I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Full-time Anomaly แปลไทยตอนที่ 30

| Full-time Anomaly | 2510 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 30 Chapter 30: Auntie Being Bullied   As soon as Ah Long heard her, he promptly swatted his head and yelled at his underlings: “What are you all staring at? Why haven’t you greeted Sister Qi and Brother Tian yet?” Once Ah Long spoke, the underlings at the side shouted: “Greetings, Brother Tian
บทที่ 30 บทที่ 30: ป้าถูกข่มขืนทันทีที่อาลองได้ยินเธอทันใดนั้นเขาก็โหมกระหน่ำศีรษะของเขาและตะโกนใส่ลูกน้องของเขาว่า "นายจ้องมองไปที่อะไร?
Greetings, Sister Qi
คำทักทายน้องสาว Qi
As soon as he heard them call out for Sister Qi, he was nearly unable to contain his laughter
ทันทีที่เขาได้ยินว่าพวกเขาเรียกหาน้องสาวฉีเขาแทบไม่สามารถที่จะบรรจุเสียงหัวเราะของเขาได้
Restraining his smile, he glanced at Zi Qi: “What liveliness are you gathering about? Sister Qi?” “Geez, I saw your joyful face, so I wanted to act upon it as well
ยับยั้งรอยยิ้มของเขาเขาเหลือบไปที่ Zi Qi: "คุณกำลังรวบรวมความมีชีวิตชีวาอะไร?
” Zi Qi said, then licked her lips
"Zi Qi พูดแล้วเลียริมฝีปาก
Yan Tian helplessly shook his head and looked at the gang of little brothers: “Everyone, since you’ve all planned to throw your lot in with me, I,Yan Tian, shall pledge to you, that if later I, Yan Tian, take a bite of food, there will be mouthful of soup for you guys to drink
"ทุกคนตั้งแต่คุณได้วางแผนที่จะโยนจำนวนมากของคุณกับฉันฉัน Yan Tian จะจำนำให้คุณว่าถ้าต่อมาฉัน Yan Tian,
Since you’ve handed your fates over to me, the legend we shall create no matter success or failure, and as long as we endure, I believe I shall lead you all to prosperity!” After he finished speaking, the group of bros cheered like he was a great celebrity
นับตั้งแต่ที่คุณมอบโชคชะตาให้กับฉันแล้วตำนานที่เราจะสร้างขึ้นไม่ว่าจะประสบความสำเร็จหรือล้มเหลวและตราบเท่าที่เราอดทนผมเชื่อว่าผมจะนำพาคุณไปสู่ความมั่งคั่ง! "หลังจากที่เขาพูดเสร็จแล้วกลุ่มบรูซกำลังเชียร์
In order to curry favor with Yan Tian, Ah Long had given him a check for 500,000 RMB and said that the Changing Times bar would be Yan Tian’s later on
เพื่อที่จะรื่นเริงกับ Yan Tian, ​​Ah Long ได้ให้เขาตรวจสอบ 500,000 RMB และกล่าวว่าแถบเปลี่ยนเวลาจะ Yan Tian ในภายหลัง
He had even made it known that he would look for a time when he could put the bar underneath Yan Tian’s name, but Yan Tian refused
เขาได้ทำให้มันเป็นที่รู้จักกันว่าเขาจะมองหาเวลาที่เขาสามารถวางแถบใต้ชื่อ Yan Tian แต่ Yan Tian ปฏิเสธ
Yan Tian believed who the bar was signed to wasn’t much of a great concern
แยนเทียนเชื่อว่าใครเป็นคนเซ็นสัญญากับบาร์นี้ไม่มากนัก
It was a bit of a placeholder, nothing more
มันเป็นบิตของตัวยึดไม่มีอะไรเพิ่มเติม
After Yan Tian sat down with Ah Long and spoke about a couple matters, he prepared to leave with Zi Qi
หลังจากแยนเทียนนั่งลงกับอายาวและพูดถึงเรื่องคู่สามีภรรยาเขาก็พร้อมที่จะเดินทางไปพร้อม ๆ กันกับซีอิ
Wang Feng and his younger sister were escorted by men Ah Long called, since as of now, there was no hatred between the Wang Feng and Ah Long
วังฮุงและน้องสาวของเขาถูกพาตัวไปโดยผู้ชายที่ชื่ออาลองนับตั้งแต่ตอนนี้ไม่มีความเกลียดชังระหว่างวังฮวงและอาลอง
They were both Yan Tian’s little bros
พวกเขาเป็นพี่น้องน้อยของ Yan Tian ทุกคน
After they left the bar, Yan Tian noticed the scratch on the red Porsche and cursed in his heart
หลังจากที่พวกเขาออกจากบาร์ Yan Tian พบรอยขีดข่วนบนรถปอร์เช่สีแดงและสาปแช่งในหัวใจของเขา
How would he explain himself to Liu Ruoxin? If by chance, Liu Ruoxin became angry, what would he do? “Ah Long, repair this car for me
เขาจะอธิบายตัวเองให้หลิว Ruoxin ได้อย่างไร?
It got scratched up by that punk Wang Feng
มันมีรอยขีดข่วนขึ้นโดยพังค์วัง Feng
” Yan Tian didn’t plan on driving the car, so Ah Long went to fix it up
"Yan Tian ไม่ได้วางแผนที่จะขับรถดังนั้นอาลองจึงไปซ่อมมัน
“Alright, Brother Tian
"เอาล่ะบราเดอร์เทียน
” Ah Long nodded his head, expressing it wasn’t an issue
อาลองลองพยักหน้าและแสดงว่าไม่ใช่ปัญหา
As soon as Zi Qi heard Yan Tian was making Ah Long fix the car, she shouted: “Could you repair mine as well? He scratched up my car a couple times too
ทันทีที่ Zi Qi ได้ยิน Yan Tian ทำให้ Ah Long แก้ไขรถเธอตะโกนว่า "คุณสามารถซ่อมแซมเหมืองด้วยหรือไม่?
” Zi Qi glanced at the many scars on her car and wished she could tear Wang Feng to shreds
"Zi Qi เหลือบมองรอยแผลเป็นต่างๆบนรถของเธอและหวังว่าเธอจะฉีกวังฮั่นออกเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย
This car was a new car she had just bought not too long ago, so she had no choice but to repair it
รถคันนี้เป็นรถใหม่ที่เพิ่งซื้อมาไม่นานมานี้ดังนั้นเธอจึงไม่มีทางเลือกอื่นนอกเหนือจากการซ่อม
Naturally, Ah Long wouldn’t question her and would patch up the two cars
ธรรมชาติ Ah Long จะไม่ถามเธอและจะซ่อมสองคัน
Although they were luxury cars, the cost wasn’t that much
แม้ว่าจะเป็นรถหรู แต่ค่าใช้จ่ายก็ไม่มากนัก
After he handed the car over, Yan Tian summoned some men to escort Zi Qi back
หลังจากที่เขาได้ส่งมอบรถให้ Yan Tian ได้เรียกคนบางคนมาช่วยพาคุณกลับไปที่ Zi Qi
It had to be known the entirety of the Changing Times bar staff would all obey him, so why wouldn’t he use them? As soon as Zi Qi left, Yan Tian lit a cigarette and went to get on the public bus
มันจะต้องเป็นที่รู้จักกันอย่างแพร่หลายในแถบพนักงานของ Changing Times ทุกคนจะเชื่อฟังเขาดังนั้นทำไมเขาถึงไม่ใช้พวกเขา?
He wouldn’t let people escort him back at all, since Yan Tian simply didn’t want anyone to know where he lived
เขาไม่ยอมปล่อยให้คนพาเขากลับมาเลยเพราะ Yan Tian ไม่ต้องการให้ใครรู้ว่าเขาอาศัยอยู่ที่ไหน
Looking at the pedestrians on the street, Yan Tian looked for bus stop, waiting for the transit
เมื่อมองไปที่คนเดินเท้าบนถนน Yan Tian มองหาป้ายรถเมล์รอการขนส่ง
It just happened that this path would directly lead to where he lived
มันเพิ่งเกิดขึ้นที่เส้นทางนี้โดยตรงจะนำไปสู่ที่เขาอาศัยอยู่
Since Yan Tian had returned to China, he had not taken a bus
ตั้งแต่ Yan Tian กลับมาที่ประเทศจีนเขาไม่ได้ขึ้นรถเมล์
Yan Tian had already waited for the bus for about two to three minutes
แยนเทียนเคยรอรถมาประมาณสองถึงสามนาที
Sitting down on the bus, Yan Tian felt that the seating was still lacking in comparison to the luxury car
นั่งลงบนรถบัส Yan Tian รู้สึกว่าที่นั่งยังคงขาดแคลนเมื่อเปรียบเทียบกับรถหรู
From time to time, he admired the various beauties
เป็นครั้งคราวเขาชื่นชมความงามต่างๆ
Indeed, this was his favorite past time
นี่เป็นช่วงเวลาที่เขาโปรดปราน
Yan Tian sat on the bus doing nothing, preparing to give Liu Ruoxin a call
Yan Tian นั่งบนรถบัสไม่ทำอะไรเตรียมที่จะให้โทรหลิว Ruoxin
Today, she had not gone to work, so there was no need for him to be at her side
วันนี้เธอไม่ได้ไปทำงานดังนั้นจึงไม่จำเป็นต้องให้เขาอยู่เคียงข้างเธอ
Furthermore, the car had been scratched, so where would he go? However, he still needed to report in to Liu Ruoxin
นอกจากนี้รถได้รับรอยขีดข่วนดังนั้นที่เขาจะไป?
After he connected, Yan Tian laughed and said several things, speaking of how he would go pick up Liu Ruoxin tomorrow on time, but first, he would go home today
หลังจากที่เขาเชื่อมต่อ Yan Tian หัวเราะและกล่าวว่าหลายสิ่งหลายอย่างพูดถึงว่าเขาจะไปรับ Liu Ruoxin ในวันพรุ่งนี้ตรงตรงเวลา แต่ประการแรกเขาจะกลับบ้านในวันนี้
Finally, he didn’t forget to remind Liu Ruoxin to rest well; she was sick after all
ในที่สุดเขาก็ไม่ลืมที่จะเตือน Liu Ruoxin ให้พักผ่อนได้ดี
As for the matter of the car being scratched up, Yan Tian didn’t bring it up
ในเรื่องของการเกิดรอยขีดข่วนรถ Yan Tian ไม่ได้นำมันขึ้นมา
He was truly scared Liu Ruoxin would take his money from his dual position as a bodyguard-driver
เขารู้สึกกลัวอย่างแท้จริงที่หลิว Ruoxin จะรับเงินจากตำแหน่งคู่ของเขาในฐานะคนคุ้มกัน
In about thirty minutes, the bus finally arrived at his destination
ประมาณสามสิบนาทีรถบัสก็มาถึงจุดหมายปลายทางของเขา
Yan Tian stretched out and yawned, somewhat reluctant to get off the bus
แยนยันยืดออกและโหยหาค่อนข้างลังเลที่จะลงจากรถ
Seeing that it was a little after four, Yan Tian calmly returned home
หลังจากนั้นไม่นาน Yan Tian ก็กลับบ้านอย่างเงียบ ๆ
Thinking about it, he went to the food market, since he was planning on cooking Sun Yue a sumptuous dinner tonight
คิดถึงเรื่องนี้เขาไปที่ตลาดอาหารเพราะเขาวางแผนจะทำอาหารวันนี้ให้เป็นอาหารค่ำที่อร่อยที่สุดของซันยู
It was uncertain though if the beautiful Sun Yue would reward him
มันไม่แน่ใจว่าแม้ว่าดวงอาทิตย์ที่สวยงาม Yue จะตอบแทนเขา
After he arrived at the food market, Yan Tian saw many people were picking vegetables, but a majority of them were grannies and grandpas
หลังจากที่เขามาถึงตลาดอาหาร Yan Tian พบว่าหลายคนเลือกผัก แต่ส่วนใหญ่เป็นแก่นและแกรนด์
Since the young people were currently studying or working, there were only old folks in the afternoon in the plaza about, sitting on stools to play xiangqi* with each other
ตั้งแต่ที่คนหนุ่มสาวกำลังเรียนหรือทำงานอยู่ในย่านพลาซ่าก็มี แต่คนชราคนหนึ่งนั่งอยู่บนอุจจาระเพื่อเล่น xiangqi * กันและกัน
They chatted together, then went to the market to stroll around, buying cheap fruits, vegetables, and what not
พวกเขาคุยกันแล้วก็เดินไปที่ตลาดเพื่อเดินเล่นรอบ ๆ ซื้อผลไม้ราคาถูกผักและสิ่งที่ไม่
Yan Tian took a look around and prepared to go buy some vegetables
Yan Tian ได้มองไปรอบ ๆ และเตรียมพร้อมที่จะไปซื้อผัก
Yet just as he was about to go, he heard the sound of a quarrel
ขณะที่เขากำลังจะไปเขาได้ยินเสียงทะเลาะ
He raised his head, noticing several people bickering
เขาเงยศีรษะขึ้นสังเกตหลายคนทะเลาะวิวาท
It could only be seen that these three were men seemingly in their twenties, currently speaking with a stall auntie
เห็นได้ชัดว่าสามคนนี้ดูเหมือนจะอายุยี่สิบขณะนี้กำลังพูดกับป้าลุง
It looked like that auntie was the one that Yan Tian had bought vegetables from the other day in the morning
ดูเหมือนว่าป้านั้นเป็นคนที่ย่านยานเทียนซื้อผักตั้งแต่วันอื่น ๆ ในตอนเช้า
Yet at this moment, this auntie was looking at the three men in front of her bitterly
ในขณะนี้ป้านี้กำลังมองไปที่ชายสามคนข้างหน้าของเธออย่างขมขื่น
The three men were headed by a man with dyed red hair
ผู้ชายสามคนกำลังมุ่งหน้าโดยชายที่มีผมสีแดงอมเหลือง
A silver chain hung suspended to his stomach, and he wore jeans with several holes dug out
ห่วงโซ่สีเงินแขวนไว้กับกระเพาะอาหารของเขาและเขาสวมกางเกงยีนส์ที่มีรูหลายรู
His face was thin and at the side of this mouth he held a cigarette
ใบหน้าของเขาผอมและที่ด้านข้างของปากนี้เขาถือบุหรี่
The other two seemed to be the red-haired man’s toadies
อีกสองคนดูเหมือนจะเป็นชายผิวดำคนหนึ่ง
Altogether, the three men had a dirty appearance
ทั้งสามคนมีลักษณะสกปรก
“This is only a small business
"นี่เป็นเพียงธุรกิจขนาดเล็ก
Could you lower it a bit more?” It was quite evident that the vegetable-selling auntie was looking at the several men in fright
คุณช่วยลดความมันได้หรือไม่? "เห็นได้ชัดว่าป้าที่ขายผักกำลังมองหาผู้ชายหลายคนตกใจ
“Nope, everyone else was able to pay on time, why can’t you do it?” The red-haired man at the lead shouted immediately once he heard her
"คนอื่นไม่สามารถจ่ายได้ทันเวลาทำไมถึงทำไม่ได้?" ชายหนุ่มผมแดงที่ตะโกนใส่ตะโกนทันทีที่ได้ยินเธอ
It was obvious that the auntie didn’t want to hand the money over
เห็นได้ชัดว่าป้าไม่ต้องการมอบเงินให้มากกว่า
She looked at the man in resentment: “Gosh, why can’t you guys just let me go
เธอมองชายคนนั้นด้วยความไม่พอใจ: "เอ่อทำไมพวกคุณไม่ปล่อยให้ฉันไป
I really don’t have the money
ฉันไม่มีเงินจริงๆ
My husband is still in this hospital and urgently needs it
สามีของฉันยังอยู่ในโรงพยาบาลนี้และจำเป็นเร่งด่วน
” “Nope, you urgently need cash, but I urgently need cash too
"" ไม่คุณต้องการเงินด่วน แต่ฉันก็จำเป็นต้องใช้เงินสดด้วยเช่นกัน
You need to hand over the protection fees today, otherwise you’ll be unable to run your business
คุณต้องส่งมอบค่าธรรมเนียมการป้องกันในวันนี้มิฉะนั้นคุณจะไม่สามารถดำเนินธุรกิจได้
” The red-haired man put out his cigarette and threatened the auntie
"ชายผมแดงใส่บุหรี่และข่มขู่ป้า
“Hey, young man, you really should ask less money of her
"เฮ้ชายหนุ่มคุณควรขอเงินจากเธอน้อยมาก
Her husband is still in the hospital and urgently needs that money
สามีของเธอยังคงอยู่ในโรงพยาบาลและต้องการเงินอย่างเร่งด่วน
” A street peddler on the side helped out the auntie
"คนเดินเตาะแตะข้างถนนช่วยออกป้า
Every one of the stall owners knew about the auntie’s family situation
เจ้าของร้านทุกคนรู้เรื่องสถานการณ์ในครอบครัวของป้า
The auntie had no children, and in his early years, her husband had fallen over and broke his leg
ป้าไม่มีบุตรและในช่วงปีแรก ๆ สามีของเธอล้มและหักขาของเขา
Walking was quite difficult for him, so the family relied on the auntie’s stall to earn some money to eke out a living
การเดินเล่นค่อนข้างยากสำหรับเขาดังนั้นครอบครัวจึงพึ่งพาแผงลอยของป้าเพื่อหารายได้เพื่อเอาชีวิตรอด
But not long ago, her husband had fallen ill, so he stayed in the hospital
แต่เมื่อไม่นานมานี้สามีของเธอป่วยหนักดังนั้นเขาจึงอยู่ในโรงพยาบาล
She needed money, so the auntie had asked the others to lend her some cash
เธอต้องการเงินดังนั้นป้าจึงขอให้คนอื่นให้ยืมเงินสด
However, every month, they needed to hand over several hundred to these several men in protection fees
อย่างไรก็ตามทุกเดือนพวกเขาต้องส่งมอบหลายร้อยคนให้กับผู้ชายหลายคนนี้
If they didn’t hand it over, they would be frequently troubled by them
ถ้าพวกเขาไม่ได้มอบให้กับพวกเขาพวกเขาก็มักจะมีปัญหากับพวกเขา
They were only ordinary citizens; how could they provoke gang thugs? So, the stall owners tried to make a report several time to the police, but every time the police would tell them that they were setting up their businesses in a public location
พวกเขาเป็นเพียงคนธรรมดาเท่านั้น
Therefore, they were frequently unconcerned with this matter
ดังนั้นพวกเขาจึงไม่ค่อยสนใจเรื่องนี้
Without any methods, if they looked for another location, it wouldn’t be easy
หากไม่มีวิธีใด ๆ หากพวกเขามองหาสถานที่อื่นก็จะไม่ง่าย
Thus, they were forced to hand over a protection fee every month to these men
ดังนั้นพวกเขาจึงถูกบังคับให้ส่งมอบค่าคุ้มครองทุกเดือนแก่ผู้ชายเหล่านี้
Nonetheless, recently the auntie’s husband had to stay at the hospital
อย่างไรก็ตามเมื่อสามีของป้าต้องอยู่ที่โรงพยาบาล
She urgently needed cash, so she had no money this time to hand over to the several men
เธอจำเป็นเร่งด่วนเงินสดดังนั้นเธอจึงไม่มีเงินในเวลานี้เพื่อมอบให้กับผู้ชายหลายคน
Today the several men had come to settle the account
วันนี้ผู้ชายหลายคนมาเพื่อชำระบัญชี
It had to be said that if she was unable to hand over the money today, they would smash the auntie’s stall
มันก็ต้องบอกว่าถ้าเธอไม่สามารถจะส่งเงินวันนี้พวกเขาจะชนแผงลอยของป้า
All of the stall peddlers here were all the same as the auntie as comrades in hardship, so each and everyone of them spoke out to help the auntie
ทั้งหมดของผู้ค้าแผงลอยที่นี่มีทั้งหมดเช่นเดียวกับป้าเป็นเพื่อนในความยากลำบากดังนั้นแต่ละคนและทุกคนพูดออกมาเพื่อช่วยป้า
They all wanted the several thugs to ask for a bit less, but in the end, the auntie was not an easy person
พวกเขาต้องการอันธพาลหลายคนเพื่อขอร้องนิดหน่อย แต่ในท้ายที่สุดป้าก็ไม่ใช่คนง่าย
But how could the red-haired man care about what the people said? He only cared about getting the money
แต่คนที่แต่งตัวประหลาดสีแดงดูแลคนพูดอย่างไร
“No can do
"ไม่สามารถทำได้
Last time we let her delay it, but this time we can’t
ครั้งสุดท้ายที่เราปล่อยให้เธอล่าช้า แต่คราวนี้เราไม่สามารถทำได้
We’re in a rush for the money as well
เราก็รีบหาเงินด้วยเช่นกัน
If you don’t hand over the money today, I’m going to smash your stall
ถ้าวันนี้คุณไม่ได้มอบเงินไว้ฉันจะชนแผงลอยของคุณ
” The red-haired man spoke and got ready to strike out
"ชายผิวแดงพูดและพร้อมที่จะตีออก
The auntie saw that the red-haired man preparing to strike and promptly said anxiously: “Don’t, don’t, don’t
คุณป้าเห็นว่าชายผิวดำกำลังเตรียมพร้อมที่จะทุบตีและพูดอย่างรีบด่วนว่า "อย่าอย่าทำไม่ได้
I’ll give you it to you guys
ฉันจะให้คุณกับพวกคุณ
I’ll give you all the money I have at hand to you guys
ฉันจะให้เงินทั้งหมดที่ฉันมีอยู่ในมือกับพวกคุณ
” The auntie said, then used her trembling hand to reach into her trouser pocket to fish out a cloth bag
"ป้าบอกว่าแล้วใช้มือที่สั่นสะเทือนของเธอเข้าไปในกระเป๋ากางเกงของเธอเพื่อตกปลาถุงผ้า
She opened it and several hundred red RMB bills appeared
เธอเปิดมันและมีธนบัตรสีแดงหลายร้อยใบปรากฏตัว
Once the red-haired man saw the money, he snatched it away excitedly
เมื่อชายหนุ่มผมแดงมองเงินเขาก็คว้ามันออกไปอย่างตื่นเต้น
Counting the amount in his hand, he discovered there were only six hundred
นับจำนวนเงินที่อยู่ในมือเขาค้นพบว่ามีเพียงหกร้อยเท่านั้น
His face immediately turned stormy and he took the rags of the purse and tossed it at the auntie’s face
ใบหน้าของเขาเริ่มหงุดหงิดและเขาหยิบผ้าเช็ดตัวแล้วโยนมันลงบนใบหน้าของป้า
The cloth just happened to land on and cover the auntie’s face
ผ้าที่เกิดขึ้นเพียงเพื่อที่ดินและครอบคลุมใบหน้าของป้า
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments