Chapter 74
บทที่ 74
1 SPEAR MASTER AND THE BLACK CAT CHAPTER 74 PART 1 Seventy-Fourth Episode~ Demon Steel City Holkerbam I immediately search the city for a suitable place
1 SPEAR MASTER และ BLACK CAT หมวด 74 ส่วนที่ 1 Seventy-Fourth Episode ~ Demon Steel City Holkerbam ฉันค้นหาเมืองทันทีเพื่อที่เหมาะสม
There is a crossroad right inside the eastern gate
มีทางแยกขวาภายในประตูด้านตะวันออก
The crowd of people and cattle mills through the roads under the beautiful weather
ฝูงชนของผู้คนและโรงงานปศุสัตว์ผ่านถนนภายใต้สภาพอากาศที่สวยงาม
I stop Popobumu at the edge of a street and speak to Misty
ฉันหยุด Popobumu ที่ริมถนนและพูดกับ Misty
“Misty, I’m going to release you somewhere we won’t attract attention
"Misty ฉันจะปล่อยคุณไปที่ไหนสักแห่งเราจะไม่ดึงดูดความสนใจ
” “Okay
"" เอาล่ะ
” Now then, where should I release her? The road on the left heads south and narrows
"ตอนนี้แล้วฉันควรปล่อยเธอที่ไหน?
It splits into small alleys and old houses
แยกออกเป็นซอยเล็ก ๆ และบ้านเก่า
I look to the right road that heads north
ฉันมองไปทางขวาที่มุ่งหน้าไปทางเหนือ
The road is uphill, and there are newer high-class residences painted white and yellow
ถนนเป็นเนินเขาและมีที่อยู่อาศัยระดับสูงใหม่กว่าทาสีขาวและสีเหลือง
Being built on a slope makes the houses look like staircases
การสร้างบนเนินเขาทำให้บ้านดูเหมือนบันได
The middle road heads west
ถนนตรงกลางมุ่งหน้าไปทางทิศตะวันตก
The broad road makes me think it is the main street
ถนนกว้างทำให้ฉันคิดว่ามันเป็นถนนสายหลัก
“Looking to the hill on the right
"มองไปทางเนินเขาทางด้านขวา
I’ll release you there
ฉันจะปล่อยคุณที่นั่น
” “Un
"" Un
” I go up the hill and enter a side alley
"ฉันขึ้นไปบนเนินเขาและเข้าไปในซอยข้างๆ
I lower misty to the ground and remove the magic shackles on her arms
ฉันลดหมอกลงกับพื้นและถอดห่วงมายากลบนแขนของเธอ
I remove more than ten gold and silver coins from the item box and give them to Misty after putting them in a suitable leather bag
ฉันนำเหรียญทองและเหรียญเงินออกจากกล่องรายการมากกว่า 10 เหรียญแล้วมอบให้ Misty หลังจากใส่ลงในกระเป๋าหนังที่เหมาะสม
“This…” “Won’t it be hard without money?” Does acting this way make me look like an easy mark to Misty? (TL: Could also be saying Misty looks like a soft person?) “…Why…this much
"นี่ ... " "มันจะยากหรือเปล่าถ้าไม่มีเงิน?" การแสดงด้วยวิธีนี้ทำให้ฉันดูคล้ายกับ Misty?
” Looks look back and forth between me and the bag of gold coins
"มองไปมาระหว่างฉันกับถุงทองคำ
Her eyes are misting over (TL: Heh, see what I did?), one tear, two tears, they stream down her cheeks
ดวงตาของเธอจาง ๆ (TL: Heh, ดูสิว่าฉันทำอะไร?) น้ำตาฉีกขาดน้ำตาไหลลงแก้ม
“I’m just a guy who half-heartedly interfered
"ฉันเป็นแค่ผู้ชายที่รบกวนจิตใจไม่เต็มใจ
I’m weak to women
ฉันอ่อนแอต่อผู้หญิง
Also, you can use the gold to hire a carriage, so getting a fresh start should be easy
นอกจากนี้คุณยังสามารถใช้ทองคำเพื่อเช่ารถเพื่อเริ่มต้นใหม่ได้ง่ายขึ้น
” “…Thanks, fufu, what a meddlesome guy
"" ... ขอบคุณ, fufu, สิ่งที่ผู้ชาย meddlesome
Purposely saying something so harshly
จงใจพูดอะไรบางอย่างอย่างรุนแรง
Trying to hide your kindness is useless
พยายามที่จะซ่อนความเมตตาของคุณไร้ประโยชน์
However, it’s good I met you
อย่างไรก็ตามฉันได้พบคุณแล้ว
Our time together was short, but my view of life changed
เวลาของเราอยู่ด้วยกันสั้น แต่มุมมองชีวิตของฉันเปลี่ยนไป
I, until now, have only ever lived for my own pleasure… knowing a good person like you exists, I want to believe what you said, that this world isn’t only filled with evil
ฉันจนบัดนี้เคยมีชีวิตเพียงเพื่อความสุขของตัวเอง ... รู้ว่าเป็นคนดีอย่างที่คุณมีอยู่ฉันต้องการจะเชื่อในสิ่งที่คุณพูดว่าโลกนี้ไม่ได้เต็มไปด้วยความชั่วร้ายเท่านั้น
Shuya… can we meet again?” (TL: How many girls is this? I think this is a new record
Shuya ... เราจะได้เจอกันอีกหรือ? "(TL: กี่สาวเป็นแบบนี้ฉันคิดว่านี่เป็นสถิติใหม่
) Misty says while wiping away her tears
) Misty พูดขณะที่เช็ดน้ำตาของเธอ
Her casual words touch me
คำสบาย ๆ ของเธอสัมผัสฉัน
Helping you was just the right thing to do… However, I don’t let her see such feelings
ช่วยให้คุณเป็นเพียงสิ่งที่ถูกต้องในการทำ ... แต่ฉันไม่ยอมให้เธอเห็นความรู้สึกเช่นนี้
“…We may meet
"... เราอาจเจอกัน
If Misty lives seriously, we will surely meet again
ถ้า Misty อาศัยอยู่จริงเราก็จะได้พบกันอีกครั้ง
” “Really?” “Ah, well then,” “Nyao
"" จริงเหรอ? "" อา, ดีแล้ว "" Nyao
” “Ah, ma-” We part on friendly terms
"" อ่าาาาาาาาา - "พวกเรามีส่วนร่วมในข้อตกลงที่เป็นมิตร
I can tell that Misty doesn’t want to part, but I prompt popobumu and head down the slope
ฉันสามารถบอกได้ว่า Misty ไม่ต้องการมีส่วนร่วม แต่ฉันขอให้ popobumu และมุ่งหน้าลงไปตามทางลาด
I return to the crossroads and join the crowd
ฉันกลับไปที่สี่แยกและเข้าร่วมฝูงชน
I have releases the former noble turned thief
ฉันได้เผยแพร่อดีตขุนนางหันขโมย
Honestly, I pity her a bit because she was Zoru’s younger sister
สุจริตฉันสงสารเธอเพราะเธอเป็นน้องสาวของ Zoru
Seeing the seal on her forehead makes me recall that time
เห็นตราประทับบนหน้าผากของเธอทำให้ฉันระลึกถึงเวลานั้น
Zoru and Theta smiling as they died, then leaving Yui… Ma, I am irresponsible
Zoru และ Theta ยิ้มขณะที่พวกเขาตายแล้วทิ้ง Yui ... Ma, ฉันขาดความรับผิดชอบ
It could be said that I drove off a troublesome person with money and a vague promise to meet again
อาจกล่าวได้ว่าฉันขับรถออกจากคนที่ลำบากด้วยเงินและสัญญาที่คลุมเครือที่จะได้พบกันใหม่
I move down the main street with such a guilty conscience
ฉันเดินลงถนนสายหลักด้วยความรู้สึกผิดอย่างนั้น
I advance down the main street heading west
ฉันเลื่อนลงไปตามถนนสายหลักมุ่งหน้าไปทางตะวันตก
A luxurious hotel is situated at the corner of a group of large buildings
โรงแรมสุดหรูตั้งอยู่ที่มุมหนึ่งของกลุ่มอาคารขนาดใหญ่
There are old-fashioned trading companies and new armor shops lined up
มี บริษัท ค้าสมัยเก่าและร้านค้าเกราะใหม่เรียงรายอยู่
This area has ambiance
บริเวณนี้มีบรรยากาศที่ดี
There are multiple chimneys near the blacksmiths
มีปล่องไฟหลายแห่งอยู่ใกล้กับช่างตีเหล็ก
Dense black smoke is rising from them
ควันดำหนาแน่นจะเพิ่มขึ้นจากพวกเขา
I’m curious, so I guide Popobumu to toward those shops
ฉันอยากรู้อยากเห็นดังนั้นฉันจึงแนะนำ Popobumu ไปยังร้านค้าเหล่านั้น
It’s like a shopping street
เหมือนถนนช้อปปิ้ง
(TL: Think Tamako Market) There is a lump of black ore in place of a signboard
(TL: Think Tamako Market) มีป้ายแร่สีดำแทนป้าย
The name of the shop 【Hadi’s Shop of Flame and Edge of Steel】 is carved on the sign
ชื่อของร้าน【ร้านค้าของ Hadi's Flame และขอบเหล็ก】แกะสลักไว้บนป้าย
The next sign is carved a giant sword and says【Gateau & Feizman】
เครื่องหมายถัดไปคือสลักดาบยักษ์และกล่าวว่า【 Gateau & Feizman 】
The shop next to is a round steel bar with【Elizado’s Miscellaneous Goods Shop】carved
ร้านถัดจากนี้เป็นราวเหล็กกลมที่มีร้านเบ็ดเตล็ด【 Elizado's สลัก
Then is a mallet, shield, and multiple shops with crystal-like signboards
จากนั้นจะเป็นค้อนไม้โล่และร้านค้าหลายแห่งที่มีป้ายคริสตัลเหมือน
Each of the signboards has a common point
แต่ละป้ายมีจุดร่วมกัน
The signboards are all under the eaves, and a small wooden dragonfly hangs from the signs
ป้ายบอกทางทั้งหมดอยู่ใต้เชิงชายและแมลงปอไม้ตัวเล็ก ๆ ที่แขวนอยู่บนป้าย
Even now, the carved dragonflies shake in the wind
แม้ตอนนี้แมลงปอแกะสลักก็สั่นอยู่ในสายลม
It’s not a replacement for wind-chimes, perhaps is a sign indicating they can handle demon steel alloy
มันไม่ได้เป็นเครื่องทดแทนกังหันลมบางทีอาจเป็นสัญญาณบ่งบอกว่าพวกเขาสามารถจัดการโลหะผสมของปีศาจได้
The emblem is probably something like a mascot
สัญลักษณ์น่าจะเป็นเหมือนมิ่งขวัญ
Looking in from outside it gives the impression of a shopping street
การมองจากด้านนอกทำให้ความประทับใจของถนนช้อปปิ้ง
Small alleys are stretching from the shopping street
ตรอกขนาดเล็กกำลังเหยียดจากถนนช้อปปิ้ง
The smaller roads lead to the depths of the city
ถนนสายเล็ก ๆ จะนำไปสู่ความลึกของเมือง
I like the fact that I can casually find the back-streets
ฉันชอบความจริงที่ว่าฉันสามารถหาทางกลับถนนได้อย่างไม่เป็นทางการ
Reopening the back-alley street? I’ll make a detour and take a little look
การเปิดถนนด้านหลังซอย?
Perhaps, the great tree might be this way
บางทีต้นไม้ที่ยิ่งใหญ่อาจเป็นแบบนี้
The houses a built differently than the ones in Hector, there are plenty made from stone
บ้านสร้างขึ้นแตกต่างจากที่ Hector มีมากมายที่ทำจากหิน
With the feeling of exploring, I push Popobumu forward
ด้วยความรู้สึกของการสำรวจผมดัน Popobumu ไปข้างหน้า
It looks like there is an established sewer, I can’t be sure, but there is a metal manhole cover
ดูเหมือนว่าจะมีท่อระบายน้ำที่สร้างไว้แล้วผมไม่สามารถตรวจสอบได้ แต่มีฝาปิดฝาโลหะอยู่
Stepping cautiously on the cover with Popobumu, we advance through the narrow and slightly dirty street
ก้าวขึ้นไปบนฝาครอบด้วย Popobumu อย่างระมัดระวังเราก้าวผ่านถนนแคบและสกปรกเล็กน้อย
For a little, we pass through the small streets- I then hear jeering sounds
เราผ่านถนนสายเล็ก ๆ เล็กน้อยแล้วฉันก็ได้ยินเสียงหัวเราะเยาะ
Curious, I approach the sounds
อยากรู้อยากเห็นฉันเข้าใกล้เสียง
“Surround ’em, surround ’em, corner them
ล้อมรอบพวกเขามุมพวกเขา
” “Ben, you sure?” “Ah, 【Gaia’s Scale】 (TL: Balance scale) Iron Hammer Victor
"เบน, คุณแน่ใจหรือ?" "อา, 【 Gaia's Scale 】 (TL: Balance scale) Iron Hammer Victor
Also, that woman is the leader “Fireball Mia
นอกจากนี้ผู้หญิงคนนั้นเป็นผู้นำ "Fireball Mia"
” (TL: New heroine, get) There’s a fight in a cul-de-sac
"(TL: นางเอกใหม่รับ) มีการต่อสู้ใน Cul-de-Sac
A bunch of bearded bandit looking men wearing strained dark robes are gathered
กลุ่มคนที่สวมเคราที่มีหนวดเครากำลังมองหาผู้ชายที่สวมเสื้อคลุมสีเข้มที่เครียดกำลังรวบรวมอยู่
“Oh, that woman next to the hammer guy is the leader?” “Yeah
"โอ้ผู้หญิงคนนั้นที่อยู่ข้างค้อนเป็นผู้นำหรือไม่?" "ใช่
The subordinate has become the prey of the iron hammers
ผู้ใต้บังคับบัญชาได้กลายเป็นเหยื่อของเหล็กค้อน
It’s a mistake, right?” The group of dirty men is talking
มันเป็นความผิดพลาดใช่ไหม? "กลุ่มคนที่สกปรกกำลังพูดถึง
“However, it’s not ‘Dumas’s Four Arms
"อย่างไรก็ตามมันไม่ใช่ 'แขนสี่ของ Dumas
’ Be careful
' ระวัง
” A thin and weak looking man is instructing a fat man
"ชายร่างผอมและอ่อนแอกำลังสอนคนอ้วน
“Zoha-ani is cautious
Zoha-ani ระมัดระวัง
In this situation, it can’t be helped even if we’re careful
ในสถานการณ์เช่นนี้ไม่สามารถช่วยได้แม้ว่าเราจะระมัดระวัง
When it comes to Dumas, he’s a helpful guy
เมื่อมันมาถึง Dumas เขาเป็นคนที่เป็นประโยชน์
Look, these are the only guys left
ดูสินี่เป็นเพียงคนเดียวที่เหลือ
If we take their leader’s head, the well-established 【Gaia’s Scale】 will end here
ถ้าเราเอาศีรษะหัวหน้าของพวกเขาเครื่องชั่ง Gaia's well-established จะขึ้นที่นี่
” The fat man laughs as he walks forward
"คนอ้วนหัวเราะขณะที่เดินไปข้างหน้า
A guy to the side has an enraged expression
คนที่แต่งตัวประหลาดด้านข้างมีอารมณ์โกรธ
“That’s right
"ถูกตัอง
Isn’t luck on our side?” “Oh! Uhyahya, chance, chance
ไม่ได้อยู่ข้างเรา? "" โอ้!
Before taking her head, that woman…hehe
ก่อนที่จะสละหัวของเธอผู้หญิงคนนั้น ... hehe
” The fat man is looking at the woman with his weapon in hand while breathing roughly
"ชายร่างอ้วนกำลังมองไปที่ผู้หญิงคนนี้ด้วยอาวุธของเขาในมือขณะที่กำลังหายใจลำบาก
“Ah? You after something too?” “Salad, are you stupid? (TL: Heh, what a stupid name
“แอมป์?
) Do you think I’ll let such good woman go?” “Then, Ben, it’s a contest
) คุณคิดว่าฉันจะปล่อยให้ผู้หญิงที่ดีเช่นนี้ไป? "" แล้วเบนก็ประกวด
She’ll go to whoever kills her soldier
เธอจะไปหาใครฆ่าทหารของเธอ
” “Good, I’ll have my fill! Do it, you hear? Gooo, crush, crush, crush!” They’re working themselves up to fight the soldier, they look like bandits, but they seem to have a leader
"" ดีฉันจะเติม!
“The first kill, dieeeee!” “Hyahha, kill!” They noticed me since I approached
"ฆ่าตายครั้งแรก dieeeee!" "Hyahha, kill!" พวกเขาสังเกตเห็นฉันตั้งแต่เข้าใกล้
I tap Popobumu’s stomach and advance
ฉันแตะท้องของ Popobumu และความก้าวหน้า
I approach the side of the group
ฉันเข้าใกล้ด้านข้างของกลุ่ม
“Oi, doing whatever ya want, you, what, want to compete? It has been decided that I’ll take that lass
"Oi, ทำสิ่งที่คุณต้องการ, คุณ, อะไร, ต้องการที่จะแข่งขัน?
” The skinny man says with hallow eyes
ชายผอมพูดด้วยดวงตาที่บริสุทธิ์
“Ha? Zoha Aniki, what did you say? I’m going first!” “Ben and Salad, I, the oldest brother, am going first
“ฮะ?
Ano, I’ll be the first one to take that smooth ass, hehe
Ano, ฉันจะเป็นคนแรกที่ใช้ตูดที่ราบรื่น, hehe
” The men are talking with vulgar looks
"ผู้ชายกำลังพูดกับภาพหยาบคาย
“Again, aniki always goes first, let us have a taste once in a while
"อีกครั้ง aniki เสมอไปก่อนให้เราได้ลิ้มรสครั้งในขณะที่
” “Iya, iya, even that woman, if I were her I’d rather be violated by a thin man than a fat one
"Iya, iya, แม้ผู้หญิงคนนั้นถ้าฉันเป็นเธอฉันควรถูกละเมิดโดยคนผอมกว่าไขมันหนึ่ง
” “-Oi, Ben, Salad, you perverted brothers, it’s useless, capture Mia alive, it’s an order from Oze and Jane
"" โอ้เบนสลัดพี่น้องที่บิดเบือนมันไร้ประโยชน์จับ Mia มีชีวิตอยู่มันเป็นคำสั่งจาก Oze และ Jane
” That? Those noisy brothers seem to have been vice-leaders
"ว่า?
The one who spoke last must have been the actual leader
คนที่พูดเป็นคนสุดท้ายต้องเป็นผู้นำที่แท้จริง
With a long sword in hand, he scolds the fishy men with a commanding tone
ด้วยดาบยาว ๆ ในมือเขาตะโกนคนที่คาวด้วยคำสั่ง
However, suddenly
อย่างไรก็ตามทันใดนั้น
Entering the alley, I encounter the inter-guild war
เมื่อเข้าสู่ซอยฉันพบกับสงครามระหว่างกิลด์
Although a say that, it’s 40 people versus 15, it looks more like a war of extermination
แม้ว่าจะบอกว่ามีคน 40 คนเทียบกับ 15 คน แต่ดูเหมือนสงครามทำลายล้างมากขึ้น
The small number is back into the corner
หมายเลขเล็ก ๆ กลับเข้ามุม
It’s one-sided
เป็นแบบด้านเดียว
-Oh? The suspicious men were saying there was a beautiful woman among those who were cornered
-OH?
It’s a beauty with long black hair
เป็นความงามที่มีผมสีดำยาว
Black eyes and tiny arched eyebrows
ดวงตาสีดำและคิ้วโค้งขนาดเล็ก
She’s a Japanese looking woman? Cornered, her eyes contain a harsh light, but they seem to say she will absolutely survive
เธอเป็นผู้หญิงที่มองหาผู้หญิงญี่ปุ่น?
So, I can feel her intentions
ดังนั้นฉันรู้สึกได้ถึงความตั้งใจของเธอ
Her dress reveals her white thighs
ชุดของเธอเผยให้เห็นต้นขาสีขาวของเธอ
The leather armor she is wearing has visible tears and damage
ชุดเกราะหนังที่สวมใส่มีน้ำตาและความเสียหายที่มองเห็นได้
Her thighs look soft, they’re splendid
ต้นขาของเธอดูนุ่มนวล
Her dress is torn
ชุดของเธอฉีกขาด
In such a state, I can understand why the perverts are so worked up
ในสภาพเช่นนี้ฉันสามารถเข้าใจได้ว่าทำไมนัก perverts จึงทำงานหนักขึ้น
She has a cane in her hand, so she seems to be a magic user
เธอมีอ้อยอยู่ในมือเธอจึงดูเหมือนว่าเธอจะเป็นผู้ใช้เวทมนตร์
Next to her is a middle-aged man who is desperately protecting her
ข้างๆเธอเป็นชายวัยกลางคนที่คอยปกป้องเธออย่างสุดขีด
He swings the large iron hammer with a severe expression
เขาแกว่งค้อนเหล็กขนาดใหญ่ที่มีอาการรุนแรง
Oh, he blew away an enemy with it
โอ้เขาเป่าปี่ศัตรูด้วย
You know, that guy
คุณก็รู้ว่าผู้ชายคนนั้น
He’s cool
เขาเยี่ยมยอด
He reminds me of the two Deva kings standing guard
เขาเตือนฉันให้ทั้งสองคนยืนเฝ้า Deva กษัตริย์
The wrinkles on his face stand out, and with his hammer and old man beard, he looks like a guardian Devas
ริ้วรอยบนใบหน้าของเขาโดดเด่นขึ้นและด้วยค้อนและเคราของชายชราเขาดูเหมือน Devas ผู้พิทักษ์
“Guaa-” “Tch, Iron Hammer Victor, huh? As expected, he’s strong
"Guaa-" "Tch, Iron Hammer Victor ใช่มั้ย?
” In this case… Should I side with the old devas and the beautiful woman? (TL: I’m translating 仁王 as Devas guardian, a Devas is from Buddhism, but it doesn’t sit right with me
"ในกรณีนี้ ... ฉันควรจะอยู่เคียงข้างกับแม่มดเก่า ๆ และผู้หญิงที่สวยหรือ?
If anyone has a better translation leave a comment or mention me on the discord
ถ้าใครมีคำแปลที่ดีกว่าแสดงความคิดเห็นหรือพูดถึงฉันในเรื่องความไม่ลงรอยกัน
) To say, I think I’ll generally save someone if they’re a beautiful woman
) กล่าวได้ว่าฉันมักจะช่วยใครสักคนถ้าเป็นผู้หญิงที่สวย
Where to put Popobumu…oh, there, there
สถานที่ที่จะใส่ Popobumu ... โอ้มีที่นั่น
I’ll leave him in the alley over there
ฉันจะทิ้งเขาไว้ในซอยไปที่นั่น
I quickly hurry there
ฉันรีบร้อนที่นั่น
“Popobumu, stay still here in the shadows, alright?” “Bubo~” Popobumu calls out lively
"Popobumu อยู่ที่นี่ในเงามืดใช่มั้ย?" "Bubo ~" Popobumu เรียกออกมามีชีวิตชีวา
While patting Popobumu, I tie to some metal parts of the building
ขณะที่ตบ Popobumu ฉันผูกกับชิ้นส่วนโลหะบางส่วนของอาคาร
“Rollo, let’s go, prepare for battle
"Rollo ไปกันเถอะเตรียมพร้อมสำหรับการสู้รบ
” “Nya
"" Nya
”
”