I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Maou Gun Saikyou no Majutsushi wa Ningen datta แปลไทยตอนที่ 1

| Maou Gun Saikyou no Majutsushi wa Ningen datta | 2511 วันที่แล้ว
ตอนต่อไป
                
Chapter 1 Chapter 1: Prologue Posted on September 10, 2017by N1ghtm4r3 ――My name is Ike
บทที่ 1 บทที่ 1: บทนำโพสต์เมื่อวันที่ 10 กันยายน 2017 โดย N1ghtm4r3 - ชื่อของฉันคือ Ike
Member of the Maou 7th army corps, the and leader of the Undead Brigade
สมาชิกกองกำลังทหารของ Maou 7th และหัวหน้ากองพล Undead
I’m a reincarnator with the memories of my past life but they don’t mean anything
ฉันเป็นวิญญาณที่มีความทรงจำเกี่ยวกับชีวิตในอดีตของฉัน แต่ก็ไม่ได้หมายความว่าอะไร
Right now the mood can’t be stopped because of the changes on the battle
ตอนนี้อารมณ์ไม่สามารถหยุดได้เนื่องจากการเปลี่ยนแปลงในการต่อสู้
  “Ike-sama we can break through the castle gates” My staff officer that I left the task to, a male Orc, told me
"Ike-sama เราสามารถบุกเข้าไปในประตูปราสาทได้" พนักงานของฉันที่ฉันทิ้งงานไว้ให้ผู้ชายออร์คบอกฉัน
“That’s faster than I thought” “Yes
"เร็วกว่าที่ฉันคิด" "ใช่
As per Ike-sama’s instructions, we gave the trolls destructive hammers” “There wasn’t any counter attack during the time?” “Of course there was
ตามคำแนะนำของ Ike-sama เราให้ค้อนทุบทำลาย trolls "" ในช่วงเวลานั้นไม่มีการโจมตีใด ๆ ? "" แน่นอนว่ามี
Those guys threw boiling oil at us” “… That’s unfortunate” “Huh? What?” Nothing, I shake my head
คนเหล่านั้นโยนน้ำมันเดือดที่เรา "" ... ที่โชคร้าย "" หือ?
That was dangerous
นั่นเป็นอันตราย
I’m the Maou Army’s right hand man that can make even crying children stop
ฉันเป็นคนที่มือขวาของ Maou Army ที่สามารถทำให้เด็ก ๆ ร้องไห้ได้
Worrying about each and every one of my subordinates is suspicious
กังวลเกี่ยวกับผู้ใต้บังคับบัญชาของฉันทุกคนเป็นที่น่าสงสัย
Putting on an extremely praiseworthy look I say “Take care of the severely injured
ใส่ใจในการดูน่ายกย่องมากฉันพูดว่า "ดูแลผู้บาดเจ็บอย่างรุนแรง
Those guys are precious soldiers of the Maou
เหล่าทหารเหล่านี้เป็นทหารที่มีค่าของพวกมาอุ
Also when we’re done destroying the castle gate, next will be getting units into formation
นอกจากนี้เมื่อเราทำประตูปราสาทเสร็จสิ้นแล้วจะมีการสร้างหน่วยต่อไป
We’re rushing in!” “Yes! Which unit will be entering? The skeletons are untouched
เรากำลังวิ่งเข้ามา! "" ใช่!
” “The skeletons lack maneuverability
"โครงกระดูกไม่มีความคล่องตัว
They’re useful in defensive battle but not fit for moving battles
พวกเขามีประโยชน์ในการป้องกันการต่อสู้ แต่ไม่เหมาะสำหรับการต่อสู้ย้าย
” “Then will it be the Kobold unit?” “Those guys have mobility but lack intelligence
"" แล้วมันจะเป็นหน่วย Kobold? "" คนเหล่านี้มีความคล่องตัว แต่ไม่มีสติปัญญา
” The Orc leaks out a sigh and asks “What do we do then?” “Let’s see… recruit some elites from the troops
"Orc รั่วออกถอนหายใจและถามว่า" เราจะทำอย่างไรแล้ว "" ลองดู ... รับสมัครชนชั้นสูงบางส่วนจากกองกำลัง
For now gather trolls, orcs, goblins and some races with intelligence
ตอนนี้รวบรวม trolls, orcs, goblins และบางเผ่าพันธุ์ที่มีสติปัญญา
” “I- Ike-sama it can’t be…” “Exactly
"I- Ike-sama มันไม่สามารถ ... " "ถูกต้อง
I’ll cut through the vanguard and infiltrate the interior
ฉันจะตัดผ่านแนวหน้าและแทรกซึมภายใน
” “ I- It’s too dangerous
"" ฉัน - มันอันตรายเกินไป
We knocked many of them down and destroyed their gate so I’m afraid they’ll turn into cornered mice
เราเคาะหลายคนลงและทำลายประตูของพวกเขาดังนั้นฉันกลัวว่าพวกเขาจะกลายเป็นหนูที่มีมุม
Something like advancing alone is extremely reckless
บางสิ่งบางอย่างเช่นการก้าวไปข้างหน้าเพียงอย่างเดียวคือความประมาทอย่างมาก
” “Reckless? You little… Do you know who you’re speaking to?” I ask purposely lowering my voice to threaten him
"ประมาท?
The Orc officer shakes in fear
เจ้าหน้าที่ Orc สั่นด้วยความกลัว
In my right hand I’m tightly holding 『Ouroboros』
ในมือขวาฉันจะคุมไว้อย่างแน่นหนา「 Ouroboros 」
Then holding it up and chanting the spell, I fire《Sonic Boom》at a boulder
จากนั้นจับมันขึ้นและสวดมนต์สะกดฉันยิง "โซนิคบูม" ที่ก้อนหิน
The boulder literally gets smashed up into little pieces and scatter in all directions
โบลเดออักษรถูกทุบเป็นชิ้นเล็ก ๆ และกระจายไปในทุกทิศทาง
“I’m the Maou Army’s right hand man you know
"ฉันเป็นคนที่มือขวาของกองทัพแม่หนูที่คุณรู้จัก
Do you think I’ll be defeated because I look like a human?” The orcs face goes pales as he shakes his head
คุณคิดว่าฉันจะพ่ายแพ้เพราะฉันเป็นเหมือนมนุษย์หรือ? "ใบหน้าของ orcs จางหายไปเมื่อเขาสั่นศีรษะ
Satisfied with that, I had an attendant bring a horse
พอใจกับสิ่งนั้นฉันมีม้าพาม้า
My personal horse is one from the underworld that can be fast even if a heavily armed troll rides
ม้าส่วนตัวของฉันเป็นหนึ่งเดียวจากนรกที่สามารถทำได้อย่างรวดเร็วแม้ว่าจะมีการล่องแก่งอย่างหนัก
I gallantly mount and leave the words “Don’t be slow!” as I charge towards the gate
ฉันกล้าที่จะยืนขึ้นและปล่อยให้คำว่า "อย่าช้า!" ขณะที่ฉันเรียกเก็บเงินเข้าประตู
Right now the city I’m capturing is Asenam, a trading town located in the center of the continent
ตอนนี้เมืองที่ฉันจับได้คือ Asenam ซึ่งเป็นเมืองการค้าที่ตั้งอยู่ในใจกลางของทวีป
The population is around the thousands and the city can be called a trading town
ประชากรประมาณพันคนและเมืองนี้สามารถเรียกได้ว่าเป็นเมืองการค้า
The Maou army leaders predict that they have quite a sum of wealth saved up
ผู้นำชาวมองโกลทำนายว่าพวกเขามีทรัพย์สมบัติมากมายที่ช่วยชีวิตได้
Certainly the stone paving to the feudal lord’s home was splendid and the main street’s trading company scale was considerable but I can’t help saying what will happen to it after it’s lost all it’s wealth? A trade town need to trade to get wealth
แน่นอนหินที่ปูทางไปยังบ้านของนายศักดินาเป็นที่ยอดเยี่ยมและขนาดของ บริษัท การค้าบนถนนสายหลักมีจำนวนมาก แต่ฉันไม่สามารถช่วยบอกได้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นหลังจากที่มันสูญเสียทรัพย์สินทั้งหมดของมัน?
It’s easy to take all the treasure but what will we do after that? The Maou’s army leaders said “If there’s resistance, we don’t mind if you annihilate the citizens and burn the streets
ง่ายที่จะใช้สมบัติทั้งหมด แต่จะทำอย่างไรหลังจากนั้น?
” However, if we do that this town won’t be able to bring forth anything
"อย่างไรก็ตามถ้าเราทำอย่างนั้นเมืองนี้จะไม่สามารถหาอะไรได้
It will all just become ruins
มันจะกลายเป็นเพียงสถานที่ปรักหักพัง
It will just become a burden that won’t produce the Maou’s Army a single gold coin
มันจะกลายเป็นภาระที่จะไม่ก่อให้เกิดกองทัพของเมาเหรียญทอง
The foolish leaders don’t understand this
ผู้นำโง่ไม่เข้าใจเรื่องนี้
The leaders are like this so even the Undead Brigade members will be the same
ผู้นำเป็นแบบนี้แม้แต่กองพล Undead Brigade จะเหมือนกัน
Even if we kill of humans till exhaustion more will come forth
แม้ว่าเราจะฆ่ามนุษย์จนกว่าความอ่อนเพลียจะออกมา
What would happen if those guys broke into the town doesn’t even need thinking
จะเกิดอะไรขึ้นถ้าคนเหล่านั้นบุกเข้ามาในเมืองไม่จำเป็นต้องคิด
Therefore my lone figure breaks into the town plaza where I see 30 heavily armed infantry waiting
ดังนั้นรูปคนเดียวของฉันแบ่งเข้าเมืองพลาซ่าที่ฉันเห็นทหารราบติดอาวุธหนัก 30 รอ
This is a failure I thought
นี่เป็นความล้มเหลวที่ฉันคิด
As expected this is too many
ตามที่คาดไว้นี้เป็นจำนวนมากเกินไป
Even though I’m the Maou’s Right hand man and a magician, as expected this is too many
ถึงแม้ว่าฉันจะเป็นคนที่มือขวาของ Maou และนักมายากลตามที่คาดไว้นี้เป็นจำนวนมากเกินไป
“Even for me to annihilate this many alone without killing is impossible right?” So I thought and the result was virtually the same
"แม้แต่กับฉันที่จะฆ่าล้างเผด็จการจำนวนนี้โดยไม่ฆ่าก็เป็นไปไม่ได้ใช่มั้ย?" ดังนั้นฉันจึงคิดและผลก็แทบจะเหมือนกัน
Firing《Sonic Boom》 at the lowest level and holding back, the unlucky ones will die
ยิง "Sonic Boom" ที่ระดับต่ำสุดและถือกลับคนที่โชคร้ายจะตาย
Praying that this one-sided battle would quickly end, the soldiers were being eliminated
อธิษฐานว่าการสู้รบข้างเดียวนี้จะสิ้นสุดลงอย่างรวดเร็วทหารกำลังถูกตัดออก
ตอนต่อไป
comments