Chapter 33: Old Servant Qian Bao The casting of Dharma spells instantly portrayed how deep and profound a cultivator's attainment in the Dharma
บทที่ 33: คนรับใช้เก่า Qian Bao การหล่อหลอมของธรรมะคาถาแสดงให้เห็นถึงความลึกซึ้งและลึกซึ้งของการเพาะปลูกในธรรมะ
Furthermore, casting them would only expend a tiny bit of Quintessential Essence
นอกจากนี้การขว้างปาพวกเขาจะใช้จ่ายเพียงเล็กน้อยแก่นสาร Essence
For methods such as relying on Dao talismans to cast Dharma spells, it was necessary to know that every Dao talisman was difficult to produce as every material used in its production was worth a fortune
สำหรับวิธีการต่างๆเช่นการใช้ Dao talismans ในการโยนเวทมนตร์ Dharma จำเป็นต้องรู้ว่าทุกเครื่องดนตรีของ Dao เป็นเรื่องยากที่จะผลิตได้เนื่องจากวัสดุทุกอย่างที่ใช้ในการผลิตนั้นมีมูลค่ามหาศาล
Furthermore, the production of talismans had a high failure rate
นอกจากนี้การผลิตเครื่องรางของขลังมีอัตราความล้มเหลวสูง
Failure also meant that the materials would end up worthless
ความล้มเหลวก็หมายความว่าวัสดุที่จะสิ้นสุดลงไร้ค่า
For Qin Yun who did not know the art of producing talismans, Dao talismans were things he would try his best to gather
สำหรับฉินหยุนที่ไม่รู้จักศิลปะการผลิตเครื่องรางของขลังนักมายากลดาวเป็นสิ่งที่เขาพยายามจะรวบรวมให้ดีที่สุด
Using Dao talismans could simply be said to be throwing fortunes! A simple Dao talisman thrown meant a hundred taels of silver
การใช้หิน talismans ก็อาจกล่าวได้ว่าเป็นการขว้างปาโชค!
More powerful ones meant a thousand taels
คนที่มีอำนาจมากขึ้นหมายถึงพันตัว
Who wouldn't feel the pinch? Who could afford such expenditures? Therefore, the value of a talisman amulet that could be used multiple times was accentuated
ใครจะไม่รู้สึกหยิก?
As long as one took good care of the talisman amulet, one could use it their entire life
ตราบเท่าที่มีคนเอาใจใส่เครื่องรางของขลังอย่างหนึ่งก็สามารถใช้ชีวิตได้ตลอดชีวิต
However, the price was ridiculously high
อย่างไรก็ตามราคาสูงขึ้นอย่างน่าขัน
Qin Yun had only managed to get a rather low-end pair of talisman amulets
ฉินหยุนมีเพียงแค่การจับคู่เครื่องรางของขลังเท่านั้น
"She is beginning to channel the Dharma spell and a wind is beginning to stir
"เธอเริ่มช่องทางสะกดธรรมและลมเริ่มกวน
This is the precursor to a Dharmic Dao
นี่เป็นปูชนียสถานของ Dharmic Dao
" White Tiger did not dare ignore it
"เสือขาวไม่กล้าละเลยเลย
He took a step forward and charged at Yi Xiao as he cleaved his axe down at her
เขาก้าวไปข้างหน้าและถูกตั้งข้อหาที่ Yi Xiao ขณะที่เขาตัดขวานของเขาลงที่เธอ
However, Qin Yun's sword blocked the axe
อย่างไรก็ตามดาบของฉินหยุยขวานขวาน
With a curve of the sword beam, it thrust straight at a vital part beneath White Tiger's hip, making it defend in shock
ด้วยเส้นโค้งของลำแสงของดาบมันผลักตรงเป็นส่วนสำคัญใต้สะโพกของเสือขาวทำให้มันปกป้องในช็อต
"This sword immortal is too agile
"ดาบเล่มนี้เป็นอมตะเปรียวเกินไป
The Dharma treasure he has is also way too powerful
สมบัติของธรรมที่เขามีก็มีมากเกินไป
He can completely defend against me
เขาสามารถป้องกันฉันได้อย่างสมบูรณ์
There is no way I can stop that lass from channeling her Dharmic Dao
ไม่มีทางที่ฉันจะสามารถยับยั้งไม่ให้ลูกพี่ลูกน้องหลุดจาก Dharmic Dao ได้
" As for using the Wind Thunder Rocks? Under Qin Yun's hindrance, there was no way for him to divert his attention to control the Wind Thunder Rocks
"ในฐานะที่เป็นสำหรับการใช้ Wind Thunder Rocks ภายใต้อุปสรรคของ Qin Yun ไม่มีทางใดให้เขาหันเหความสนใจไปควบคุม Wind Thunder Rocks
They would end up extremely weak in strength, implying that they would be unable to pose a threat to Yi Xiao
พวกเขาจะจบลงด้วยความอ่อนแอในความแข็งแรงหมายความว่าพวกเขาจะไม่สามารถเป็นภัยคุกคามต่อ Yi Xiao ได้
"Underlings!" White Tiger bellowed angrily
"ลูกน้อง"
"All of you, come here and kill that female cultivator!" He could not spare the time to kill Yi Xiao but there were nearly a hundred demons! Those who were adept at Dharmic Dao were usually weak in melee combat
"พวกคุณทุกคนมาที่นี่และฆ่านักเพาะกายหญิงคนนี้!"
As long as a handful of demons closed in on her, it would disrupt her channeling even if she was not killed
ตราบเท่าที่กำมือของปีศาจที่ปิดอยู่กับเธอก็จะทำลายการจัดช่องทางของเธอแม้ว่าเธอจะไม่ได้ถูกฆ่าตาย
"Yes!" "Yes, King White Tiger
"ใช่!"
" "Kill the female cultivator!" The demons did not dare make any delay as they immediately gave up dealing with Jia Huairen and his servant
"ฆ่าคนเลี้ยงหญิง!" ปีศาจไม่กล้ารีบหน่วงเวลาขณะที่พวกเขารีบเลิกจัดการกับเจี๋ยฮัวเรนและคนรับใช้ของเขา
They turned and charged at Yi Xiao
พวกเขาหันมาและถูกตั้งข้อหาที่ Yi Xiao
****** Going back to a few minutes ago in time, there had been two battlefields in Mist Lake Valley
****** กลับไปไม่กี่นาทีก่อนเวลามีอยู่สองสนามรบใน Mist Lake Valley
On one side, it was White Tiger cleaving his axe at Qin Yun with great confidence while Qin Yun blocked it head-on
ด้านหนึ่งเป็นเสือขาวตัดขวานที่ฉินหยุนด้วยความมั่นใจอย่างมากในขณะที่ฉินหยางก็ปิดกั้นหัวมันไว้
On the other side, more than a hundred demons were swarming crazily towards Jia Huairen and his servant
อีกกว่าหนึ่งร้อยปีศาจกำลังเหินห่างไปสู่ Jia Huairen และคนรับใช้ของเขา
"Run!" Uncle Qian was darting forward while closing the distance with Jia Huairen
"วิ่ง!"
"Are the both of you hoping to escape?" Several demons pounced over from the mountaintop
"ทั้งคู่หวังจะหนี?"
They jumped over and were the first to block the duo's route of escape
พวกเขากระโดดขึ้นไปและเป็นคนแรกที่บล็อกเส้นทางการหลบหนีของคู่
"Whoever obstructs us shall die!" Uncle Qian roared ferociously
ผู้ใดขัดขวางเราจะตาย "
With a flash of his figure, he appeared beside a demon
เขาได้ปรากฏตัวขึ้นข้างๆปีศาจ
He stabbed his claw straight into the demon's head, instantly killing it on the spot
เขาแทงกรงเล็บของเขาตรงเข้าไปในหัวปีศาจฆ่ามันทันทีทันใด
"Be careful!" The other demons were alarmed
"ระวัง!"
Uncle Qian was like a ghost
ลุงเควนเป็นเหมือนผี
Although he was severely injured, his frenzied state was enough to scare the demons into retreating
แม้ว่าเขาจะได้รับบาดเจ็บอย่างรุนแรง แต่รัฐที่บ้าคลั่งของเขาก็เพียงพอแล้วที่จะทำให้ปีศาจแย่ลง
Even so, another demon had its heart shattered by Uncle Qian
แม้กระนั้นก็ตามปีศาจอีกตัวหนึ่งก็มีหัวใจที่แตกแยกกันโดยลุงเคียน
These demons began avoiding him as they circled their surroundings but did not retreat far
ปีศาจเหล่านี้เริ่มหลีกเลี่ยงเขาขณะที่พวกเขาหมุนรอบตัว แต่ไม่ถอยห่างออกไป
"I know you
"ฉันรู้จักคุณ
You are that old dog from Heightened district
คุณเป็นหมาตัวเก่าจากย่านที่มีความคิดริเริ่มขึ้น
How are you to fight us with your serious injuries?" "You want to protect that human?" "You won't be able to protect him
คุณจะต่อสู้เราด้วยอาการบาดเจ็บที่ร้ายแรงได้อย่างไร? "" คุณต้องการปกป้องมนุษย์คนนั้น? "" คุณจะไม่สามารถปกป้องเขาได้
Both of you will die today
ทั้งสองคนจะตายในวันนี้
" As the demons in the vicinity began arriving, their numbers naturally increased
"ในขณะที่ปีศาจในบริเวณใกล้เคียงเริ่มมาถึงจำนวนของพวกเขาเพิ่มขึ้นตามธรรมชาติ
The numbers went from a handful to ten as it continued increasing
ตัวเลขมีจำนวนเพิ่มขึ้นจาก 10 เท่าเมื่อเพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่อง
These demons also knew about a dog demon in Grand Dominance County
ปีศาจเหล่านี้ยังรู้เกี่ยวกับปีศาจสุนัขใน Grand Dominance County
He was extremely powerful, stronger than the nineteen demon leaders under the water god's command
เขามีพลังมากและเข้มแข็งกว่าผู้นำปีศาจเก้าคนภายใต้คำสั่งของพระเจ้าน้ำ
However, he had been loyally offering his services to the Jia family of the Heightened district! However, at that point in time, the surrounding demons could tell that the demon dog servant was severely injured
อย่างไรก็ตามเขาได้ให้บริการอย่างจริงจังแก่ครอบครัวเจี่ยของเขตที่มีอำนาจมากขึ้น!
After all, he had been injured by a weapon that was controlled by the Connate realm White Tiger
หลังจากที่ทั้งหมดเขาได้รับบาดเจ็บโดยอาวุธที่ถูกควบคุมโดยอาณาจักร Connate เสือขาว
It possessed immense power
มันมีอำนาจมหาศาล
"Get lost, all of you! Even if I were to die, I'll drag you down with me! Come up if you have the guts!" Uncle Qian roared as he crazily took the initiative to attack the demons
แม้ว่าคุณจะตายฉันจะลากคุณไปกับฉันถ้าคุณมีความกล้า!
It was because he was acutely aware that if he allowed the demons surrounding him to increase in number, he and Huairen would eventually be doomed
เป็นเพราะเขารู้ตัวดีว่าถ้าเขาอนุญาตให้ปีศาจรอบตัวเขาเพิ่มจำนวนเขาและ Huairen จะถึงวาระสุดท้าย
He had to give his all
เขาต้องให้ทุกอย่าง
"Rip
"ฉีก
" Uncle Qian left a gaping hole in a demon apart as he ripped its chest
"ลุงเควนทิ้งช่องโหว่ไว้ในร่างของปีศาจขณะที่เขาฉีกอก
"Phew
"วุ้ย
" He bit with his mouth and snapped the neck off a demon
"เขาเลียปากของเขาและฉกคอออกปีศาจ
"I'm going to die this time but Huairen has to live on
"ฉันจะตายในเวลานี้ แต่ Huairen ต้องอาศัยอยู่
He has to!" Uncle Qian was in a frenzy
เขาต้อง! "ลุง Qian อยู่ในความบ้า
"This old dog is mad
"สุนัขเก่าตัวนี้บ้า
" "Let's join forces!" "Surround and kill him!" The surrounding demons were originally waiting for their numbers to increase
"" จงรวมพลังกันเถอะ! "" ล้อมรอบและฆ่าเขา! "ปีศาจล้อมรอบเดิมกำลังรอตัวเลขเพิ่มขึ้น
With the numbers advantage, they could vanquish the human and demon in front of them in one fell swoop
ด้วยข้อดีของตัวเลขพวกเขาสามารถปราบมนุษย์และปีศาจไว้ข้างหน้าพวกเขาได้
However, if they did not take the initiative to attack, they would be killed by Uncle Qian's incessant attacks! "Attack!" "Kill!" The demons immediately closed in frenetically
อย่างไรก็ตามหากพวกเขาไม่ได้คิดริเริ่มที่จะโจมตีพวกเขาจะถูกฆ่าตายโดยการโจมตีอย่างต่อเนื่องลุง Qian!
"Come on
"มา
Come on
มา
Coming here means death!" Uncle Qian's figure flashed again and again
มาที่นี่หมายถึงความตาย! "รูปลุงของเควนเหลือบไปเรื่อย ๆ
His speed was extremely fast
ความเร็วของเขาเร็วมาก
It was what he was best at
เป็นสิ่งที่เขาทำได้ดีที่สุด
Every flash he made, his sharp claws would rip a gaping wound or penetrate the demons' vital spots
ทุกสิ่งทุกอย่างที่เขาทำขึ้นนั้นจะทำให้กรงเล็บที่คมชัดของเขาฉีกแผลที่อ้าปากค้างหรือเจาะจุดที่สำคัญของปีศาจ
At times, he would directly bite the other demons to death
บางครั้งเขาจะกัดคนอื่นให้ตาย
As he was surrounded, the attacks from the other demons landed on Uncle Qian
ขณะที่เขาถูกล้อมรอบการโจมตีจากปีศาจคนอื่น ๆ เข้าสู่ลุงเคียน
To possess such strength after being struck by the Wind Thunder Rocks, it showed how mighty his body was, one that could match Chu Yong
เพื่อให้มีพลังดังกล่าวหลังจากโดน Wind Thunder Rocks มันแสดงให้เห็นว่าร่างกายของเขาแข็งแกร่งขนาดไหน
The attacks of these demons constantly piled more injuries on his body
การโจมตีของปีศาจเหล่านี้อย่างต่อเนื่องซ้อนได้รับบาดเจ็บมากขึ้นในร่างกายของเขา
"Roar!" A lizard demon bit the old servant's thigh
"คำราม!"
Uncle Qian turned around and pierced his claw through the lizard demon's neck
ลุงเควนหันกลับมาและเจาะกรงเล็บของเขาผ่านคอของปีศาจจิ้งจก
With a twist, he snapped off the lizard demon's head! However, large amounts of flesh were still missing from his thigh
เขาบิดหัวของปีศาจจิ้งจก!
Immediately, his speed decreased drastically
ทันทีความเร็วของเขาลดลงอย่างเห็นได้ชัด
Bam! A bear demon's paw slammed onto the encumbered Uncle Qian
ปัง!
He was sent flying with blood spewing from his mouth
เขาถูกส่งไปกับเลือดพ่นจากปากของเขา
In mid-air, he did a somersault and scratched another demon that tried to sneak up on him to death
ในกลางอากาศเขาทำตีลังกาและมีรอยขีดข่วนปีศาจอีกตัวหนึ่งที่พยายามจะส่อให้เห็นเขาตาย
"It's almost the end for this old dog
"มันเกือบจะจบสำหรับสุนัขตัวนี้แล้ว
" "He has become slower
"" เขาได้กลายเป็นช้าลง
" These demons were turning increasingly furious because more than ten of their peers had died since they began their assault just moments ago
"เหล่าปีศาจเหล่านี้กำลังโกรธมากขึ้นเรื่อย ๆ เพราะพวกเขามากกว่าสิบคนเสียชีวิตตั้งแต่เริ่มทำร้ายร่างกายเมื่อไม่นานมานี้
However, Uncle Qian continued his mania
อย่างไรก็ตามลุง Qian ยังคงบ้าของเขา
The fur on his head stood up as his eyes burned with derangement
ขนบนศีรษะของเขาลุกขึ้นยืนขณะที่ดวงตาของเขาจางหายไป
All the demons that were slightly closer to Jia Huairen received a crazy retaliation from Uncle Qian
ปีศาจทุกตัวที่อยู่ใกล้กับเจียแฮร์เรนได้รับการตอบโต้อย่างบ้าคลั่งจากลุงเคียน
A huge chunk of flesh had been bitten off my thigh? Faster! Be faster! In his mania, Uncle Qian was able to maintain about seventy to eighty percent of his peak speed
เนื้ออันใหญ่หลวงได้ถูกกัดจากต้นขาของฉันหรือไม่?
However— There were more and more demons gathering
อย่างไรก็ตามมีการรวบรวมปีศาจขึ้นเรื่อย ๆ
The old servant's injuries were worsening
การบาดเจ็บของข้าราชการเก่าเลวลง
The situation began to make the old servant feel despair
สถานการณ์เริ่มที่จะทำให้คนรับใช้เก่ารู้สึกสิ้นหวัง
"No, no
"ไม่ไม่
Even if I were to die, I have to let Huairen live on
แม้ว่าฉันจะตายฉันต้องปล่อยให้ Huairen อาศัยอยู่
" Scenes began arising in the old servant's mind
"ฉากเริ่มเกิดขึ้นในจิตใจของข้าราชการเก่า
… "Qian Bao, come
... "Qian Bao, มา
Try carrying him
ลองจับเขา
" An elder handed a baby from a cradle to his old servant, Uncle Qian
"พี่คนหนึ่งส่งลูกจากอู่ไปให้คนรับใช้เก่าของเขาลุงเคียน
Uncle Qian looked into the cradle at the baby excitedly
ลุงเคียนมองเข้าไปในเปลที่เด็กตื่นเต้น
When he saw the baby giggling, he could not help but gently stroke the baby's face
เมื่อเขาเห็นทารกหัวเราะคิกคักเขาไม่สามารถช่วย
"Master, what name are you giving him?" Uncle Qian asked
"โทชื่อคุณให้ชื่ออะไร?"
"I'm just an abject scholar
"ฉันเป็นเพียงนักวิชาการที่ไม่ดี
Qian Bao, you managed to gain sentience, allowing you to help me establish my career and have a child in my advanced years
Qian Bao คุณได้รับความรู้สึกที่ช่วยให้คุณสามารถช่วยฉันในการสร้างอาชีพของฉันและมีลูกในปีที่ก้าวหน้าของฉัน
" The elder looked at the baby in the cradle
"ผู้เฒ่ามองไปที่ทารกในเปล
"I won't be able to take care of him for long
"ฉันจะไม่สามารถดูแลเขาได้นาน
I just wish that his heart will be kindhearted and just, so as to make my Jia family flourish
ฉันแค่หวังว่าหัวใจของเขาจะใจดีและเพียงเพื่อที่จะทำให้ครอบครัวของเจี่ยของฉันเจริญขึ้น
Let's call him Huairen
ขอเรียกเขาว่า Huairen
" "Huairen? Huairen?" Uncle Qian muttered the name and was overjoyed
"Huairen?
… "Father
... "พ่อ
" A boy was kneeling by the bedside
เด็กชายกำลังคุกเข่าอยู่ข้างเตียง
On the bed was an old man who was fatally ill
บนเตียงเป็นชายชราที่ป่วยหนัก
He looked at Uncle Qian beside him and said, "Qian Bao, I'm leaving Huairen to you
เขามองไปที่ลุงเคียนข้างๆเขาและพูดว่า "เควนเบ้าฉันออกจาก Huairen ให้กับคุณ
I don't feel at ease if it were anyone else
ฉันไม่รู้สึกสบายใจถ้าเป็นคนอื่น
Please take good care of him
กรุณาดูแลเขาอย่างดี
" "Alright, Master
"" เอาล่ะโท
Don't worry
ไม่ต้องกังวล
I will definitely take good care of him
ฉันจะดูแลเขาอย่างดี
Definitely
อย่างแน่นอน
" Uncle Qian's face was covered in tears
ใบหน้าของลุง Qian ถูกน้ำตาไหล
He had gained sentience and had turned into a demon
เขาได้รับความรู้สึกและกลายเป็นปีศาจ
During his transformation, he ended up looking like an old man because his master was also an old man
ในระหว่างการเปลี่ยนแปลงของเขาเขาจบลงเหมือนชายชราเพราะนายของเขาเป็นชายชรา
His master was the most important thing in his life
เจ้านายของเขาเป็นสิ่งที่สำคัญที่สุดในชีวิตของเขา
When he was still an ordinary puppy, his master had taken care of him well
เมื่อเขายังเป็นลูกสุนัขธรรมดานายของเขาดูแลเขาให้ดี
Whenever his master had food to eat, he too would be given food
เมื่อนายของเขามีอาหารกินเขาก็จะได้รับอาหาร
"Huairen
"Huairen
" Uncle Qian looked at the child kneeling beside him
ลุงเคียนมองลูกคนนั้นคุกเข่าข้างๆเขา
… As he watched Huairen grow up, he hired private tutors and obtained Qi Refinement methods
... ในขณะที่เขาเฝ้าดู Huairen โตขึ้นเขาจ้างครูสอนพิเศษส่วนตัวและได้รับวิธี Qi Refinement
He had even thought of means to get Huairen into a cultivation sect! Of course, Jia Huairen could only enter a third-rate cultivation sect with a possibility of becoming immortal
เขายังคิดถึงวิธีที่จะทำให้ Huairen เข้าสู่นิกายการเพาะปลูก!
Uncle Qian had done his best
ลุงเคียนทำดีที่สุด
He had also sought all sorts of cultivation methods
เขายังแสวงหาวิธีการเพาะปลูกทุกชนิด
Although they were mostly incomplete, he had already done his best
แม้ว่าส่วนใหญ่จะไม่สมบูรณ์ แต่เขาก็ทำได้ดีที่สุดแล้ว
When Jia Huairen was young, he could still discipline him
เมื่อ Jia Huairen ยังเด็กเขาก็ยังสามารถลงโทษเขาได้
However, he couldn't do so when Jia Huairen grew up
อย่างไรก็ตามเขาไม่สามารถทำได้เมื่อ Jia Huairen เติบโตขึ้น
Or it could be said that he was a dog demon after all
หรืออาจกล่าวได้ว่าเขาเป็นปีศาจของสุนัข
He did not know how to discipline a child
เขาไม่รู้ว่าจะทำวินัยให้เด็กอย่างไร
He only knew how to leave the best to Huairen
เขาแค่รู้ว่าจะทำอย่างไรให้ Huairen ดีที่สุด
… "Pu!" A scorpion tail pierced through Uncle Qian's abdomen, boring a huge hole in his torso
... "ปู!"
Poison began seeping into Uncle Qian's innards
Poison เริ่มซึมเข้าไปในอวัยวะภายในของลุงเคียน
Uncle Qian turned around and gave a fearsome scratch
ลุง Qian หันไปรอบ ๆ และทำให้รอยขีดข่วนที่น่ากลัว
The poisonous scorpion had fled frantically when its attack succeeded but its tail was torn off
แมงป่องที่เป็นพิษได้หลบหนีไปอย่างบ้าคลั่งเมื่อการโจมตีประสบความสำเร็จ แต่หางของมันก็ถูกฉีกออก
"Phew
"วุ้ย
Phew
วุ้ย
Phew…" Uncle Qian threw the scorpion tail away
ฝูง ... "ลุง Qian โยนหางแมงป่องออกไป
He could feel that his breathing was turning heavy and tiring
เขารู้สึกว่าการหายใจของเขาเปลี่ยนไปหนักและเหนื่อย
There were more than thirty demons surrounding him
มีภูตล้อมรอบกว่าสามสิบคน
All of them were hesitating as they were waiting for the moment to strike a heavy blow at him
ทุกคนลังเลขณะที่พวกเขากำลังรอสักครู่ที่จะตีหนักที่เขา
The demons could tell
ปีศาจสามารถบอกได้
The old dog demon couldn't last much longer! "Block them
ปีศาจสุนัขเก่าไม่สามารถมีอายุการใช้งานนาน!
I have to block them
ฉันต้องปิดกั้นพวกเขา
" The old servant desperately tried his best
"คนใช้เก่าพยายามอย่างสุดความสามารถ
Suddenly— An angry bellow was heard
ทันใดนั้นได้ยินเสียงโห่ร้องโกรธ
"Underlings! All of you, come here and kill that female cultivator!" It was the angry bellow from White Tiger in the valley
"ลูกน้องทุกคนมาที่นี่และฆ่านักเพาะกายหญิงคนนี้!"
"Yes, King White Tiger
"ใช่เสือขาวคิง
" "Kill that female cultivator!" The surrounding demons did not dare hesitate
"" ฆ่าผู้หญิงคนนั้น! "ปีศาจรอบตัวไม่ลังเลเลย
They immediately retreated like a receding tide
พวกเขารีบถอยกลับเช่นน้ำที่ถอยออกไป
Even the demons in the valley that were rushing over came to a halt and turned back to charge at Yi Xiao
แม้แต่ปีศาจที่อยู่ในหุบเขาที่วิ่งผ่านก็หยุดชะงักและหันกลับไปหาเจียโจว
"There's no need to care about that old dog
"ไม่จำเป็นต้องดูแลสุนัขตัวนั้น
He's too severely injured
เขาบาดเจ็บสาหัสมาก
He will soon die even if we don't touch him
เขาจะตายเร็ว ๆ นี้แม้ว่าเราจะไม่ได้แตะต้องเขาก็ตาม
" … Uncle Qian stood at his spot in a daze as he watched the demons retreat
"... ลุงเคียนยืนอยู่ในจุดที่เขาจ้องมองขณะที่มองดูปีศาจหนี
Following that, he reacted and clenched his teeth to make two forceful spurts of flight to arrive at the mountaintop
หลังจากนั้นเขาก็ตอบสนองและยึดฟันของเขาเพื่อทำให้การบินสองครั้งที่รุนแรงขึ้นไปถึงยอดเขา
He had slaughtered a path up, almost reaching the top of the mountain all this while
เขาได้ฆ่าเส้นทางขึ้นเกือบจะถึงยอดเขาตลอดเวลานี้
At the top, Uncle Qian collapsed to the ground
ที่ด้านบนลุงเคียนล้มลงกับพื้น
He struggled to sit up and leaned on a boulder beside the cliff
เขาพยายามที่จะนั่งและเอนตัวลงบนก้อนหินข้างหน้าผา
He looked into the distance
เขามองเข้าไปในระยะไกล
In the distance… Jia Huairen had already reached as far as the eyes could see
ในระยะไกล ... Jia Huairen ได้ถึงเท่าที่ตาสามารถมองเห็นได้
His figure in the woods was already a blur
ร่างของเขาอยู่ในป่าก็เบลอแล้ว
"Huairen managed to live on
"Huairen สามารถอยู่ได้
" Uncle Qian leaned on the boulder and revealed a smile
ลุงเคียนยืนพิงก้อนหินและเผยรอยยิ้ม
He calmly sensed the vitality in him drain away
เขารู้สึกได้ถึงความมีชีวิตชีวาในตัวเขาอย่างเงียบ ๆ