunch of cabbage, and cracked several eggs open
Lian Hua พบแพ็กเกจก๋วยเตี๋ยวในตู้ที่เริ่มต้มน้ำล้างชามกะหล่ำปลีและแตกหลายเปิดไข่
Lian Hua casually sprinkled in seasonings and felt it was incredibly fragrant
Lian Hua ลวกลื่นในเครื่องปรุงรสและรู้สึกว่ามันมีกลิ่นหอมอย่างไม่น่าเชื่อ
He couldn’t wait any longer and started to noisily slurp the noodles, not afraid of the heat
เขาไม่สามารถรออีกต่อไปและเริ่มที่จะกักขังก๋วยเตี๋ยวเปล่งเสียงดังไม่กลัวความร้อน
Perhaps he was led here by the smell, Xia Zhi also clamored down the stairs
บางทีเขาอาจจะถูกนำตัวมาที่นี่ด้วยกลิ่น Xia Zhi ก็ตะแลงลงบันได
Lian Hua didn’t bother to spare him a glance, concentrating on slurping noodles
Lian Hua ไม่ได้กังวลว่าจะช่วยเขาได้อย่างรวดเร็วและมุ่งเน้นไปที่การทำสลัดเส้นก๋วยเตี๋ยว
Xia Zhi didn’t care, silently fishing out some noodles from the pot, then sat opposite Lian Hua and started to eat zealously
Xia Zhi ไม่สนใจออกไปหาปลาก๋วยเตี๋ยวจากหม้ออย่างเงียบ ๆ แล้วนั่งตรงข้ามกับ Lian Hua และเริ่มกินอย่างขยันขันแข็ง
The two people had a tacit understanding and didn’t say a word
คนสองคนมีความเข้าใจโดยปริยายและไม่ได้พูดอะไรสักคำ
The huge pot of noodles was cleaned out between the two of them, even a bit of soup wasn’t left over
ก๋วยเตี๋ยวหม้อขนาดใหญ่ถูกล้างออกระหว่างสองของพวกเขาแม้แต่ซุปไม่ได้ถูกทิ้งไว้
Lian Hua burped in satisfaction, rubbed his belly comfortably, and sat on the sofa to digest
เลียนหัวปลื้มความพึงพอใจลูบท้องสบาย ๆ และนั่งลงบนโซฟาเพื่อแยกแยะ
Xia Zhi hadn’t eaten his fill yet, he frowned and took out a tomato to eat
Xia Zhi ยังไม่ได้ทานอาหารเสริมเขาขมวดคิ้วและเอามะเขือเทศออกมากิน
Soon, people started appearing in the living room on the first floor
เร็ว ๆ นี้คนเริ่มปรากฏตัวในห้องนั่งเล่นที่ชั้น 1
Lian Hua looked around
เลียนหัวมองไปรอบ ๆ
There was Pig Leg’s secretary Xia Xingwen, the two men with shades, and Pig Leg’s head of security Xia Xingwu[1] that Lian Hua was seeing for the first time
มีเลขาธิการ Xia Xingwen ของ Pig Leg ชายสองคนที่มีเฉดสีและหัวหน้า Xia Xingwu ของ Pig Leg ซึ่งเลียนหัวได้เห็นเป็นครั้งแรก
Even the housekeeper Aunt Li emerged
แม้แต่แม่บ้านป้าหลี่ก็โผล่ออกมา
“Ah, boss! You’re actually sneaking food with young master Bai! I’m about to starve to death, I’m so pitiful, you’re abusing your staff!” As soon as Xia Xingwen walked out, he started shouting noisily and gave Lian Hua a look of contempt
"เจ้านาย!
Indeed, wasn’t the elite’s face showing his thoughts? Lian Hua’s head was covered in black lines
อันที่จริงแล้วใบหน้าของชนชั้นสูงไม่แสดงความคิดของเขา?
-_-/// “Don’t you think so? Blockhead
-_- /// "คุณไม่คิดอย่างนั้นหรือ?
[2]” Xia Xingwen poked the nearby Xia Xingwu
[2] "Xia Xingwen เหวี่ยง Xia Xingwu ใกล้ ๆ
Xia Xingwu was a simple and honest model citizen
Xia Xingwu เป็นพลเมืองแบบเรียบง่ายและซื่อสัตย์
Although he looked more powerful than Xia Xingwen, he wasn’t doing whatever he wanted, like a new daughter in law
แม้ว่าเขาจะมีพลังมากขึ้นกว่า Xia Xingwen เขาก็ไม่ได้ทำอะไรก็ตามที่เขาต้องการเหมือนลูกสะใภ้
“Hungry
"หิว
” Xia Xingwu just told the truth
Xia Xingwu เพิ่งบอกความจริง
Lian Hua wouldn’t be cheated just like that
Lian Hua จะไม่ถูกโกงเหมือนอย่างนั้น
It was written in the story that Xia Xingwu was only simple and honest in front of Pig Leg and The Elite, but inside, he was quite black
มันถูกเขียนขึ้นในเรื่องที่ Xia Xingwu เป็นเพียงที่เรียบง่ายและซื่อสัตย์ในด้านหน้าของขาหมูและ Elite แต่ภายในเขาก็ค่อนข้างดำ
He was retired special forces and had seen his fair share of blood
เขาเป็นกองกำลังพิเศษที่เกษียณแล้วและได้เห็นส่วนแบ่งที่ยุติธรรมของเลือด
Wasn’t the scholar Xia Wingwen eaten clean by him? It’s just that the other person didn’t know yet! Lian Hua still remembered clearly, after Bai Lianhua killed Xia Xingwen, Xia Xingwu went crazy and sought revenge, bringing a lot of trouble for Bai Lianhua and his cheap cousin
ไม่ได้เป็นนักวิชาการ Xia Wingwen กินสะอาดโดยเขา?
In the end, he was still killed! →_→ Lina Hua shivered and silently sank into the shadow of the sofa
ในตอนท้ายเขายังคงถูกสังหาร!
“Aunt Li, go prepare some food first
"ป้าหลี่ไปเตรียมอาหารก่อน
As much as possible
มากที่สุดเท่าที่เป็นไปได้
” Pig Leg finally spoke up
"ขาหมูพูดขึ้นแล้ว
Aunt Li was obviously surprised and panicked
ป้าหลี่รู้สึกประหลาดใจและตื่นตระหนกอย่างเห็นได้ชัด
After hearing the command, she hurried into the kitchen
หลังจากได้ยินคำสั่งเธอรีบเข้าไปในห้องครัว
Xia Xingwen picked up an apple and sat beside Xia Zhi, crazily biting it
Xia Xingwen คว้าแอปเปิ้ลขึ้นและนั่งข้าง Xia Zhi, กัดมันอย่างบ้าคลั่ง
Xia Xingwu also came closer with a cup of water
Xia Xingwu ก็เข้ามาใกล้ถ้วยน้ำอีก
The two men with shades didn’t say a word and moved closer to Pig Leg
ชายสองคนที่มีเฉดสีไม่ได้พูดคำใด ๆ และเดินเข้าไปใกล้ Pig Leg
Lian Hua felt the pressure as heavy as a mountain and tried to make himself smaller
Lian Hua รู้สึกกดดันหนักเหมือนภูเขาและพยายามทำให้ตัวเองเล็กลง
“I believe everyone has already guessed
"ผมเชื่อว่าทุกคนได้คาดเดาแล้ว
That right, the world has changed
ด้านขวาโลกมีการเปลี่ยนแปลง
You will understand at dawn
คุณจะเข้าใจในยามเช้า
” “Boss…” Xia Xingwen spoke hesitantly
"เจ้านาย ... " Xia Xingwen พูดลังเล
Although he didn’t know how Xia Zhi knew, but thinking about the boss’s behavior some time ago, he felt that he could grasp the truth
แม้ว่าเขาจะไม่รู้ว่า Xia Zhi รู้ แต่เมื่อคิดถึงพฤติกรรมของเจ้านายเมื่อไม่นานมานี้เขารู้สึกว่าเขาสามารถเข้าใจความจริงได้
“What about young master Bai?” Xia Xingwen looked at Lian Hua with mixed feelings
"แล้วล่ะนาย Xia?" Xia Xingwen มองไปที่ Lian Hua ด้วยความรู้สึกผสม
Lian Hua stiffened, what about him? He was forced here by Pig Leg
Lian Hua stiffened, สิ่งที่เกี่ยวกับเขา?
“Don’t worry about him, he’s just Bai Yi’s lover
อย่ากังวลกับเขาเลยเขาเป็นคนรักของ Bai Yi
” Pig Leg rewarded Lian Hua a glance and carelessly answered
"หมูขาตอบแทน Lian Hua อย่างรวดเร็วและตอบอย่างฉาบฉวย
When did your brother disappear? Lian Hua snarled in his heart
พี่ชายของคุณหายไปเมื่อไหร่?
Pig Leg was obviously venting
ขาหมูเห็นได้ชัดว่าระบายได้
Otherwise, why would he bring Lian Hua here instead of sending him back to his cheap cousin? There must be a conspiracy
มิฉะนั้นแล้วเขาจะนำ Lian Hua มาที่นี่แทนการส่งเขากลับไปหาลูกพี่ลูกน้องราคาถูกของเขาหรือไม่?
Lian Hua thought to himself, but didn’t dare show it
Lian Hua คิดกับตัวเอง แต่ก็ไม่กล้าแสดงออก
He just slowly moved his ass further away from Pig Leg
เขาค่อยๆขยับลาออกจากหมูขา
Afterwards, everyone was silent
หลังจากนั้นทุกคนก็เงียบ
Lian Hua worried about his future
Lian Hua กังวลเกี่ยวกับอนาคตของเขา
Although at this time he was calmly eating noodles with Pig Leg, Pig Leg was still the protagonist that wanted to severely abuse the white lotus to death
ถึงแม้ว่าในเวลานี้เขาเคยกินก๋วยเตี๋ยวด้วยก๋วยเตี๋ยวขาหมูขาหมูยังคงเป็นตัวชูโรงที่ต้องการจะทำร้ายบัวขาวอย่างรุนแรงต่อความตาย
Right now he had fallen into Pig Leg’s hands, Lian Hua was very worried that he wouldn’t be able to see the sun rise tomorrow
ตอนนี้เขาตกไปอยู่ในมือของหมูแพนลี่ลีอองหัวเสียเป็นห่วงมากว่าจะไม่สามารถเห็นดวงอาทิตย์ขึ้นในวันพรุ่งนี้ได้
Lian Hua suddenly missed his cheap cousin
Lian Hua ก็พลาดลูกพี่ลูกน้องราคาถูกของเขา
At least being by his side wasn’t life threatening! No matter what, they were still relatives, and would take care of him
อย่างน้อยการอยู่เคียงข้างเขาไม่ได้เป็นอันตรายถึงชีวิต!
However, Lian Hua suspected, did his cheap cousin really asked Pig Leg to take care of him? It couldn’t be that Pig Leg used that as an excuse to tie Lian Hua to his side? After the cheap cousin comes to demand his freedom, Pig Leg could punish the pair of cheaters[3] all in one swoop! T^T The more Lian Hua thought about it, the greater the pain in his heart
อย่างไรก็ตาม Lian Hua สงสัยว่าลูกพี่ราคาถูกของเขาขอให้หมูขาดูแลเขาหรือไม่?
The small face that tanned a little was as white as a sheet now
ใบหน้าเล็ก ๆ ที่เต็มไปด้วยหนวดน้อยเป็นสีขาวเป็นแผ่นตอนนี้
At a glance it was very wronged, very pitiful
ได้อย่างรวดเร็วผิดมากน่าสงสารมาก
Pig Leg and his comrades believed their boss obviously hated Lian Hua’s delicate and charming expression, especially The Elite, whose contempt was written on his face
หมูขาและเพื่อนร่วมงานของเขาเชื่อว่าเจ้านายของพวกเขาเห็นได้ชัดว่าการแสดงออกที่ละเอียดอ่อนและมีเสน่ห์ Lian Hua โดยเฉพาะอย่างยิ่งยอดที่ดูถูกถูกเขียนบนใบหน้าของเขา
In the end, Pig Leg chased Lian Hua back to his room as if shooing a fly
ในท้ายที่สุดหมูขาไล่ลีอองหัวกลับไปที่ห้องของเขาราวกับกำลังบิน
Lian Hua returned to his room and locked the door before breathing out
เลียนหัวกลับมาที่ห้องของเขาและล็อคประตูก่อนจะหายใจออก
Humph, humph
Humph, humph
If you want to fight with your brother, your brother will find a way to disgust and nauseate you to death! Therefore, Lian Hua happily held the new clothes that Aunt Li prepared and went into the bathroom for a quick bath
ถ้าคุณต้องการที่จะต่อสู้กับพี่ชายของคุณพี่ชายของคุณจะหาวิธีที่จะรังเกียจและสะอิดสะเอียนคุณตาย!
His pajamas smelled horrible, he wanted to change long ago
ชุดนอนของเขาน่ากลัวมากเขาต้องการเปลี่ยนมานานแล้ว
Later, there won’t be many chances to leisurely bathe
ต่อมาจะไม่มีโอกาสที่จะอาบน้ำได้สบาย
Lian Hua remembered that in Pig Leg’s pocket dimension, there was a stream of spirit water and couldn’t help but be jealous
Lian Hua จำได้ว่าในกระเป๋าขนาดของ Pig Leg มีน้ำระทึกใจและไม่สามารถช่วยได้ แต่ต้องอิจฉา
It was convenient to bathe in, and could automatically purify itself
สะดวกในการอาบน้ำและสามารถชำระตัวเองได้โดยอัตโนมัติ
However, an evil thought floated in Lian Hua’s head
อย่างไรก็ตามความคิดชั่วร้ายลอยอยู่ในหัวของหัวเหลียน
Pig Leg drank the water in the spiritual stream to cleanse his body, so wasn’t it like drinking your own bathing water? And there was that Elite and all of Pig Leg’s comrades who would later drink the spirit water
ขาหมูดื่มน้ำในลำธารจิตวิญญาณเพื่อทำความสะอาดร่างกายของเขาดังนั้นจึงไม่ได้เหมือนกับการดื่มน้ำอาบน้ำของคุณเอง
That Elite was also drinking his boss’s bath water
Elite นั้นกำลังดื่มน้ำอาบน้ำของเจ้านาย
Lian Hua thought, how dare the deadpan Elite despise him! They deserved such bad luck
ลีอองหัวคิดว่ากล้าที่หัวเสียที่เกลียดชังเขา!
╭(╯^╰)╮ After bathing, Lian Hua comfortably wore his new clothes
╭ (╯ ^ ╰) ╮หลังจากอาบน้ำ Lian Hua สวมเสื้อใหม่ของเขาอย่างสบาย
These clothes were requested by Lian Hua, black, manly, durable against dirt and wear, both strong and warm, and most importantly, waterproof
เสื้อผ้าเหล่านี้ได้รับการร้องขอโดย Lian Hua, ดำ, ชาย, ทนทานต่อสิ่งสกปรกและการสึกหรอทั้งแข็งแรงและอบอุ่นและที่สำคัญที่สุดคือกันน้ำ
When fighting zombies later, he wouldn’t be afraid of being splashed with various strange fluids
เมื่อต่อสู้กับซอมบี้ในภายหลังเขาจะไม่กลัวที่จะถูกกระเด็นไปด้วยของเหลวแปลก ๆ
His shoes were leather boots
รองเท้าของเขาเป็นรองเท้าหนัง
Lian Hua wrapped himself in skin tight clothes that were both easy to move in and convenient to fight in, feeling quite intelligent
Lian Hua ห่อตัวด้วยเสื้อผ้าที่แน่นหนาเพื่อความสะดวกในการต่อสู้และความรู้สึกที่ชาญฉลาด
Lian Hua also prepared a mask and a hat
Lian Hua ยังเตรียมหน้ากากและหมวก
He wanted to prepare for everything
เขาต้องการที่จะเตรียมความพร้อมสำหรับทุกอย่าง
There were also safety googles
นอกจากนี้ยังมี Google Googles
He didn’t want anything splashing in his eye
เขาไม่ต้องการอะไรที่กระเด็นเข้าตา
Lian Hua remembered his first pair of glasses that were unreasonably destroyed by Pig Leg
Lian Hua ได้ระลึกถึงแว่นตาแรกที่ถูกทำลายโดยหมู
Tsk, tsk, tsk, what a waste
Tsk, Tsk, Tsk สิ่งที่เสีย
On one hand, he reminisced, on the other, he shivered
ในอีกด้านหนึ่งเขาชวนให้นึกถึงอีกทีเขาสั่น
Lian Hua quickly finished preparing
เลียนหัวได้เตรียมตัวอย่างรวดเร็ว
At this time, there were two hours until dawn
ในเวลานี้มีเวลาสองชั่วโมงจนกระทั่งรุ่งอรุณ
Thinking of his precious seeds, Lian Hua quickly brought out his seeds
เมื่อคิดถึงเมล็ดพันธุ์ที่มีค่าของเขาเลียนหัวได้นำเมล็ดพันธุ์ของเขาออกมาอย่างรวดเร็ว
He thought for a while, removed his coat again, and took out a sewing kit and a shirt
เขาคิดชั่วครู่หนึ่งถอดเสื้อโค้ทออกอีกครั้งและถอดชุดเย็บผ้าและเสื้อออก
He cut cloth from the shirt and sewed several pockets onto the inside of the coat
เขาตัดผ้าจากเสื้อและเย็บกระเป๋าลงบนด้านในของเสื้อ
This way he wouldn’t have to worry about things falling out
ด้วยวิธีนี้เขาจะไม่ต้องกังวลกับสิ่งที่ตกลงมา
Finally, he picked out a few seed of each variety and placed them in the pockets
ในที่สุดเขาหยิบเมล็ดพันธุ์บางส่วนของแต่ละพันธุ์ไว้และวางไว้ในกระเป๋า
There were also a few small pieces of jade that he definitely had to bring with him
นอกจากนี้ยังมีหยกเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่เขาต้องนำติดตัวไปด้วย
Of course, all of these pieces of jade already had a drop of Lian Hua’s blood
แน่นอนว่าชิ้นหยกทั้งหมดเหล่านี้มีเลือดลดลงแล้ว
After preparing everything Lian Hua relaxed
หลังจากเตรียมทุกอย่างแล้วไลแมนหัวลี่ก็ผ่อนคลาย
Translator’s Notes: [1]Xia Xingwu(夏行武)’s name is one character off from Xia Xingwen(夏行文)
หมายเหตุนักแปล: [1] ชื่อ Xia Xingwu (夏行武) เป็นตัวละครหนึ่งตัวจาก Xia Xingwen (夏行文)
Wen (text) is the secretary, Wu (martial arts) is the bodyguard
Wen (ข้อความ) เป็นเลขานุการ, Wu (ศิลปะการต่อสู้) เป็นผู้คุ้มกัน
[2]大木头…This seems to be some kind of pun or riddle or something but it’s literally a big piece of wood, so I substituted? [3]This isn’t too important, but the phrase used here is usually a woman and a man in an illicit affair
[2] 大木头 ... นี่ดูเหมือนจะเป็นบทกลอนหรือปริศนาหรืออะไรบางอย่าง แต่เป็นชิ้นไม้ขนาดใหญ่ดังนั้นฉันจึงเปลี่ยน?
The author changed it to a man and a man
ผู้เขียนเปลี่ยนให้เป็นชายและชาย
ตอนที่แล้ว
comments