Chapter 6 Chapter 6 – The gay man says goodbye Chu Yu’s eyes silently swept over all the disciples and received all of their signals saying “you’re that kind of an Eldest Brother
บทที่ 6 บทที่ 6 - ชายเกย์พูดคำอำลาดวงตาของชูยูกวาดลูกศิษย์ทั้งหมดและได้รับสัญญาณทั้งหมดบอกว่า "คุณเป็นพี่ชายคนโต
” Chu Yu had a face like thunder
"ชูยูมีใบหน้าเหมือนฟ้าร้อง
1 The label of “gay man” was stuck on him
ป้ายชื่อของ "เกย์ชาย" ติดอยู่กับเขา
Gay man, who is a gay man?! Kiss goodbye to this gay man! Although he is a shut-in otaku2 and a “face-con,” Chu Yu has always thought of himself as straight! Proper! On his computer are tons of material that he watches with one hand!3 (TN: “face-con” is a coined Chinese term that is a portmanteau of “face” and “complex
เกย์คนที่เป็นเกย์?!
” It’s taken from the Japanese terms like lolicon, shotacon, siscon, etc
"มันมาจากคำภาษาญี่ปุ่นเช่น lolicon, shotacon, siscon ฯลฯ
) Why is there such a misunderstanding! Bitterly, Chu Yu tried to recall what could have gone wrong
) ทำไมจึงมีความเข้าใจผิดเช่นนี้!
Wait, Third Brother said “Second Brother carried Eldest Brother in his arms and brought him back from the cliff
รอพี่ชายคนที่สามกล่าวว่า "พี่ชายคนที่สองถือน้องคนสุดท้องไว้ในอ้อมแขนและพาเขากลับมาจากหน้าผา
” The blood! He shoulder was dyed red with blood! Chu Yu thought for a moment
" เลือด!
Slowly he realized what was wrong and simply wanted to cry bitterly on someone’s shoulder
ช้าเขาก็ตระหนักว่ามีอะไรผิดปกติและเพียงต้องการที่จะร้องไห้อย่างขมขื่นบนไหล่ของใครบางคน
Why didn’t he think of it?! The night was dark and the younger disciple’s cultivation was not high enough for him to have true night vision
ทำไมเขาไม่คิดอย่างนั้น?!
So how could he have seen the blood on Chu Yu’s shoulder? How can he explain that? Say that he slipped into Xie Xi’s room in the middle of the night and got caught? That he, Chu Yu, and the furious Xie Xi dueled on the cliff? F**k, that would just bolster the gay rumors, okay! Who would run into a little boy’s room in the middle of the night to touch a child’s chest! Ah! Standing there frozen for a long time, Chu Yu maintained an air of elegance and glamour while saying: “I was unable to sleep and went out for a walk with Second Brother
แล้วเขาจะเห็นเลือดบนไหล่ของชูยูได้อย่างไร?
I accidentally twisted my foot
ฉันตั้งใจพลิกเท้าของฉัน
You disciples should not have so many distracting thoughts all day long, don’t you want to cultivate properly?” A far-fetched explanation always requires dignified wording to add credibility
สาวกของคุณไม่ควรมีความคิดที่ทำให้ไขว้เขวมากมายตลอดทั้งวันคุณไม่ต้องการที่จะปลูกฝังให้ถูกต้องหรือไม่ "คำอธิบายที่ลึกซึ้งต้องใช้ถ้อยคำที่สง่างามเพื่อเพิ่มความน่าเชื่อถือ
Whether they really believe it or not, they must accept this explanation! The disciples shrank back and looked away when they saw Chu Yu’s cold, sarcastic attitude
ไม่ว่าพวกเขาจะเชื่อหรือไม่ก็ตามพวกเขาต้องยอมรับคำอธิบายนี้!
As for what they really thought in their hearts, never mind, that is not worth talking about to outsiders
สำหรับสิ่งที่พวกเขาคิดจริงๆในใจของพวกเขาไม่เคยคิดว่าไม่ควรพูดถึงคนนอก
4 As Chu Yu was leaving, a furious expression appeared on his face,5 he suddenly thought of something and stepped back: “I don’t want to hear this kind of rumor in Yuan Chen Peak
4 ขณะที่ชูยูกำลังจะจากไปการแสดงออกที่โกรธแค้นปรากฏขึ้นบนใบหน้าของเขา 5 เขาก็นึกถึงบางสิ่งบางอย่างและก้าวถอยหลัง: "ฉันไม่ต้องการได้ยินข่าวลือเรื่องนี้ใน Yuan Chen Peak
Whoever gossips too much, you will have to leave since Yuan Chen Peak doesn’t need that kind of chatty person!” The crowd of disciples hurriedly agreed
ใครก็ตามที่นินทามากเกินไปคุณจะต้องออกไปตั้งแต่ Yuan Chen Peak ไม่จำเป็นต้องเป็นคนที่ชอบพูดคุยแบบนั้น! "ฝูงชนเหล่าสาวกรีบตกลงกัน
Chu Yu breathed a sigh of relief
ชูยูเป่าลมหายใจเข้า
Although Chu Yu’s words were cold and his actions indifferent … but if Xie Xi heard the rumors, forget about hugging the thighs
ถึงแม้คำพูดของชูยูจะหนาวและการกระทำของเขาไม่แยแส ... แต่ถ้า Xie Xi ได้ยินข่าวลือแล้วก็ลืมเกี่ยวกับการกอดต้นขา
6 Xiu Xi would think that Chu Yu wanted to hold the middle of the thighs
[6] ซิวซีจะคิดว่าชูยูต้องการจะยึดต้นขาไว้ตรงกลาง
As Chu Yu turned and walked away a few steps, he saw a white-robed boy standing beside a tree, face expressionless and fingers picking at the bark of the tree
ขณะที่ชูยูหันกลับไปและเดินออกไปไม่กี่ก้าวเขาก็เห็นเด็กชายสวมชุดขาวยืนอยู่ข้างต้นไม้ตรงหน้านิ่งและหยิบจับที่เปลือกไม้
Chu Yu was scared out of his wits
ชูยูกลัวออกจากปัญญาของเขา
Since when has the boy been standing there? Why did he, a cultivator in the Foundation Building stage, not notice that a Qi Refining Period cultivator was standing behind him! The words said in the woods … Xie Xi, how much did you hear? Chu Yu instantly turned white with fear then forced himself to calm down
ตั้งแต่ตอนที่เด็กผู้ชายคนนั้นยืนอยู่ที่นั่น?
He looked at Xie Xi and said: “Why are you here?” Xie Xi glanced at him, a complicated expression in his eyes, “It was noisy here
เขามองไปที่ Xie Xi และกล่าวว่า "ทำไมคุณถึงมาที่นี่?" Xie Xi เหลือบมองเขาด้วยท่าทางที่ซับซ้อนในสายตาของเขา "มันมีเสียงดังอยู่ที่นี่
I heard the noise and thought Eldest Brother was teaching the junior disciples
ฉันได้ยินเสียงดังและคิดว่าพี่ชายคนโตสอนลูกศิษย์ให้แก่ลูกศิษย์
” F**k, he heard?! Chu Yu can only comfort this 13-year-old little boy who is still unable to understand, while restoring his own noble and cool look: “Well
"F ** k เขาได้ยิน ?!
These junior disciple’s tongues wag a lot and their cultivation speed isn’t even half as good as yours
ภาษาเหล่านี้ของเหล่าศิษย์จูเนียร์ให้ความสนใจและความเร็วในการเพาะปลูกของพวกเขาก็ไม่ถึงครึ่งเท่าของคุณ
I indulged them too much
ฉันหลงตัวเองมากเกินไป
” Xie Xi stared at him without speaking
"Xie Xi จ้องที่เขาโดยไม่พูด
Brother, do you understand? Why is the expression in your eyes so complicated?! Chu Yu was about to fall down on his knees in despair
บราเดอร์คุณเข้าใจไหม
Xie Xi suddenly asked: “How is Eldest Brother’s injury?” “Almost recovered, I will have to thank you
Xie Xi ก็ถามว่า "อาการบาดเจ็บของบราเดอร์คืออะไร?" "เกือบจะฟื้นตัวฉันจะต้องขอบคุณคุณ
” The sound of his voice had just died down when Xie Xi suddenly smiled
เสียงของเสียงของเขาเพิ่งตายลงเมื่อ Xie Xi ยิ้มอย่างฉับพลัน
This was the first time Chu Yu saw Xie Xi’s smile; he was stunned
นี่เป็นครั้งแรกที่ Chu Yu ได้เห็นรอยยิ้มของ Xie Xi;
Xie Xi’s eyes were bottomless and cold
ตาของ Xie Xi นั้นไม่มีสายตาและเย็น
He suddenly drew the long sword on his waist then, quick as a flash, stood in front of Chu Yu, holding the bone-chilling cold sword to Chu Yu’s neck
ทันใดนั้นเขาก็ดึงดาบสั้นไว้ที่เอวแล้วกระพือปีกอย่างรวดเร็วและยืนอยู่ตรงหน้าชูยูถือดาบเย็นที่หนาวเหน็บไปที่คอของชูยู
Chu Yu almost screamed and goosebumps rose in the place where the sword was almost touching
ชูยูเกือบจะกรีดร้องและขนลุกก็ลุกขึ้นในที่ที่ดาบแทบจะแตะต้อง
WTF are you doing, Big Brother?! Xie Xi stared at him with a complicated look in his eyes
คุณกำลังทำอะไร WTF, Big Brother ?!
He seemed to be resentful and confused
เขาดูเหมือนจะไม่พอใจและสับสน
Gnashing his teeth, he said: “You didn’t dodge! Why didn’t you dodge?!” Big Brother, I didn’t expect you to talk then suddenly start attacking without warning
เขาสังหารฟันเขากล่าวว่า "คุณไม่ได้หลบ!
He kept his feelings locked inside his heart where tears were streaming down Chu Yu’s face
เขาเก็บความรู้สึกของเขาไว้ในหัวใจของเขาที่น้ำตาไหลผ่านใบหน้าของชูยู
He spoke to the system in his mind: “What would happen if I were killed by the protagonist now?” 007 System: “Game over~ Thanks to the host for using this product ~” Chu Yu: “GG I can go back?” If I could go back, I would be happy to cut myself on the blade
เขาพูดถึงระบบในใจว่า "จะเกิดอะไรขึ้นถ้าตอนนี้ฉันถูกฆ่าตายโดยตัวชูโรง?" 007 System: "Game over ~ ขอบคุณเจ้าภาพในการใช้ผลิตภัณฑ์นี้" Chu Yu: "GG ฉันสามารถย้อนกลับได้?
007 System: “If the host dies here, he will really die
007 System: "ถ้าเจ้าบ้านตายที่นี่เขาจะตายจริงๆ
” Naturally, being made into mincemeat would be undignified! Chu Yu shut down the system, thinking deeply but unable to come up with an answer
"ธรรมชาติจะถูกทำลงในเนื้อเยื่ออ่อนจะไม่มีวันตาย!
If he were to say that he had “guilt about the past” or something, those fake words would not be believed
ถ้าเขาบอกว่าเขามี "ความผิดเกี่ยวกับอดีต" หรือบางสิ่งบางอย่างคำปลอมเหล่านั้นก็ไม่น่าเชื่อ
But he can’t tell the truth, can he? Fortunately Xie Xi does not need Chu Yu’s answer
แต่เขาไม่สามารถบอกความจริงเขาสามารถ?
Looking at the silent Chu Yu, Xie Xi seemed to cool off
Xiu Xi ดูเหมือนจะเย็นลง
He withdrew the sword from Chu Yu’s neck: “Eldest Brother, you’ve really changed
เขาดึงดาบออกจากคอของนายชูยูว่า "พี่พี่คุณเปลี่ยนไปจริงๆ
” Has he become worse? Chu Yu thought this and kept his noble glamorous facade
"เขาแย่ลงหรือเปล่า?
He glanced at Xiu Xi then walked past the boy to go back to his room
เขาเหลือบไปที่ Xiu Xi แล้วเดินผ่านเด็กชายคนนั้นเพื่อกลับไปที่ห้องของเขา
The outside world is too scary, so it’s better to go to my room and quiety cultivate … He used the time to cultivate
โลกภายนอกช่างน่ากลัวมาก ๆ ดังนั้นดีกว่าที่จะไปที่ห้องของฉันและสร้างความเจริญรุ่งเรือง ... เขาใช้เวลาในการเพาะปลูก
When he opened his eyes, the sky was dark
เมื่อเขาลืมตาขึ้นท้องฟ้ามืด
The surroundings were quiet, so it should be late at night
สภาพแวดล้อมเงียบสงบดังนั้นจึงควรเป็นช่วงดึก
Although going to Xie Xi is very frightening, when Chu Yu thought of how he could quickly heal Xie Xi’s internal injuries, Chu Yu still snuck out of his room
ถึงแม้จะไป Xie Xi เป็นที่น่ากลัวมากเมื่อ Chu Yu คิดว่าเขาสามารถรักษาอาการบาดเจ็บภายในของ Xie Xi ได้อย่างรวดเร็วชูยูยังคงแอบหนีออกจากห้องของเขา
After three months of hard work, I can’t stop now
หลังจากสามเดือนของการทำงานหนักฉันไม่สามารถหยุดตอนนี้
He reckoned that Xie Xi is probably asleep at this time but Chu Yu still paused outside the side room
เขาคิดว่า Xie Xi อาจจะหลับในเวลานี้ แต่ชูยูยังหยุดพักชั่วคราวที่ด้านนอกห้อง
He didn’t dare to push open the door
เขาไม่กล้าที่จะผลักดันให้เปิดประตู
Instead, he turned and leaped into the window
เขาหันกลับและกระโดดเข้าไปในหน้าต่าง
He landed and sprang to his feet, sword in hand, in full battle array, ready to meet any danger at the bedside of Xie Xi
เขาลุกขึ้นยืนและพรวดพราดเท้าของเขาดาบอยู่ในมือในสนามรบเต็มกำลังพร้อมที่จะรับมือกับอันตรายที่ข้างเตียงของซีอาน
Xie Xi was also not surprised when he saw Chu Yu: “Here you are again
Xie Xi ก็ไม่แปลกใจเมื่อเห็น Chu Yu: "นี่คุณเป็นอีกครั้ง
” Uh-oh, there’s a protagonist here! The window behind him creaked as it automatically closed and Chu Yu was absolutely terrified
"Uh-oh, มีตัวชูโรงที่นี่!
It’s like being in a horror movie but seeing the wide-awake Xie Xi is scarier than seeing a ghost
มันเหมือนกับการอยู่ในหนังสยองขวัญ แต่การได้เห็น Xie Xi ที่ตื่นขึ้นมาก็น่ากลัวกว่าการได้เห็นผี
“Younger brother7 …” with some difficulty, Chu Yu controlled his twitching face and calmly said: “This Elder Brother suddenly thought you might have forgotten to tuck yourself in …” Xie Xi’s cold expression is not something that a 13-year-old boy should have
"บราเดอร์น้อง 7 ... " ด้วยความยากลำบากบางอย่างชูยูควบคุมใบหน้าที่กระตุกของเขาและพูดอย่างใจเย็น: "พี่ชายคนนี้ก็คิดว่าคุณอาจจะลืมที่จะเหนี่ยวรั้งตัวเองไว้ด้วย ... " การแสดงออกที่หนาวเย็นของ Xie Xi ไม่ใช่เรื่องที่เด็กชายวัย 13 ปี
Hearing Chu Yu’s far-fetched words, Xie Xi smiled: “Right
เมื่อได้ยินคำพูดที่หยาบคายของชูยี Xie Xi ยิ้มว่า "ถูกต้อง
” …… Chu Yu waved goodbye to his bright future and gritted his teeth
"...... ชูยูโบกมือลากับอนาคตอันสดใสของเขาและยิ้มฟัน
In for a penny, in for a pound! After all, he has already been found out! He drifted to the bedside, looking at Xie Xi’s stunned look, and smiled: “Children who stay up so late won’t grow tall
ในสำหรับเงิน, ในสำหรับปอนด์!
” After he said this, he quickly struck Xie Xi with a hand chop
"หลังจากที่เขากล่าวว่านี้เขาได้อย่างรวดเร็วหลง Xie Xi ด้วยมือสับ
8 Xie Xi fell down
8 Xie Xi ล้มลง
This is the only time you can take down the protagonist
นี่เป็นครั้งเดียวที่คุณสามารถลงตัวเอก
Chu Yu looked at his own hand that cut the protagonist’s halo and his heart was filled with complicated feelings
ชูยูมองตัวเองว่าตัดรัศมีของตัวชูโรงและหัวใจของเขาเต็มไปด้วยความรู้สึกที่ซับซ้อน
He put Xie Xi down on the bed, pushed aside his clothes, and inspected his internal injuries
เขาวาง Xie Xi ลงบนเตียง, ผลักดันเสื้อผ้าของเขาและตรวจสอบการบาดเจ็บภายในของเขา
After receiving tonight’s treatment, Xie Xi will probably be fully healed
หลังจากได้รับการรักษาในคืนนี้ Xie Xi อาจจะหายสนิทได้
“Is it my atonement …?” Chu Yu murmured dejectedly as his gentle healing water element spiritual power flowed into Xie Xi’s body, “These three months of fixing the Yang deficiency… here is your compensation
"มันคือการลบล้างของฉัน ... ?" ชูยูบ่นอย่างหดหู่ใจในขณะที่การบำบัดพลังน้ำของเขาอ่อนโยนทำให้ร่างกายของเขาไหลเข้าสู่ร่างกายของ Xie Xi "ทั้งสามเดือนของการแก้ไขปัญหาการขาดยาง ... นี่คือค่าตอบแทนของคุณ
” Tonight he karate-chopped the protagonist and knocked him unconscious – hugging the thighs is really cool
"คืนนี้เขาคาราเต้ - สับตัวเอกและเคาะเขาหมดสติ - กอดต้นขาจะเย็นจริงๆ
9 It’s time to think about how to escape the plot of the novel
9 ถึงเวลาที่จะคิดถึงวิธีการหลบหนีพล็อตเรื่องนวนิยายเรื่องนี้
Finding a paradise to escape to is now essential so that he can avoid the disasters in ten years
การค้นพบสวรรค์ที่จะหลบหนีอยู่ในขณะนี้เป็นสิ่งจำเป็นเพื่อให้เขาสามารถหลีกเลี่ยงภัยพิบัติได้ภายในสิบปี
It was dawn by the time Chu Yu had finished sending his Qi
รุ่งอรุณเมื่อถึงเวลาที่ Chu Yu ได้ส่ง Qi เสร็จแล้ว
He straightened Xie Xi’s clothes so that they covered his chest then pulled the the quilt over Xie Xi
เขายืดเสื้อผ้าของ Xie Xi เพื่อที่พวกเขาก็เอาหน้าอกของเขามาคลุมเขาแล้วดึงผ้าห่มไปที่ Xie Xi
Looking down at the protagonist’s cute features like carved jade, Chu Yu couldn’t help himself and gently pinched his cheek
มองลงไปที่ลักษณะที่น่ารักของผู้ให้ความช่วยเหลือเช่นหยกแกะสลัก, ชูยูไม่สามารถช่วยตัวเองและบีบแก้มของเขาอย่างอ่อนโยน
Ah, it’s still so smooth and tender! The contented Chu Yu dragged his weary body away, lazily pushed the door open, and went back to his room to make up for his lost night of sleep
อ่ามันยังราบรื่นและอ่อนโยน!
As soon as he left, Xie Xi opened his eyes
ทันทีที่เขาจากไป Xie Xi เปิดตา
His eyes were clear and bright, without any drowsiness
ดวงตาของเขาแจ่มใสและสดใสไม่มีอาการง่วงนอน
He stared at the ceiling, puzzled
เขาจ้องที่เพดานงงงวย
Xie Xi touched his cheek and chest
Xie Xi สัมผัสที่แก้มและหน้าอกของเขา
He had pretended to faint, listened to Chu Yu thinking out loud, and felt the gentle spiritual power similar to that he had experienced in his sleep these past three months, while not knowing what was happening
เขาแกล้งทำเป็นว่าจาง ๆ ฟัง Chu Yu คิดออกมาดัง ๆ และรู้สึกถึงพลังทางวิญญาณที่อ่อนโยนคล้ายกับที่เขาเคยมีประสบการณ์ในการนอนหลับของเขาในช่วง 3 เดือนที่ผ่านมาในขณะที่ไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น
Unexpectedly, Chu Yu had been sacrificing himself
อย่างไม่คาดคิดชูยูได้เสียสละตัวเอง
For three consecutive months Chu Yu had treated Xie Xi
เป็นระยะเวลา 3 เดือนติดต่อกันที่ Chu Yu เคยปฏิบัติกับ Xie Xi
Sending his spiritual power every night for such a long period of time will not only make Chu Yu’s cultivation slower, it will also damage his Foundation
การส่งพลังอำนาจทางจิตวิญญาณของเขาทุกคืนมาเป็นเวลานานจะไม่เพียง แต่ทำให้การเพาะปลูกของ Chu Yu ช้าลงเท่านั้น แต่ยังทำให้มูลนิธิของเขาเสียหายอีกด้วย
There are so many words but all Xie Xi wants to ask is “why?” Why did he insult Xiu before with a cold and aloof manner but now lowers himself to protect Xiu? After his parents disappeared, Lu Qingan took him to the Tian Yuan sect but year after year Shifu wandered the world
มีคำมากมาย แต่ Xie Xi อยากจะถามว่า "ทำไม?" ทำไมเขาถึงดูถูกซูยายก่อนด้วยท่าทางเย็นและห่าง ๆ แต่ตอนนี้ลดตัวเองลงเพื่อป้องกันตัวซิว?
Xie Xi has not felt the warmth of being cared for for a long time
Xie Xi ไม่รู้สึกอบอุ่นจากการได้รับการดูแลเป็นเวลานาน
Tears suddenly welled up in his eyes and Xie Xi curled up into a ball, holding his knees and sobbing softly
น้ำตาจู่ ๆ ก็จางหายไปในดวงตาของเขาและ Xie Xi ขดตัวเป็นลูกบอลจับหัวเข่าและร้องไห้เบา ๆ
Naturally, Chu Yu doesn’t know what Xie Xi is thinking
ตามธรรมชาติ Chu Yu ไม่ทราบว่า Xie Xi กำลังคิดอะไรอยู่
He had gone back to his room, staggering, and went to sleep
เขาเดินกลับไปที่ห้องของเขาส่ายและไปนอน
Xie Xi’s innermost feelings were complex and tears fell down his face
ความรู้สึกภายในสุดของ Xie Xi นั้นซับซ้อนและน้ำตาก็ตกลงมา
He stayed that way until it became noisy outside with the voices of the junior disciples taking their early morning classes then he rolled over and stood up
เขาอยู่ในทางนั้นจนกลายเป็นเสียงดังข้างนอกด้วยเสียงของเหล่าสาวกรุ่นจูเนียร์ที่เรียนตอนเช้าตรู่แล้วเขาก็พลิกตัวและลุกขึ้นยืน
The changes in Chu Yu over the last few months are so obvious that Xie Xi is sure that this Eldest Brother is not the Eldest Brother of the past
การเปลี่ยนแปลงใน Chu Yu ในช่วงไม่กี่เดือนที่ผ่านมาเป็นที่ชัดเจนว่า Xie Xi มั่นใจว่าพี่ชายคนโตไม่ใช่พี่ชายคนโตของอดีต
The former Eldest brother was a mean, vicious, hateful man who kept himself aloof
อดีตพี่ชายคนโตเป็นคนชั่วร้ายที่น่ารังเกียจและน่ารังเกียจที่ทำให้ตัวเองห่างเหิน
The current Eldest Brother made Xie Xi suddenly develop intimate thoughts
พี่ชายคนโตในปัจจุบันทำ Xie Xi ก็พัฒนาความคิดที่ใกล้ชิด
Xie Xi opened his door, narrowed his eyes and looked up at the sky then walked to Chu Yu’s door
Xie Xi เปิดประตูแคบดวงตาของเขาและเงยหน้าขึ้นมองท้องฟ้าแล้วเดินไปที่ประตูของชูยู
He stood there for a moment then turned and walked to the window
เขายืนอยู่ที่นั่นสักครู่แล้วหันมาเดินไปที่หน้าต่าง
He leapt inside and saw that Chu Yu was dead to the world
เขากระโดดเข้าไปข้างในและเห็นว่าชูยูตายไปทั่วโลก
Xie Xi was somewhat speechless
Xie Xi ค่อนข้างพูดไม่ออก
So defenseless? He’s really changed
ดังนั้นไม่มีทางป้องกัน?
Staring at Chu Yu’s peaceful and quiet sleeping face for a moment, Xie Xi suddenly remembered the rumors circulating among the disciples yesterday morning
จ้องที่หน้านอนหลับสบายและเงียบสงบของชูยูอยู่ครู่หนึ่ง Xie Xi ก็นึกถึงข่าวลือที่แพร่หลายไปในหมู่สาวกเมื่อเช้าวานนี้
His ears suddenly hot, he scurried back out
หูของเขาร้อนแรงเขารีบกลับออกมา
For a long time he stood in the courtyard, blankly staring at nothing, distracted, before he went the cliff, his usual meditation place
เป็นเวลานานที่เขายืนอยู่ในลานจ้องมองที่ไม่มีอะไรฟุ้งซ่านก่อนที่เขาจะไปที่หน้าผาสถานที่ทำสมาธิปกติของเขา
The abyss at the back of the cliff is said to be “Tian Yuan” (Heaven and Abyss, a contrast between the highest and the lowest) which is actually a magic abyss
นรกที่ด้านหลังของหน้าผานั้นถูกกล่าวว่าเป็น "Tian Yuan" (Heaven and Abyss ซึ่งเป็นความแตกต่างระหว่างจุดสูงสุดและต่ำสุด) ซึ่งเป็นนรกที่วิเศษ
It is said to be cursed by an evil spirit
ได้รับการสาปแช่งโดยวิญญาณชั่วร้าย
If a person were to fall down into it, no matter how high their cultivation, they will die like a dog
หากมีคนล้มลงไปไม่ว่าการเพาะปลูกจะสูงแค่ไหนพวกมันก็จะตายเหมือนสุนัข
When a person walks too close to the edge, they will be tempted and fall straight down
เมื่อคนเดินใกล้ขอบมากเกินไปพวกเขาจะถูกล่อลวงและล้มลง
On weekdays, the brothers who came here to learn from each other were afraid to come near, for fear that they would be dragged in and never come out again
ในวันธรรมดาพี่น้องที่มาที่นี่เพื่อเรียนรู้จากกันและกันกลัวที่จะเข้ามาใกล้เพราะกลัวว่าจะถูกลากเข้ามาและไม่เคยออกมาอีก
But it is a good place to hone your mind
แต่มันเป็นสถานที่ที่ดีในการเหลาจิตใจของคุณ
There is a piece of granite (blue stone) which is usually the exclusive location of Chu Yu but ever since he changed, Chu Yu has not used it
มีหินแกรนิต (หินสีฟ้า) ซึ่งโดยปกติจะเป็นที่ตั้งของ Chu Yu แต่นับตั้งแต่ที่เขาเปลี่ยน Chu Yu ไม่ได้ใช้มัน
Xie Xi sat cross-legged on the granite stone, closed his eyes, and cultivated
Xie Xi นั่งไขว้บนหินแกรนิตปิดตาของเขาและปลูกฝัง
Soon he began to circulate his Qi and a glorious radiance burst forth from his body like a mist, enveloping his body in many gorgeous colors
เร็ว ๆ นี้เขาเริ่มที่จะไหลเวียน Qi ของเขาและความสดชื่นรุ่งโรจน์ระเบิดออกมาจากร่างกายของเขาเหมือนหมอกซองร่างกายของเขาในสีที่สวยงามมาก
In the West the sun gradually sank down under the horizon
ในทิศตะวันตกดวงอาทิตย์ค่อยๆจมลงใต้ฟ้า
Xie Xi opened his eyes and spit out a cloud of foul gas, his black eyes sparkling
Xie Xi เปิดตาของเขาและคายเมฆก๊าซเหม็นดวงตาสีดำของเขาเป็นประกาย
He broke through Qi Refining level eight
เขาพังผ่าน Qi Refining ระดับแปด
Xie Xi felt that his body was full of spiritual power but suddenly his face became stiff
Xie Xi รู้สึกว่าร่างกายของเขาเต็มไปด้วยพลังทางจิต แต่ทันใดนั้นใบหน้าของเขาก็แข็งขึ้น
He has advanced so fast, hasn’t he? … Is it due to Chu Yu? That time in the jungle when Chu Yu fed him a poisonous fruit, it really wasn’t to harm him? Brooding over these thoughts for a while, Xie Xi suddenly realized that tonight Chu Yu would come again
เขาก้าวขึ้นมาอย่างรวดเร็วใช่ไหม?
When the time comes, I’ll ask him clearly
เมื่อถึงเวลาผมจะถามเขาอย่างชัดเจน
10 Xie Xi is in a rare good mood
10 Xie Xi อยู่ในอารมณ์ที่ไม่ค่อยดีนัก
Walking briskly down the cliff and into his room, he passed by Chu Yu’s room
เดินผ่านหน้าผาและเดินเข้าไปในห้องเขาเดินผ่านห้องของชูยู
Looking through the window, he saw that Chu Yu was sitting crossed-legged with his eyes closed, meditating
มองผ่านหน้าต่างเขาเห็นว่าชูยูกำลังนั่งไขว้เขวกับดวงตาของเขาปิดการนั่งสมาธิ
Pursing his lips, he returned to the side room to sit and wait for Chu Yu to come
เขารีบกลับไปที่ห้องข้างเคียงเพื่อรอดูชูยูที่จะมา
Time quietly passed, the night became deeper and deeper until it was past the time when Chu Yu normally appeared
เวลาผ่านไปอย่างเงียบ ๆ คืนก็ลึกลงไปเรื่อย ๆ จนกว่าจะถึงช่วงเวลาที่ Chu Yu ได้ปรากฏตัวตามปกติ
Xie Xi frowned, sighed a bit, and continued to wait patiently
Xie Xi crowled, ถอนหายใจเล็กน้อยและยังคงรออดทน
Another hour passed … Two hours passed … Xie Xi’s small face grew darker and darker and at last he could no longer wait
อีกหนึ่งชั่วโมงผ่านไป ... สองชั่วโมงผ่านไป ... ใบหน้าเล็ก ๆ ของ Xie Xi เริ่มมืดและเข้มขึ้นและในที่สุดเขาก็ไม่สามารถรอได้อีก
He pushed the door open and went out
เขาผลักดันให้ประตูเปิดขึ้นและออกไป
He kicked Chu Yu’s door open and walked to his bedside
เขาเตะประตูชูยูไปและเดินไปที่ข้างเตียง
Chu Yu slept soundly
ชูยูนอนหลับสนิท
Xie Xi’s face finally completely black: “Chu, Yu!”” Xie Xi’s, whose expectations were not fulfilled, gnashed his teeth and rattled his sword, murderous
ใบหน้าของ Xie Xi สีดำสนิทที่สุด: "Chu, Yu!" "Xie Xi ซึ่งคาดว่าความคาดหวังไม่ได้เป็นไปตามเป้าหมายทำให้ฟันของเขาสยองขวัญ
*******
*******