Chapter 5 Day 14: The Past with Mary-san “One, two, three, four… ‘You open a marriage scam business but are instantly caught
บทที่ 5 วันที่ 14: อดีตกับ Mary-san "หนึ่งสองสามสี่ ... " คุณเปิดธุรกิจการหลอกลวงแต่งงาน แต่ถูกจับได้ทันที
Pay an $100,000 fine’… I’m on the steady path to bankruptcy!”‘Gnnn… I’ll make a recovery
จ่ายเงิน 100,000 ดอลล่าร์ดี '... ฉันอยู่บนเส้นทางที่มั่นคงในการล้มละลาย!' 'Gnnn ... ฉันจะกู้เงิน
Spin the roulette!’“Got it
หมุนรูเล็ต! '"Got it
” Tikatikatikatikatika…The spinning sound of the cheap spinner slows to indicate a number
"Tikatikatikatikatika ... เสียงปั่นของเครื่องปั่นด้ายราคาถูกช้าเพื่อบ่งบอกจำนวน
“You got a six
"คุณมีหกคน
Which means… ‘Your child is born
ซึ่งหมายความว่า ... 'บุตรของท่านเกิดมา
Receive congratulatory gifts’
รับของขวัญ '
Serves you right!”‘Again!? Just how many children am I supposed to pop out in this game!?’“That makes five
ทำหน้าที่คุณถูกต้อง! "'อีกครั้ง!?
Well now, I’m happy you seem to have forged a blessed household
ตอนนี้ฉันมีความสุขที่ดูเหมือนจะทำให้ครอบครัวมีความสุข
”‘Kuh…’ ‘Twas Mary’s vexed voice
"'Kuh ... ' 'เสียง Twas Mary' s vexed
For the past two days, we’ve been playing the Game of Life
ในช่วงสองวันที่ผ่านมาเราได้เล่นเกมแห่งชีวิต
Though it’s just a knockoff I got at a drugstore in the area
แม้ว่าจะเป็นเพียงแค่การขายสินค้าที่ฉันได้ไปที่ร้านขายยาในพื้นที่
To my surprise, it was surprisingly well made, it came with a proper spinner attached, and the map was on the longer side, providing a relatively long span of enjoyment
แปลกใจของฉันก็ทำกันได้อย่างน่าประหลาดใจมันมาพร้อมกับปั่นที่เหมาะสมและแผนที่อยู่ด้านยาวให้เป็นช่วงที่ค่อนข้างยาวของความบันเทิง
‘Akira, the moment we changed the rules, you suddenly became way too overpowered…’“I really wonder why
'อากิระขณะที่เราเปลี่ยนกฎคุณก็กลายเป็นวิธีการที่ถูกครอบงำเกินไป ... ' "ฉันสงสัยจริงๆว่าทำไม
Perhaps my instincts are just geared towards self-destruction
บางทีสัญชาตญาณของฉันเป็นเพียงมุ่งสู่การทำลายตนเอง
”‘That just makes you a failure of a human being
"" นั่นทำให้คุณล้มเหลวในการเป็นมนุษย์
’ On Mary’s sulky voice, tsk, tsk, tsk, I wag my finger left and right
เมื่อเสียงหึ่งของ Mary, tsk, tsk, tsk, ฉันกระดิกนิ้วของฉันไปทางซ้ายและขวา
Naïve, too naïve, Mary
หิวโหยเกินไป Mary
“Happiness isn’t all there is to life
"ความสุขไม่ใช่สิ่งที่มีชีวิต
Life’s all about reflecting on it all- fortune and misfortune- as the days pass you by
ทุกอย่างเกี่ยวกับการสะท้อนถึงความโชคลาภและความโชคร้ายทั้งหมด - ตามที่ทุกวันนี้ผ่านไป
”‘No, on this very game board, your life has far surpassed what could be called a disaster
"ในบอร์ดเกมนี้ชีวิตคุณไกลเกินกว่าที่จะเรียกได้ว่าเป็นภัยพิบัติ
’ I have to admit, this game my house fell into debt the moment I was born, and even as I shouldered my parent’s debt while making my way to university, my house was burned to the ground
"ฉันต้องยอมรับเกมนี้บ้านของฉันตกอยู่ในหนี้ตอนที่ฉันเกิดและแม้ในขณะที่ฉัน shouldered หนี้ของผู้ปกครองของฉันในขณะที่วิธีการของฉันไปที่มหาวิทยาลัยบ้านของฉันถูกเผาไหม้อยู่กับพื้น
My property and fortune all lost, I tried playing the stock market, only for a world-wide recession to cause the prices to fluctuate violently, forcing me to put up all I had as collateral
ทรัพย์สินและโชคชะตาของฉันหายไปทั้งหมดฉันพยายามเล่นตลาดหุ้น แต่สำหรับภาวะเศรษฐกิจถดถอยทั่วโลกทำให้ราคามีความผันผวนอย่างรุนแรงโดยบังคับให้ฉันยกขึ้นทั้งหมดที่ฉันมีไว้เป็นหลักประกัน
In a last-ditch effort, I tried dyeing my hands in a marriage scam business, but I was caught in no time… it’s misfortune on a level where something has to up
ในความพยายามล่าสุดคลองฉันพยายามย้อมสีมือของฉันในธุรกิจการหลอกลวงแต่งงาน แต่ฉันถูกจับได้ในเวลาไม่นาน ... มันโชคร้ายในระดับที่มีบางสิ่งบางอย่างขึ้น
However, that is precisely why I am strong
อย่างไรก็ตามนั่นคือเหตุผลที่ทำให้ฉันเข้มแข็ง
The reason being, this isn’t your ordinary game of life
เหตุผลนี้ไม่ใช่เกมธรรมดาของชีวิต
“You’re stronger the more times tragedy strikes, at least in ’The Game of Failing Life’…!”‘Is that really something to brag about…?’ The Game of Failing Life
"คุณเข้มแข็งมากขึ้นครั้งโศกนาฏกรรมการนัดหยุดงานอย่างน้อยใน 'เกมแห่งความล้มเหลวในชีวิต' ... ! '' เป็นสิ่งที่จริงๆโม้เกี่ยวกับ ... ? 'เกมแห่งความล้มเหลวในชีวิต
The rules are simple
กฎง่าย
Lower your total assets as much as possible, that’s all there is to it
ลดสินทรัพย์ทั้งหมดให้มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ทั้งหมดนั่นคือทั้งหมดที่มีอยู่
But for some reason, the moment we switched over to it from standard rules, I gained a strength matched by none
แต่ด้วยเหตุผลบางประการช่วงเวลาที่เราเปลี่ยนไปจากกฎมาตรฐานฉันได้รับความแรงที่จับคู่โดยไม่มี
In normal rules, I always lost to Mary, but this special clause named me the absolute victor
ในกฎปกติฉันมักจะสูญเสีย Mary แต่คำสั่งพิเศษนี้ตั้งชื่อฉันว่าเป็นผู้ชนะอย่างแท้จริง
I was consistently put on the fast track to a life of complete failure
ฉันได้รับการติดตามอย่างรวดเร็วเพื่อชีวิตที่ล้มเหลวอย่างสมบูรณ์
… Could it be I’m possessed by a god of misfortune or something?I tried asking, but Mary gave a dubious response
... มันเป็นไปได้ไหมที่ฉันถูกครอบงำโดยพระเจ้าแห่งความโชคร้ายหรืออะไรบางอย่างฉันพยายามถาม แต่แมรี่ก็ให้คำตอบที่น่าสงสัย
‘Er, well, I can’t really say
'อืมฉันไม่สามารถพูดได้จริงๆ
I’ll admit you have a nature most worthy of a god of misfortune’s possession, but…’“Really!?”‘Yes
ฉันจะยอมรับว่าคุณมีธรรมชาติที่คุ้มค่าที่สุดในการครอบครองของพระเจ้าแห่งความโชคร้าย แต่ ... "" จริงเหรอ? "" ใช่
It’s said that good luck comes to those that smile, but on the other side of that, gods of misfortune and other such existences classified as calamities often choose dark and sullen people
มีคนบอกว่าโชคดีมาถึงคนเหล่านั้นที่มีรอยยิ้ม แต่ในด้านอื่น ๆ พระเจ้าแห่งความโชคร้ายและสิ่งมีชีวิตอื่น ๆ ที่จำแนกเป็นภัยพิบัติมักจะเลือกคนที่มืดและบูดบึ้ง
’“Am I that dark…” What natural verbal abuse
'"ฉันมืดไหม ... " คำพูดผิด ๆ จากธรรมชาติ
When I was about to crumble, Mary frantically came in to follow through
เมื่อฉันกำลังจะสลายไปแมรี่เมามันเข้ามาตาม
‘Ah, that’s not what I meant! I’m not talking about you personally! … Um, there are some people who are just born with a disposition that attracts irregularities and evil spirits more easily
'โอ้นั่นไม่ใช่สิ่งที่ฉันหมายถึง!
Akira, you’re pretty much something like that
อากิระคุณสวยมากแบบนี้
’ Pretty much something like what? “No, I mean, I’ve never seen a ghost in my life, you know?”‘You drew me
'สวยมากเหมือนอะไร?
’“Ah, I see
'"อ่าฉันเห็น
” Come to think of it, that’s right
"มาคิดเรื่องนี้ถูกต้อง
I can’t help but get to thinking of Mary as just a normal girl rather than an irregularity
ฉันไม่สามารถช่วย แต่ได้รับการคิดของ Mary เป็นเพียงเด็กปกติมากกว่าผิดปกติ
Perhaps it’s because we play together every day… though even I say that, we’ve only got around half a month of this time left
อาจจะเป็นเพราะเราเล่นด้วยกันทุกวันแม้จะบอกว่าเรามีเวลาเหลือประมาณครึ่งเดือนเท่านั้น
There, I ask what suddenly came to mind
ที่นั่นฉันถามว่าอะไรก็มาถึงใจ
“… Huh, wait a second
"... หือรอสักครู่
Then could it be the reason I don’t have any friends is–”‘Ah, that’s just a problem with you personally
แล้วมันอาจจะเป็นเหตุผลที่ฉันไม่มีเพื่อนอยู่หรอก - "'อ่านี่เป็นปัญหากับคุณเอง
’“That was fast!” This accursed body that draws evil ends up rejecting the presence of others… with that super-cool setting, I’d meet a hot demon hunting sorceress and turn her hostile on a misunderstanding, only for the intervention of a third party causing us to work towards a common goal; a secret fight to protect her, the girl who tried to leave the organization after learning too much… a bond that deepens in the face of danger, the last boss gives a grand laugh… I had even imagined about seventy percent of the way up to the moving final arc
'"เร็ว ๆ นี้!" ร่างกายที่ถูกสาปแช่งนี้ที่ดึงความชั่วร้ายลงเอยด้วยการปฏิเสธการปรากฏตัวของผู้อื่น ... ด้วยการตั้งค่าที่เจ๋งสุด ๆ ฉันจะพบกับแม่มดที่กำลังล่าสัตว์ร้ายที่ร้อนแรงและหันมาเป็นปฏิปักษ์กับความเข้าใจผิดเพียงเพื่อการแทรกแซงของ
I sulk as I ask Mary
ฉันซุ่มซ่ามขณะที่ฉันถามแมรี่
“And so? Why can’t you say if I have a god of misfortune possessing me?”‘Because gods of misfortune aren’t urban legends, they exist in the religious department
"และเพื่อ?
Even if I have clairvoyance
แม้ว่าฉันจะมีทิพย์
I won’t be able to sense their presence
ฉันจะไม่สามารถรู้สึกถึงการแสดงตนของพวกเขาได้
’“You urban legends are like that
'"คุณเป็นตำนานเมืองแบบนั้น
You’ve got way too many rigid categories, and it all sounds like an inflexible bureaucracy…”‘Unlike the fine gentlemen of the religion and folklore departments, we urban legends are still newcomers to the industry
คุณมีวิธีที่เข้มงวดมากเกินไปและดูเหมือนทุกอย่างเป็นระบบราชการที่ไม่ยืดหยุ่น ... "" แตกต่างจากสุภาพบุรุษที่ดีของศาสนาและภาควิชาคติชนวิทยาเราตำนานเมืองยังคงเป็นผู้ที่มาใหม่ในวงการนี้
We can’t make it in the big leagues
เราไม่สามารถทำมันได้ในลีกใหญ่ ๆ
’ She makes it sound like there’s some discord between the departments
'เธอทำให้เสียงเหมือนมีความไม่ลงรอยกันระหว่างแผนกต่างๆ
It’s a hard world we live in
เป็นโลกที่ยากลำบากที่เราอาศัยอยู่
I thought over it as I spin the roulette and reach the goal
ฉันคิดว่ามันเป็นฉันหมุนรูเล็ตและบรรลุเป้าหมาย
‘… Ah!?’“There we go… all my possessions total up to a promissory note of $1,350,000
'... อา!' "พวกเราไป ... สมบัติทั้งหมดของฉันรวมอยู่ในตั๋วสัญญาใช้เงิน 1,350,000 เหรียญ
”‘You shirked paying off a single dime…’ There’s no doubt I left the world, leaving only an outrageous debt behind
"คุณเลี่ยงการจ่ายเงินหนึ่งเดียว ... 'ไม่ต้องสงสัยฉันออกจากโลกเหลือเพียงหนี้อุกอาจเบื้องหลัง
I spin the spinner for Mary, gazing on as her funds continue to snowball in size
ฉันปั่นเครื่องปั่นด้ายให้กับ Mary และจ้องไปที่เงินทุนของเธอยังคงมีขนาดเท่าก้อนหิมะ
At this rate, Mary’s going to reach the goal as a multi-millionair
ในอัตรานี้แมรี่จะบรรลุเป้าหมายเป็นเศรษฐีหลายล้านคน
‘Muh…’ Mary was sulking
'Muh ... ' Mary กำลังงุ่มง่าม
I surmise that previous penalty was giving her cold feet
ฉันคาดการณ์ว่าการลงโทษครั้งก่อนนี้ทำให้เท้าที่หนาวเย็นของเธอ
That really was a nice one, if I do say so myself
เป็นเรื่องที่ดีจริงๆถ้าฉันพูดด้วยตัวเอง
A penalty where you have to do nothing but praise the victor for five minutes
โทษที่คุณต้องทำอะไร แต่ยกย่องผู้ชนะเป็นเวลาห้านาที
It seems Mary’s ridiculously good at acting, and despite the slight embarrassment mixed in, she continued throwing the good points I was unaware of at me, so I was sure she had to like me or something, but once five minutes were up… ‘L-lie
ดูเหมือนว่าแมรี่รู้สึกดีที่การแสดงและแม้จะมีความลำบากใจเล็กน้อยก็ตาม แต่เธอยังคงทิ้งสิ่งที่ดีที่ฉันไม่รู้จักฉันดังนั้นฉันแน่ใจว่าเธอจะชอบฉันหรือบางสิ่งบางอย่าง แต่เมื่อถึงเวลาห้านาที ...
That was all a lie, I don’t know a single good thing about you… I-I’m serious, you know? It’s not like I just spoke out what was really on my mind,’ She insisted, so it looks like that’s not happening! … Well, it’s a sorrowful tale, to have it all be a lie, but that aside, it’s quite a wonderful, hard-to-obtain experience to have everything you do affirmed
นั่นคือเรื่องโกหกทั้งหมดผมไม่ทราบว่าเป็นสิ่งที่ดีเพียงอย่างเดียวเกี่ยวกับคุณ ... ฉัน - ฉันจริงจังคุณรู้หรือไม่?
I hope she pulls out another one like that next time
ฉันหวังว่าเธอจะดึงออกมาอีกเช่นครั้งต่อไป
I lightly brush my bangs aside as I speak
ฉันเบา ๆ แปรงผมของฉันกันขณะที่ฉันพูด
“Give it up
"ยอมแพ้
Your loss is already set in stone
การสูญเสียของคุณได้รับการตั้งค่าเป็นก้อน ๆ แล้ว
”‘Muh, gngn…! … Sure enough, you have a point
"'Muh, gngn ... !
’“Oy, oy, don’t be so down
'"โอ้ไม่แพ้หรอก
The times you fall are the times you should laugh the loudest
เวลาที่คุณตกอยู่คือเวลาที่คุณควรหัวเราะเสียงดังมากที่สุด
”‘You’re right
"'คุณถูก
You’re right, but–’“Good grief, you hate having to take a penalty that badly?”‘I don’t want to, or how should I put it, if I have to do something like that again, my feelings will lea… N-no! That’s right! I am obstinately against the concept of penalties! These tyrannical agreements that ignore the free will of those subjected to them should be abolished!’“Then how do you think I feel when I’ve carried them all out to this day
คุณมีสิทธิ์ แต่ - '"ความเศร้าโศกที่ดีคุณเกลียดการลงโทษที่ไม่ดี?" "ฉันไม่ต้องการหรือฉันควรจะทำอย่างไรถ้าต้องทำอะไรแบบนั้นอีกความรู้สึกของฉัน
?”‘Erk
?” ‘Erk
’ I sense what feels like her averting her eyes from the phone
ฉันรู้สึกถึงความรู้สึกที่ทำให้เธอมองไม่เห็นจากโทรศัพท์
Hah, I let out a sigh
Hah ฉันถอนหายใจ
… Well, I’m no demon
... อืมฉันไม่ใช่ปีศาจ
I admit I do have an urge to get Mary to wait on me and say embarrassing things through a penalty
ฉันยอมรับว่าฉันมีความต้องการที่จะทำให้แมรี่ต้องรอฉันและพูดเรื่องที่น่าอับอายด้วยการลงโทษ
A large urge
กระตุ้นใหญ่
An exceedingly large urge
แรงกระตุ้นที่มากเกินไป
But despite all of that, you know, it’s precisely by letting her off with a tolerant heart, that I can show her the broadmindedness of an adult, is it not? That being the case, in order to show Mary my tolerance, I made a certain proposal
แต่แม้จะมีทุกอย่างที่คุณรู้ก็คือโดยการปล่อยให้เธอออกไปกับหัวใจใจกว้างที่ฉันสามารถแสดงให้เธอ broadmindedness ของผู้ใหญ่หรือไม่?
“Mary, just this once, I don’t mind exempting you from a penalty
"แมรี่เพียงครั้งเดียวนี้ฉันไม่คิดจะยกเว้นคุณจากการลงโทษ
”‘Oh? Really?’“But under one condition
‘โอ้?
”‘… I wonder what I’m feeling, I can’t imagine it being anything decent
"'... ฉันสงสัยว่าฉันรู้สึกอะไรฉันไม่สามารถจินตนาการได้ว่าเป็นอะไรที่ดี
’“Oy, oy, Mary, think back
"" อ๋อ, Mary, คิดย้อนกลับไป
Was there ever a time where I ever said anything unreasonable or lied to you?”‘So many times I can’t even begin to list th…’“No, of course not
เคยมีเวลาที่ฉันเคยพูดอะไรไม่สมเหตุสมผลหรือโกหกคุณหรือไม่? "" หลายครั้งที่ฉันไม่สามารถแม้แต่จะเริ่มลงรายการบัญชีได้ ... "" ไม่ใช่หรอก
You can’t remember a single time, right? Thinking back on it now, just how much of a wholesome, gentle young man, overflowing with consideration and sociability am I… I have to say I fear myself
คุณจำไม่ได้แค่ครั้งเดียวใช่ไหม?
”‘You liar! We have a liar here!’ Ignoring Mary’s accusations, I present my proposal
"'คุณโกหก!
“Could you take a picture of yourself and send it to me?”‘… A picture, is it? … Y-you mean a pervy one?’“Wrong! What do you take me for?”‘A pervert?’ Hmmm, this tone is, you know
"คุณสามารถถ่ายภาพตัวเองและส่งให้ฉันได้ไหม?" '... ภาพคือ?
The tone of someone who simply, honestly believes I’m a pervert
โทนของคนที่ซื่อสัตย์สุจริตเชื่อว่าฉันเป็นคนนอกรีต
It looks like I need to sit down and have a good, long talk with Mary one of these days
ดูเหมือนว่าฉันต้องการที่จะนั่งลงและพูดคุยกับ Mary ในวันนี้เป็นเวลานาน
“… No, um, I just thought to commemorate the moment
"... ไม่หรอกฉันคิดว่าจะรำลึกถึงช่วงเวลานี้
”‘Heh?’ But, well, if you insist… wait, no, that’s wrong
"'Heh?' แต่ถ้าคุณยืนยัน ... รอไม่ไม่ผิดหรอก
I don’t have any particular ulterior motives this time, but when I gave out a normal reason, Mary let out a slight voice of surprise
ฉันไม่ได้มีแรงจูงใจแอบซ่อนอยู่ในขณะนี้ แต่เมื่อฉันให้ออกมาเป็นเหตุผลปกติ Mary ปล่อยออกมาเสียงเล็กน้อยของความประหลาดใจ
“So, you know
"งั้นคุณก็รู้
However things go, you’re eventually going to reach my place and become Mary-san, aren’t you? After that, we won’t be able to take it easy and play over the phone anymore, and it’ll be lonely… so to remember this summer, I wanted some more picture of you
อย่างไรก็ตามสิ่งที่ไปคุณจะไปถึงที่ของฉันและกลายเป็น Mary-san ใช่มั้ย?
”‘Akira…’“D-don’t misunderstand me! I just wanted some pictures of a beautiful girl, nothing more!”‘Akira
"'Akira ... '" D- ไม่เข้าใจผิดฉัน!
Just now, you sounded seriously happy
ตอนนี้คุณฟังความสุขอย่างจริงจัง
Please don’t say anything that’ll make me seriously consider, ‘This person might actually just be like that’
กรุณาอย่าพูดอะไรที่จะทำให้ฉันพิจารณาอย่างจริงจังว่า "คนนี้อาจเป็นแบบนี้ได้"
’“Ah, got it
'"อาได้รับมัน
”‘Please wait just a moment
"'กรุณารอสักครู่
’ The photo sent after a little bit of time wasn’t the usual selfie
'ภาพที่ส่งมาหลังจากเวลาผ่านไปไม่ได้เป็นภาพลวงตาปกติ
A young girl projected against an expanse of sunset sky, her whole body dyed in crimson
หญิงสาวที่คาดการณ์ไว้กับการขยายตัวของท้องฟ้าพระอาทิตย์ตกที่ร่างกายของเธอย้อมสีแดงเข้ม
A body so slender it might snap, her small silhouette capped off by a straw hat
ร่างที่เพรียวบางมันอาจจะหลุดเงาเล็ก ๆ ของเธอปกคลุมด้วยหมวกฟาง
With the backlighting, I couldn’t see her face itself
ฉันมองไม่เห็นใบหน้าของเธอด้วยการแบ็คไลท์
But I could tell the girl was smiling
แต่ฉันก็บอกได้ว่าเด็กผู้หญิงกำลังยิ้มอยู่
I mean, it was so gentle and quiet, a picture that made me feel at ease just looking at it
ฉันรู้สึกอ่อนโยนและเงียบสงบภาพที่ทำให้ฉันรู้สึกสบายใจแค่มองไปที่มัน
She had to be smiling
เธอต้องยิ้ม
‘… How was it?’“The best
'... มันเป็นยังไง?' "ดีที่สุด
”‘I-is that so…’ When I inputted my frank impression into the phone call that came, Mary bashfully shrank her voice
"" ฉันเป็นเช่นนั้น ... "เมื่อฉันใส่ความรู้สึกของฉันลงไปในสายโทรศัพท์ที่เข้ามา Mary หงุดหงิดหดเสียงของเธอ
… I mean, nice things are nice
... ฉันหมายความว่าสิ่งที่ดีเป็นสิ่งที่ดี
I can’t help but praise them
ฉันไม่สามารถช่วยยกย่องพวกเขาได้
“Did you have someone take it for you?”‘Yes, I asked an old man who was walking around the area… truthfully, it’s not good for an urban legend to interact with anyone who isn’t the target
"คุณมีคนเอาไปให้คุณหรือไม่?" "ใช่ฉันถามชายชราคนหนึ่งเดินไปรอบ ๆ บริเวณนี้ ... ความจริงมันไม่ดีเลยที่ตำนานเมืองจะมีปฏิสัมพันธ์กับใครก็ตามที่ไม่ใช่เป้าหมาย
’ But even so, I wanted to send a proper photo, said Mary
"แต่ถึงอย่างนั้นฉันอยากจะส่งรูปถ่ายที่เหมาะสมแมรี่กล่าว
“… I’ll treasure it
"... ฉันจะให้ความสำคัญกับมัน
Once you get over here, let’s take one together
เมื่อคุณมาถึงที่นี่แล้วเรามากันด้วย
”‘Yes, of course
"" ใช่แน่นอน
I guarantee it’ll become a most bizarre ghost photo
ฉันรับประกันว่าจะกลายเป็นภาพผีที่แปลกประหลาดที่สุด
’“She guaranteed something crazy…” So it’s definitely coming out as a ghost photo…Well, if you say that, then this one’s practically a ghost photo already
'"เธอรับประกันบางสิ่งบางอย่างบ้า ... " ดังนั้นมันแน่นอนออกมาเป็นภาพผี ... ดีถ้าคุณบอกว่า, แล้วหนึ่งนี้จริงภาพผีแล้ว.
For a little while, silence passes as I gaze at the photograph
ชั่วครู่หนึ่งเงียบ ๆ ผ่านไปขณะที่ฉันจ้องไปที่รูปถ่าย
It wasn’t as if it was awkward, and it wasn’t as if I had nothing to say, even if we didn’t talk this was plenty
มันไม่ได้เป็นถ้ามันเป็นที่น่าอึดอัดใจและมันไม่ได้เป็นถ้าฉันไม่มีอะไรจะพูดแม้ว่าเราไม่ได้พูดคุยนี้เป็นจำนวนมาก
So no one spoke… How should I put it, over the course of this summer, Mary had picked up some stoicism and grown a little loose in a good sense, but my excessive looseness had healed a bit, and perhaps I’ve gotten a little better at reading that thing called the mood
ดังนั้นจึงไม่มีใครพูด ... ฉันควรจะใส่มันในช่วงฤดูร้อนนี้แมรี่ได้หยิบขึ้นมาบางอย่างอดทนและเติบโตน้อยหลวมในแง่ที่ดี แต่การปลดปล่อยของฉันมากเกินไปได้หายเป็นบิตและบางทีฉันอาจจะได้รับ
As I gazed at the photo, and thought over such things, I noticed a certain something
ขณะที่ฉันจ้องไปที่รูปถ่ายและคิดถึงเรื่องดังกล่าวฉันสังเกตเห็นบางสิ่งบางอย่าง
“Mary, Can I ask you something?”‘Ah, yes
"แมรี่ฉันขออะไรได้บ้าง?" "อ่าใช่
What is it?’“It’s about your clothes… why are you wearing a one piece?”‘Is it strange?’“No, it suits you extremely well
มันคืออะไร? "" มันเกี่ยวกับเสื้อผ้าของคุณ ... ทำไมคุณถึงใส่ชุดชิ้นเดียว? "" มันแปลกไหม? "" ไม่เหมาะกับคุณเป็นอย่างมาก
” Those garments that gave off a vibe more summery than any other, they fit a delicate silky-black haired young girl exceedingly well
"เสื้อผ้าที่ทำให้ช่วงฤดูร้อนมีอุณหภูมิสูงขึ้นกว่าที่อื่น ๆ พวกเขาพอดีกับสาวผิวดำที่นุ่มสลัว ๆ ได้ดีมาก
There was no doubt in my mind they suited her
มีข้อสงสัยในใจของฉันไม่เหมาะกับพวกเขา
However
อย่างไรก็ตาม
“Mary-san was based off of an old western doll, right? Then shouldn’t it be a fancy dress?”‘You’re fixating on something strange
"แมรี่ - แซนขึ้นอยู่กับตุ๊กตาตะวันตกตัวเก่าใช่มั้ย?
I mean, a dress would be way too hot, would it not?’ …No, yeah
ฉันหมายถึงชุดจะร้อนเกินไปไม่ได้หรือไม่ '... ไม่, ใช่
That’s definitely true
นั่นเป็นความจริงอย่างแน่นอน
Come to think of it, she’s exactly right
มาคิดว่าเธอตรงถูกต้อง
But why does that explanation feel so unsatisfying…Their values are human-like in the strangest places, these urban legends
แต่ทำไมคำอธิบายดังกล่าวจึงไม่เป็นที่น่าพอใจ ... ค่านิยมของพวกเขาเป็นเหมือนมนุษย์ในสถานที่ที่แปลกที่สุดตำนานเมืองเหล่านี้
Yeah, if they’re made from human imagination, then perhaps you could simply call it obvious
ใช่ถ้าทำจากจินตนาการของมนุษย์แล้วบางทีคุณอาจเรียกได้ง่ายๆว่า
For argument’s sake, she added on what sounded like an explanation
สำหรับเหตุผลของอาร์กิวเมนต์เธอเพิ่มในสิ่งที่ฟังดูเหมือนคำอธิบาย
‘Of course, the irregularity called Mary-san has her characteristics
'แน่นอนความผิดปกติที่เรียกว่าแมรี่ - ซานมีลักษณะของเธอ
But originally, until the very end, Mary-san isn’t supposed to be seen by her target, so no matter what I look like, it wouldn’t really damage Mary-san’s image
แต่เดิมแล้วจนถึงตอนท้ายสุด Mary-san ไม่ควรจะมองตามเป้าหมายของเธอดังนั้นไม่ว่าฉันจะมีหน้าตาแบบไหนมันก็จะไม่ทำให้ภาพลักษณ์ของมารี - ซานน่ากลัวจริงๆ
’“Even in camo?”‘Yes, even in camo
'"แม้กระทั่งใน Camo?" ใช่แล้วแม้กระทั่ง Camo
’“Even Japanese clothes?”‘Of course, even Japanese Clothes
"แม้แต่เสื้อผ้าญี่ปุ่น?" "แน่นอนแม้แต่เสื้อผ้าญี่ปุ่น
’“Even a maid uniform?”‘I presume even a maid uniform
"" แม้แต่ชุดเครื่องแบบแม่บ้าน? "" ฉันเข้าใจว่าแม้กระทั่งชุดนักเรียนหญิง
’“Even a swimsuit?”‘I’m sure even a swimsuit
"" แม้แต่ชุดว่ายน้ำ? "" ฉันแน่ใจว่าแม้แต่ชุดว่ายน้ำ
’“Then come over to my place in a swimsuit
'"แล้วมาถึงที่ของฉันในชุดว่ายน้ำ
”‘Very well, then a swimsuit… is not happening!? Why are you leading me as if it’s the natural flow into walking around in a bathing suit in public?’“… Eh?”‘Why do you look so purely perplexed!? So you were unaware, it was a desire that welled up from your subconscious!? Oh my, how scary, this person is scary!’ Mary shudders
"'ดีมากแล้วชุดว่ายน้ำ ... ไม่ได้เกิดขึ้น!?
No, no, I’m not thinking anything particularly indecent
ไม่ฉันไม่ได้คิดอะไรไม่เหมาะสมโดยเฉพาะ
In order to prove that, I call over to Mary in a tone of sincerity
เพื่อที่จะพิสูจน์ว่าฉันโทรหาแมรี่ด้วยน้ำเสียงแห่งความจริงใจ
“No, of course I’m joking
"ไม่ฉันล้อเล่น
”‘That didn’t sound like a joke…’“It really was just a joke
"'เรื่องนี้ไม่ได้เป็นเรื่องตลก ... '" มันเป็นแค่เรื่องตลกจริงๆ
It’s not like I ever wanted you to come to my place wearing an old-style school swimsuit
ไม่ใช่ว่าฉันต้องการให้คุณมาที่บ้านของฉันสวมชุดว่ายน้ำในโรงเรียนแบบเก่า
”‘You narrowed it down!? … I’ll say it just in case, but I’m not wearing going to wear one
"คุณทำให้มันแคบลง!?
I’m really not
ฉันไม่ได้จริงๆ
’“The pairing of a straw hat and school swimsuit is precious…”‘You definitely intend to dress me up, don’t you!’ … Whoops, it looks like my heart’s voice leaked out just a bit
'' การจับคู่หมวกฟางและชุดว่ายน้ำของโรงเรียนเป็นสิ่งล้ำค่า ... '' คุณตั้งใจจะแต่งกายให้ชั้นไม่ผิด! '... อ๊ะดูเหมือนว่าเสียงหัวใจของฉันรั่วไหลออกไปสักหน่อย
In order to lower her guard, I change the topic
เพื่อลดยามเธอเปลี่ยนหัวข้อ
“… By the way, Mary, getting back on subject, why are you wearing a one piece?”‘…? What do you mean?’“No, as I was saying
"... โดยวิธีการที่ Mary, การกลับมาอยู่ในเรื่องที่ว่าทำไมคุณใส่หนึ่งชิ้น?" '... ?
If Mary-san can act out her legend no matter what she wears, then looking at it the other way, is there any reason you’re wearing a one piece specifically?”‘Ah, so that’s what you meant
ไม่ว่าเธอจะสวมอะไรแล้วมองไปทางอื่นมีเหตุผลอะไรที่คุณใส่เสื้อขึ้นมาโดยเฉพาะ? "" อ้านี่เป็นสิ่งที่คุณหมายถึง
’ Mary plainly said the reason
'แมรี่พูดอย่างชัดเจนเหตุผล
‘It was my previous target’s tastes
"รสนิยมของเป้าหมายก่อนหน้านี้ของฉัน
’“… GUHAH!” I collapse onto the floor
'"... GUHAH!" ฉันยุบลงบนพื้น
From the phone, I hear a, ‘Akira? Akira!?’ but I can’t bring myself to stand
จากโทรศัพท์ฉันได้ยินเสียง 'อากิระ?
… What is this feeling, it’s like you’re playing with a friend you thought you got along with when suddenly they start reminiscing about some guy you don’t know and say, ‘He’s my best friend,’ that sort of sensation
... ความรู้สึกนี้มันเหมือนกับว่าคุณกำลังเล่นกับเพื่อนที่คุณคิดว่าคุณพร้อมแล้วเมื่อพวกเขาเริ่มรำลึกถึงบางคนที่คุณไม่รู้จักและพูดว่า "เขาเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน" ความรู้สึกแบบนั้น
No wait, I don’t have any friends, and I never have
ไม่รอฉันไม่มีเพื่อนและฉันไม่เคยมี
Then this is quite possibly the sensation you get when you find out your first love- that one girl you looked up to with racing heart and a hint of admiration- already got together with a hot boyfriend ages ago
แล้วความรู้สึกนี้อาจเป็นความรู้สึกที่คุณได้รับเมื่อค้นพบรักครั้งแรกของคุณว่าผู้หญิงคนหนึ่งที่คุณมองขึ้นไปด้วยหัวใจของการแข่งรถและคำแนะนำในการชื่นชมได้แล้วกับแฟนหนุ่มที่ร้อนแรงเมื่อหลายสิบปีก่อน
No wait, forget a first love, I’ve never fallen in love with anyone, so I don’t have such experience
ไม่ต้องรอลืมความรักครั้งแรกที่ฉันไม่เคยตกหลุมรักใครเลยดังนั้นฉันจึงไม่มีประสบการณ์เช่นนี้
Perhaps, if you want me to make it a little easier to understand, this is definitely that sensation when your little sister brings home a boyfriend… ah, crap, I’m going to die… ‘Akira!? Get a grip on yourself!’“… Y-yeah, I’m fine
บางทีถ้าคุณต้องการให้ฉันเข้าใจง่ายขึ้นนิดหน่อยนี่เป็นความรู้สึกที่เมื่อพี่สาวของคุณพาแฟนหนุ่มไปด้วย ... อึอึฉันจะตาย ... 'อากิระ!?
I’ll pray for your happiness…”‘In what!?’ Farewell, this life -forever me
ฉันจะอธิษฐานเพื่อความสุขของคุณ ... "'ในสิ่งที่?' อำลาชีวิตนี้ - ต่อจากนี้ฉัน
I don’t really get it, but that’s how it feels
ฉันไม่ได้รับจริงๆ แต่นั่นเป็นสิ่งที่รู้สึก
As I found myself withing up, I heard some sort of panicked voice from the phone
ขณะที่ฉันพบว่าตัวเองหดตัวขึ้นฉันได้ยินเสียงหวาดกลัวจากโทรศัพท์
‘… W-w-what am I supposed to…!? Why did Akira collapse when I started speaking about uncle…!?’ … Uncle?I feebly stand and ask Mary
'... W-w- ฉันควรจะ ... !?
“Who’s this uncle fellow?”‘Whah, you were listening!? … He was my previous target
"ใครเป็นคนขี้โม้คนนี้?" 'Whah, คุณกำลังฟัง!?
Around that time, I didn’t have clairvoyance yet, and I didn’t know his name, so even now, I’ve gotten to calling him uncle
ในช่วงเวลานั้นฉันยังไม่มีการหมอดูและฉันไม่รู้ชื่อของเขาดังนั้นแม้ในขณะนี้ฉันก็เรียกเขาว่าลุง
’“… And did uncle like one pieces?”‘No, rather than like… he said they reminded him of his grandchild
'"... และลุงชอบชิ้นเดียวหรือ?" "ไม่ใช่แค่ชอบ ... เขาบอกว่าพวกเขาเตือนใจเขาถึงหลานของเขา
’ Let’s try imagining it a bit
ลองจินตนาการดูสักหน่อยสิ
Summer
ฤดูร้อน
White one piece
ขาวหนึ่งชิ้น
Straw hat
หมวกฟาง
A refreshingly polite tone
เสียงสุภาพอ่อนโยน
I hit my hands together in enlightenment
ฉันตีด้วยมือของฉันในการตรัสรู้
… A granddaughter
... หลานสาว
She’s a granddaughter who came to the countryside to play over summer break
เธอเป็นหลานสาวที่มาเที่ยวชนบทเพื่อเล่นช่วงพักร้อน
To be more precise, a young girl who you’d want to be your granddaughter in such a situation
เพื่อให้แม่นยำมากขึ้นเด็กสาวที่คุณต้องการเป็นหลานสาวของคุณในสถานการณ์เช่นนี้
‘H-huh? Akira recovered? More than that, why is he nodding with a triumphant look on his face?’“Mary, your previous target had good tastes… I’m sure we could drink some nice ale together
‘H-huh?
”‘T-that so…’ Like this, we humans- even if we never see each other directly- through the bond between one person to the next, we’re lifeforms capable of deepening our mutual understanding
"" งั้น ... "เช่นนี้มนุษย์เราถึงแม้เราจะไม่ได้เจอกันโดยตรงผ่านความผูกพันระหว่างคนคนนี้กับคนต่อ ๆ ไป แต่เราก็เป็นวิถีชีวิตที่มีความสามารถในการทำความเข้าใจซึ่งกันและกัน
Humans are wonderful
มนุษย์เป็นสิ่งที่ยอดเยี่ยม
‘I don’t really get it, but anyways, that’s the reason
'ฉันไม่ได้จริงๆได้ แต่ anyways, นั่นคือเหตุผล
That’s why I’m wearing a one piece
นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันสวมใส่ชิ้นเดียว
’“I see… which means
'"ฉันเห็น ... ซึ่งหมายความว่า
If I picture it hard enough, would I be able to change your outfit?” Let’s try imagining
ถ้าฉันคิดว่ามันหนักพอฉันจะเปลี่ยนชุดได้ไหม? ลองจินตนาการดูสิ
A composed air, sleeves on the longer side, an outfit with a collar, well-to-do Mary
อากาศที่สงบแขนยาวขึ้นอีกข้างหนึ่งเป็นชุดที่มีปลอกคอและผู้หญิงที่น่ารัก
A fan in one hand, wearing a yukata as we watch the fireworks, childhood friend Mary
พัดลมในมือข้างหนึ่งสวมยูกาตะขณะที่เราชมดอกไม้ไฟเพื่อนในวัยเด็กของแมรี่
Her scarf a little loose, having overcome the summer heat, sailor uniform Mary
ผ้าพันคอของเธอหลวมเล็กน้อยเมื่อเอาชนะความร้อนในช่วงฤดูร้อนกะลาสี Mary ชุด
A simply shirt and skirt, bespectacled honor student Mary
เสื้อและกระโปรงเพียงใบเดียว
[Bleep] and [bleep], a [bleeping] Mary
[Bleep] และ [bleep], [bleeping] Mary
… Wunderbar
... Wunderbar
‘Cut it out
'ตัดออก
I’m sensing a real impending danger, so please stop… well, it’s likely going to be impossible
ฉันรู้สึกถึงอันตรายที่กำลังจะเกิดขึ้นจริงดังนั้นโปรดหยุด ... ใช่เป็นไปได้ว่าจะเป็นไปไม่ได้
’“Why’s that?” Is it that? Am I lacking in spiritual power?When I said that, Mary gave a slightly embarrassed response
'"ทำไมเหรอ?"
‘At this point, the circumstances were different
'ณ จุดนี้สถานการณ์แตกต่างกัน
Back then, I wasn’t even the trainee of the current Mary-san
ตอนนั้นดิฉันไม่ใช่ครูฝึกของแมรี่ - ซานตอนนี้
’“… So you were the trainee of the trainee? This is sounding like a Matryoshka
'"... คุณเป็นเด็กฝึกงานของเด็กฝึกหัดใช่มั้ย?
”‘Umm, I guess you could call it that, but it’s a little different… would you give me a bit of your time? I want to tell you a story
"Umm, ฉันคิดว่าคุณสามารถเรียกมันว่า แต่มันแตกต่างกันเล็กน้อย ... คุณจะให้ฉันสักหน่อยเวลาของคุณ?
’“That’s just what I wanted
'"นั่นเป็นแค่สิ่งที่ฉันต้องการ
” My interest welled up at what Mary had done up to now
"ความสนใจของฉันดีขึ้นในสิ่งที่ Mary ได้ทำถึงตอนนี้
On my acknowledgment, she quietly began to speak
ในการรับรู้ของฉันเธอเงียบ ๆ เริ่มพูด
– ‘… Um, to get the premise straight, in the first place, it’s not as if I was born into this world as a Mary-san trainee
- '... อืม, เพื่อให้ได้หลักฐานอย่างตรงไปตรงๆ, ในตอนแรกไม่ใช่ว่าฉันเกิดมาในโลกนี้ในฐานะผู้ฝึกหัดของ Mary-san
’“That’s why you were the trainee of the trainee, right?” When I ask, I sense a head shaking on the other side of the phone
'"นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมคุณถึงเป็นเด็กฝึกงานของผู้ฝึกหัดใช่มั้ย?" เมื่อฉันถามฉันรู้สึกว่าหัวสั่นด้านอื่น ๆ ของโทรศัพท์
‘No, that’s not what I meant… in the first place, Akira-san, have you ever heard of any Mary-san trainee irregularities besides me before?’“I mean… of course not
'ไม่ได้นี่ฉันไม่ได้หมายถึงอะไร ... ในตอนแรก Akira-san, คุณเคยได้ยินเกี่ยวกับความผิดปกติใด ๆ ของเทรนเนอร์ Mary-san มาก่อนหรือไม่?' "ฉันหมายถึง ...
Mary-san is Mary-san
Mary-san คือ Mary-san
To start with, I’ve never heard of an irregularity in training… wait a second, isn’t that strange?” I mean, going off of Mary’s explanation, aren’t irregularities something born from human imagination? As long as some Mary-san trainee irregularity isn’t known to humankind, there’s no way such an irregularity should exist
เริ่มต้นด้วยฉันไม่เคยได้ยินเรื่องผิดปกติในการฝึกซ้อม ... รอสักครู่ไม่แปลกหรอกหรือ? "ฉันหมายถึงการอธิบายของ Mary ไม่ใช่เรื่องผิดปกติที่เกิดจากจินตนาการของมนุษย์หรือไม่?
‘Yes, that’s right
'ถูกต้องเลย
Originally, the irregularity called Mary-san trainee didn’t exist
ในขั้นต้นความผิดปกติที่เรียกว่า Mary-san trainee ไม่มีตัวตน
’“Then what are you? A normal girl just self-proclaiming the title?” Hmm
'"แล้วคุณคืออะไร?
I had always thought of her as an irregularity, but it does seem she was nothing of the sort; just a normal human playing at the idea of being a Mary-san in training, who continues challenging a supernatural hurdle
ฉันเคยคิดว่าเธอเป็นความผิดปรกติ แต่ดูเหมือนว่าเธอไม่ได้เป็นแบบนั้น
She who forges her own path
เธอเป็นผู้เล้าโลมเส้นทางของเธอเอง
Receiving a deep impression, I nodded to myself, but across the phone, I could hear a frantic voice from Mary
ได้รับความรู้สึกลึก ๆ ผมพยักหน้าด้วยตัวเอง แต่ข้ามโทรศัพท์ผมได้ยินเสียงคลั่งจากแมรี่
‘Please don’t settle at any strange conclusions! We’re still at the opening of the story! … A-ahem
'กรุณาอย่าตั้งข้อสรุปที่แปลก ๆ !
Um, you see, my existence was originally one made of a shapeless thought
อืม, คุณเห็น, การดำรงอยู่ของฉันเป็นคนแรกที่ทำจากความคิดที่ไม่มีรูป
’“… A shapeless thought?”‘Yes… let me ask you, has there ever been a time when you felt an immense, irrational fear? You don’t know why or how, but your mood suddenly takes a bad turn, and you’re assailed by an immense anxiety?’“… Well, I won’t say I haven’t
'"... ความคิดที่ไม่มีรูปแบบ?" "ใช่ ... ขอให้ฉันถามนายว่าเคยมีช่วงเวลาที่คุณรู้สึกกลัวและไร้เหตุผลหรือไม่?
” While my sister says I’m terribly optimistic, even so there are times when my mood takes a nosedive
"ในขณะที่น้องสาวของฉันบอกว่าฉันมองโลกในแง่ดีชะมัดแม้ในขณะนี้มีบางครั้งที่อารมณ์ของฉันจะจุกจิก
I mean, that’s just what to expect from humans
ฉันหมายความว่านั่นเป็นเพียงสิ่งที่คาดหวังจากมนุษย์
Everyone knows that certainties don’t exist, everyone understands absolutes are impossible
ทุกคนรู้ว่าความเชื่อมั่นไม่มีอยู่จริงทุกคนเข้าใจดีว่าเป็นตัวเป็นตน
Anxiety and fear don’t just accompany life, they undoubtedly live next door
ความวิตกกังวลและความกลัวไม่เพียง แต่มากับชีวิตพวกเขาไม่ต้องสงสัยอาศัยอยู่ประตูถัดไป
When I said something along those lines, it seems Mary nodded
เมื่อฉันพูดอะไรบางอย่างตามเส้นนั้นดูเหมือนว่า Mary พยักหน้า
‘Yes, a majority of people would agree… and I was born from that, that nameless urban legend… if I had to name it, perhaps ‘Vague Fear’? I was originally a portion of it
'ใช่คนส่วนใหญ่จะเห็นด้วย ... และฉันเกิดมาจากที่ตำนานเมืองที่ไม่มีชื่ออย่างนี้ ... ถ้าฉันต้องตั้งชื่อว่า' Vague Fear '?
’‘… I don’t really see how this is connecting to Mary-san
'' ... ฉันไม่เห็นจริงๆว่านี่เป็นการเชื่อมต่อกับ Mary-san
’ Just how does that convert into Mary-san?As I thought about it and groaned, Mary spoke a little taken aback
"มันเปลี่ยนเป็น Mary-san ได้อย่างไร? ในขณะที่ฉันคิดเกี่ยวกับเรื่องนี้และร้องครวญครางแมรี่พูดน้อยนิดหนึ่ง
‘… Um, if I may?’“What is it?”‘No, um, you’re a kind person, and I knew that you wouldn’t pull back in the slightest if you learned I was originally an existence like that
'... อืมถ้าฉันอาจจะ?' "มันคืออะไร?" 'ไม่, อืม, คุณเป็นคนใจดีและฉันรู้ว่าคุณจะไม่ดึงกลับในน้อยที่สุดถ้าคุณรู้ว่าฉันเป็นคนแรกที่ดำรงอยู่เช่นนั้น
However, when you’re reactionless to such an extent, my position after I mustered my courage to speak is…’“What a pain!” This isn’t some shojo manga, like I care about those subtle niceties
อย่างไรก็ตามเมื่อคุณรู้สึกไม่พอใจในขอบเขตดังกล่าวตำแหน่งของฉันหลังจากที่ฉันรวบรวมความกล้าหาญในการพูดของฉันคือ ... '"อะไรเป็นความเจ็บปวด!" นี่ไม่ใช่มังงะ shojo บางอย่างเช่นฉันสนใจเรื่องของความอร่อยแบบนี้
When I said that, Mary sounded a little dissatisfied, but somewhat happy
เมื่อฉันพูดว่าแมรี่รู้สึกไม่ค่อยพอใจ แต่มีความสุขมาก
‘I’d like it if you don’t write off an urban legend’s distress as a pain, good grief… getting back on track, the Vague Fear urban legend doesn’t have any definite form
'ฉันต้องการมันถ้าคุณไม่ได้เขียนออกมาจากความเศร้าโศกตำนานเมืองเป็นความเจ็บปวดความเศร้าโศกที่ดี ... การกลับมาติดตาม Vague Fear ตำนานเมืองไม่ได้มีรูปแบบที่ชัดเจนใด ๆ
’“Well yeah, it’s Vague after all
'"ใช่แล้วก็ไม่ชัดเจนหลังจากทั้งหมด
”‘Yes, precisely… and Vague fear is the sort of thing that exists, casting a veil over any and everything
"" ใช่แล้ว ... และความกลัวที่คลุมเครือคือสิ่งต่างๆที่มีอยู่นั่นคือการโยนผ้าคลุมหน้าและทุกอย่าง
For example the dark corners, for example the dead of the night, for example in a mirror, and for example…’“… In a phone line, is it?”‘Correct
ตัวอย่างเช่นมุมที่มืดเช่นคนตายในเวลากลางคืนเช่นในกระจกเป็นต้น "" ... ในสายโทรศัพท์ใช่ไหม? "" ถูกต้อง
’ … I see, I’m starting to see it
'... ฉันเห็นฉันเริ่มที่จะเห็นมัน
“So to summarize you were doing this Vague Fear schtick in a phone line
"ดังนั้นเพื่อสรุปว่าคุณกำลังทำ Vague Fear schtick ในสายโทรศัพท์
There, the active Mary-san just happened to pass by, and she was short on hands, so she decided to scout you…”‘Wrong
ที่นั่นแมคซานที่กำลังทำงานเพิ่งเกิดขึ้นและเธอขาดมือดังนั้นเธอจึงตัดสินใจที่จะสำรวจคุณ ... "'ผิด
’ That was fast
' นั่นเร็วมาก
‘Urban legends are those made by human hands
'ตำนานเมืองคือสิ่งที่ทำด้วยมือมนุษย์
That would induce an unfeasible state of affairs where an urban legend set up another urban legend
ที่จะก่อให้เกิดสถานการณ์ที่ไม่สามารถปฏิบัติได้ซึ่งตำนานเมืองได้สร้างตำนานเมืองขึ้นมาใหม่
’“… Then what is it?” On my sulky words, Mary answers quietly
'"... แล้วมันคืออะไร?" ในคำพูดที่ไม่ค่อยเต็มใจของฉันแมรี่ตอบเงียบ ๆ
‘One day, to me… no, to my origin, that is
วันหนึ่งฉัน ... ไม่ถึงต้นกำเนิดของฉันนั่นคือ
A phone call came in
โทรศัพท์เข้ามา
’“… Why did you have a phone number?”‘It wasn’t an ordinary phone number
'"... ทำไมคุณถึงมีหมายเลขโทรศัพท์?" ไม่ใช่หมายเลขโทรศัพท์ธรรมดา
The owner had already left the world, it was a number that had been discontinued… meaning even if you called, the very notion of anyone answering was impossible
เจ้าของได้ทิ้งโลกไปแล้วมันเป็นตัวเลขที่ถูกยกเลิกไปแล้ว ... ความหมายถึงแม้ว่าคุณจะเรียกว่าความคิดที่ว่าใครก็ตามที่ตอบคำถามนั้นเป็นไปไม่ได้
In short, that phone number itself was furnished with the proper disposition to become the base of an urban legend… at that time, I turned to the caller and said something as the Vague Fear
ในระยะสั้นหมายเลขโทรศัพท์ตัวเองได้รับการตกแต่งด้วยการจำหน่ายที่เหมาะสมที่จะกลายเป็นฐานของตำนานเมือง ... ในเวลานั้นฉันหันไปโทรและกล่าวว่าบางสิ่งบางอย่างที่คลุมเครือกลัว
I can’t remember what it is I said
ฉันจำไม่ได้ว่าฉันพูดอะไร
A Vague Fear barely has any sense of self… by all rights, that’s where it should have ended
ความรู้สึกคลุมเครือแทบไม่มีความรู้สึกใด ๆ ... ด้วยสิทธิทั้งหมดนั่นคือสิ่งที่ควรจะจบลง
But the person on the other end said this
แต่คนในอีกด้านหนึ่งกล่าวว่า
‘Is this Mary-san?’ he asked
'นี่คือ Mary-san?' เขาถาม
’“Ah… you mean
'"อ่า ... คุณหมายถึง
” This time I think I’m seeing it
"คราวนี้ฉันคิดว่าฉันเห็นมัน
‘Yes… at that moment, I attained self as, ‘An existence that can be mistaken as Mary-san’
'ใช่ ... ในขณะนั้นฉันได้รับตัวเองเป็น' การดำรงอยู่ที่สามารถเข้าใจผิดว่าเป็น Mary-san '
I separated from the Vague Fear, and obtained an essence as a single seed of an urban legend
ฉันแยกออกจาก Vague Fear และได้รับสาระสำคัญในฐานะเป็นเมล็ดพันธุ์เดียวของตำนานเมือง
’“That’s why you’re a Mary-san in training?”‘That’s right
'"นั่นคือเหตุผลที่คุณเป็นแมรี่ - แซนในการฝึกซ้อม?"' ถูกต้อง
When you really get down to it, I wasn’t Mary-san, I was only ‘Less than Mary-san’, so it’s an appropriate term, don’t you think? … Of course, the one who gave me that title was also the caller
เมื่อคุณรู้สึกหดหู่จริงๆฉันไม่ได้เป็น Mary-san ฉันเป็นแค่ 'น้อยกว่า Mary-san' ดังนั้นจึงเป็นคำที่เหมาะสมคุณคิดไม่ไหว?
’“And that was uncle?” When I said that, Mary’s voice changed to one of yearning
'"นั่นลุง?" เมื่อฉันพูดอย่างนั้นเสียงของ Mary เปลี่ยนไปเป็นความปรารถนาอย่างหนึ่ง
‘… Yes, he was a gentle soul
'... ใช่เขาเป็นคนที่อ่อนโยน
It seems right after he called, he realized he had phoned the number of his son who passed in a traffic incident
ดูเหมือนว่าทันทีหลังจากที่เขาโทรไปเขารู้ว่าเขาได้โทรศัพท์ถึงลูกชายจำนวนมากที่ผ่านการจราจร
Surprised when I picked up, he reflexively spoke out the name of an urban legend he knew
แปลกใจเมื่อฉันหยิบขึ้นมาเขาก็พูดออกมาจากชื่อของตำนานเมืองที่เขารู้จัก
’“That was a fine play
'"นั่นคือการเล่นที่ดี
”‘I’m thankful to him
"ฉันรู้สึกขอบคุณกับเขา
Because of that, I was able to obtain sentience, and I became able to talk to you like this
ด้วยเหตุนี้ฉันจึงสามารถรับความรู้สึกได้และฉันก็สามารถพูดคุยกับคุณได้แบบนี้
But at the time, it was terrible
แต่ในเวลานั้นมันแย่มาก
I wasn’t even a Mary-san in training and I didn’t have clairvoyance
ฉันไม่ได้เป็นแมรี่ - แซนในการฝึกซ้อมและฉันไม่ได้มีทิพย์
It was a real trial slowly drawing out his location bit by bit in our daily phone calls
เป็นการทดลองที่แท้จริงดึงข้อมูลตำแหน่งของเขาออกไปทีละเล็กทีละเล็กทีละน้อย ๆ ในโทรศัพท์ประจำวันของเรา
’“Daily?” When I asked, Mary clammed up for a bit before going on
'"Daily?" เมื่อฉันถามแมรี่เหน็บขึ้นเล็กน้อยก่อนที่จะดำเนินการต่อ
‘… The truth is, uncle was hospitalized
'... ความจริงลุงอยู่ในโรงพยาบาล
I didn’t ask the specifics, but he said he had some disease of the blood and he was plagued by a slight degree of dementia
ฉันไม่ได้ถามรายละเอียด แต่เขาบอกว่าเขาเป็นโรคเลือดและเขาก็เป็นโรคสมองเสื่อมเล็กน้อย
Perhaps that played a part in why he called the number of his departed son
บางทีอาจจะมีส่วนร่วมในเหตุผลที่เขาเรียกว่าหมายเลขของลูกชายที่ถูกทิ้ง
’“… I see
'"… ฉันเห็น
”‘Yes… he was in a hospital, so the time he could spend on the phone was limited, and it was impossible to get too many things out of him at once
"" ใช่ ... เขาอยู่ในโรงพยาบาลดังนั้นเวลาที่เขาสามารถใช้จ่ายทางโทรศัพท์ได้ถูก จำกัด และมันเป็นไปไม่ได้ที่จะได้รับสิ่งต่างๆมากมายจากเขาทันที
So I would spend day after day, hour after hour looking for uncle
ดังนั้นฉันจะใช้ทุกวันชั่วโมงหลังจากมองหาลุง
’“… How was it?”‘It was fun
'"... มันเป็นยังไงบ้าง?' 'มันสนุก
Uncle told me I was like a granddaughter and gave me this form
ลุงบอกฉันว่าฉันเป็นเหมือนหลานสาวและให้แบบฟอร์มนี้แก่ฉัน
I was still so vague and hazy, let along a shape, I was an existence that didn’t even have a definite name, so perhaps that’s why I changed so much on a single thought
ฉันยังคงคลุมเครือและคลุมเครืออยู่ตลอดเวลาทำให้รูปร่างฉันเป็นตัวตนที่ไม่ได้มีชื่อชัดเจนดังนั้นบางทีนั่นอาจเป็นเหตุผลว่าทำไมฉันถึงเปลี่ยนไปในความคิดแบบเดียว
’ And that’s the reason for the one piece
'และนี่คือเหตุผลสำหรับชิ้นเดียว
… And the fact she’s still wearing it means… “… I’m no good at beating around the bush, so I’ll ask straight out
... และความจริงที่เธอยังสวมอยู่หมายถึง ... "... ฉันไม่เก่งในการตีรอบพุ่มไม้ดังนั้นฉันจะถามตรงๆ
”‘Yes
"'ใช่
’“How is that uncle of yours doing?”‘He passed… on a bright moonlit night
'"ลุงของคุณทำยังไงล่ะ?" เขาเดินผ่าน ... ในคืนที่สว่างไสวด้วยแสงจันทร์
When I reached his place and snuck into the hospital room, perhaps he noticed my presence
เมื่อฉันไปถึงที่ของเขาและแอบเข้าห้องในโรงพยาบาลบางทีเขาอาจสังเกตเห็นการปรากฏตัวของฉัน
Uncle’s eyes lightly opened… with a surprised smile, he said this to me
ตาของลุงเปิดเบา ๆ ... ด้วยรอยยิ้มที่แปลกใจเขาพูดอย่างนี้กับฉัน
‘Thank you for coming’ he said
'ขอบคุณที่มา' เขากล่าว
’“…”‘It was a quiet time
'"... " "มันเป็นช่วงเวลาที่เงียบ
I stood there not knowing what I should do, and after that, uncle closed his eyes without a word
ฉันยืนอยู่ที่นั่นไม่ทราบว่าฉันควรจะทำอะไรและหลังจากนั้นลุงก็ปิดตาโดยไม่มีคำ
By the next morning, he had already gone cold… I slipped out of the hospital before anyone could notice and found someplace to cry
เช้าวันรุ่งขึ้นเขาก็หายตัวไป ... ฉันลื่นออกจากโรงพยาบาลก่อนใครจะสังเกตเห็นและพบว่ามีบางอย่างที่จะร้องไห้
I never knew a human dying was something so sad
ฉันไม่เคยรู้ว่าการตายของมนุษย์เป็นเรื่องที่น่าเศร้า
’ Mary spoke in a voice calm, as if to let me feel out her heart
'แมรี่พูดด้วยเสียงสงบราวกับจะปล่อยให้ฉันรู้สึกถึงหัวใจของเธอ
‘But it wasn’t just sad
'แต่มันไม่ได้เศร้าเพียง
At the moment, I definitely thought, ‘If there’s someone out there who’ll smile because of my visit, then I want to try being Mary-san’… If I told anyone, I’m sure they’d laugh at me
ในตอนนั้นฉันคิดว่า 'ถ้ามีใครบางคนที่ยิ้มเพราะการมาเยือนของฉันแล้วฉันก็อยากจะลองเป็น Mary-san' ... ถ้าฉันบอกใครฉันมั่นใจว่าพวกเขาจะหัวเราะเยาะฉัน
What is an irregularity saying? But I think it’s alright for one such irregularity to exist
ความผิดปกติคืออะไร?
Not because they were born as one, an existence that became an irregularity because she wanted to
ไม่ใช่เพราะพวกเขาเกิดเป็นคนเดียวการดำรงอยู่ซึ่งกลายเป็นเรื่องไม่ปกติเพราะเธอต้องการ
’‘…’‘After that, I went to the Urban Legend Association and had them formally recognize me as a Mary-san in training… Uncle was on the bed the whole time and I was unable to stand behind him; since I could only half-establish myself as Mary, I only got enough points for clairvoyance
'' ... '' หลังจากนั้นฉันก็ไปที่สมาคม Urban Legend และได้รู้จักฉันอย่างเป็นทางการว่าเป็น Mary-san ในการฝึกอบรม ... ลุงอยู่บนเตียงตลอดเวลาและฉันก็ไม่สามารถยืนข้างหลังเขาได้
So I called your number and… huh, Akira?’ Snnfff, my nose makes a sound
ดังนั้นผมจึงโทรไปหาเบอร์ของคุณและ ... อืมอะกิระ? 'Snnfff จมูกของฉันทำเสียง
“… What is it?”‘Um, are you cry…?’“… I ain’t crying
"... มันคืออะไร?" "อืมคุณร้องไห้ ... ?" "... ฉันไม่ร้องไห้
I’m totally not crying at all
ฉันไม่ร้องไห้เลย
This room is too cold, it’s got my nose running
ห้องนี้เย็นเกินไปมีจมูกวิ่งอยู่
”‘… But those tears are…’“It’s sweat
"'... แต่น้ำตาเหล่านั้น ... '" มันเหงื่อ
This place is too hot I’ve started to sweat
สถานที่นี้ร้อนเกินไปฉันเริ่มเหงื่อ
”‘You’re contradicting yourself, you know?’ A confused Mary
"คุณกำลังขัดแย้งกับตัวเองคุณรู้มั้ย?
… Of course, I’m not crying at all, but it was a tale that really made me feel something
... แน่นอนฉันไม่ได้ร้องไห้เลย แต่เป็นเรื่องที่ทำให้ฉันรู้สึกได้
To summarize, unlike me, Mary’s the sort that lives with a resolute goal in mind
สรุปได้ว่าแตกต่างจากฉันแมรี่เป็นผู้ที่มีชีวิตอยู่โดยมีเป้าหมายที่แน่วแน่
For someone without any particular goal, someone like me who’s just going to university because he can do a bit of studying, she’s someone I can honestly respect
สำหรับคนที่ไม่มีเป้าหมายใด ๆ ใครบางคนเช่นฉันที่เพิ่งไปเรียนที่มหาวิทยาลัยเพราะเขาสามารถเรียนรู้ได้บ้างเธอเป็นคนที่ฉันเคารพอย่างสุจริต
That’s why I’ll say it
นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันจะพูด
“… Now then, Mary
"... ตอนนี้แมรี่
It’s time for your penalty
ถึงเวลาที่คุณต้องโทษแล้ว
”‘Heh!? I already sent you a photo, didn’t I!?’“Good grief… didn’t they teach you in school not to take someone’s words at face value?”‘Why!? Why has it come to this!?’ … To summarize, because this girl could so easily pull off what I could never do, perhaps I was just a little irritated
‘หึ !?