I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Hey, Don’t Act Unruly! แปลไทยตอนที่ 2

| Hey, Don’t Act Unruly! | 2510 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 2 ☆Stealing is wrong!   Sunlight streamed through a crack in the curtains, falling onto the messy bed
บทที่ 2 ☆การขโมยมาผิด!
  Gao Yulan had a splitting headache and struggled to move, only to find that half of her body was hanging off the bed
Gao Yulan มีอาการปวดศีรษะแตกแยกและพยายามที่จะย้ายไปเพียงเพื่อจะพบว่าครึ่งหนึ่งของร่างกายของเธอถูกห้อยลงจากเตียง
She actually slept like this?   She groaned covering her head and struggling to sit up, afterwards she blankly looked at the state of her hair and jumped up in fright
เธอนอนหลับแบบนี้จริงเหรอ?
Shortly after she remembered yesterday when she got drunk and had seriously looked for a man in the streets
ไม่นานหลังจากที่เธอจำได้เมื่อวานนี้เมื่อเธอเมาและได้มองหาชายคนหนึ่งบนท้องถนนอย่างจริงจัง
  Gao Yulan swiftly sat up and wrapped herself in her blanket before scanning the room, there was no sign of any unknown man in her room
Gao Yulan รีบลุกขึ้นนั่งห่อตัวเองไว้ในผ้าห่มของเธอก่อนที่จะสแกนห้องไม่มีสัญญาณใด ๆ จากชายที่ไม่รู้จักในห้องของเธอ
  The outcome was that nothing had happened!   She relaxed, and carefully recollected what had happened last night, but sadly her head was empty of what had happened last night
ผลก็คือไม่มีอะไรเกิดขึ้น!
She checked herself for any marks and nothing felt wrong, but her clothes and underwear were thrown aside causing her to worry
เธอตรวจสอบตัวเองสำหรับคะแนนใด ๆ และไม่มีอะไรผิดปกติ แต่เสื้อผ้าและชุดชั้นในของเธอถูกโยนทิ้งทำให้เธอต้องกังวล
  Did nothing happen last night?   She felt bitter, then suddenly a small sound came from outside the room
เมื่อวานนี้ไม่มีอะไรเกิดขึ้น?
It seemed to have come from the kitchen
มันดูเหมือนจะมาจากห้องครัว
  Gao Yulan’s frame of mind became taut
กรอบความคิดของ Gao Yulan เริ่มตึง
Don’t tell me she really had brought a man home? And now the man was making breakfast in the kitchen?   No way, right?   There was no way she would do something like this, right?   Taking back a step, drinking really made her reckless, but the man she had snatched can’t be such an idiot that would like her and make her breakfast, right?   From the kitchen came another sound of collision
อย่าบอกฉันว่าเธอพาบ้านคนไป
Scared to death Gao Yulan, jumped up quickly and put her clothes on, then stuck her head out of the door to look around
กลัวที่จะตาย Gao Yulan กระโดดขึ้นอย่างรวดเร็วและใส่เสื้อผ้าของเธอแล้วติดหัวของเธอออกมาจากประตูเพื่อมองไปรอบ ๆ
  What?! A pillow was thrown on the ground, and shoes were sprawled onto the ground some missing
อะไร?!
Small furnishings were even rolling on the ground
เฟอร์นิเจอร์ขนาดเล็กแม้กลิ้งอยู่บนพื้นดิน
Who had destroyed the living room?   Gao Yulan almost started to curse, then suddenly thought whether she had been in the right mind to go drinking? She took back her words, and decided to find the rude man to discuss later
ใครทำลายห้องนั่งเล่น?
  Gao Yulan’s small apartment was not very big, the kitchen was not very far away, but she delayed the moment of walking in
อพาร์ตเมนต์เล็ก ๆ ของ Gao Yulan ไม่ใหญ่มากห้องครัวไม่ไกลมากนัก แต่เธอก็เลื่อนเวลาเดินเข้ามา
She was walking but she was also thinking of what to say to the man
เธอกำลังเดินอยู่ แต่เธอก็คิดว่าควรจะพูดอะไรกับชายคนนั้น
Maybe ask about last night, or no matter what had happened just curse at him
บางทีอาจจะถามเกี่ยวกับคืนที่ผ่านมาหรือไม่ว่าสิ่งที่เกิดขึ้นเพียงแค่คำสาปแช่งที่เขาไม่
  Hm, Well whatever comes, she must have strength! She must fight! And most importantly win!   No matter if she had snatched a guy back or seduced him, she must take the initiative
อืม, ดีสิ่งที่มาเธอต้องมีความแข็งแรง!
No matter what had happened she will get out of bed to see the person and have the advantage
ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นเธอก็จะลุกขึ้นจากเตียงเพื่อดูคนและมีความได้เปรียบ
  Anyhow she must have the upperhand! And absolutely cannot allow the devious man confuse her with deceit
อย่างไรก็ตามเธอต้องมีส่วนบน!
  She needs to make sure he forgets this, she will not take any responsibility
เธอต้องการเพื่อให้แน่ใจว่าเขาลืมเรื่องนี้เธอจะไม่รับผิดชอบ
More importantly he must not think she was an easy woman, he better understand this
ที่สำคัญเขาไม่ต้องคิดว่าเธอเป็นผู้หญิงที่ง่ายเขาเข้าใจเรื่องนี้มากขึ้น
He can’t think she was such a cheap woman!   Thinking of this, Gao Yulan took a deep breath, then formed a fist and glared, armed, she quickly went into the kitchen
เขาไม่สามารถคิดว่าเธอเป็นผู้หญิงราคาถูก!
Full of anger she yelled out: “Hey, you…”   For a split second she choked, Gao Yulan’s eyes opened wide, not believing what she saw
เต็มไปด้วยความโกรธที่เธอตะโกนออกมาว่า "เฮ้ย ... " เป็นเวลาสองสามวินาทีที่เธอสำลักตาของ Gao Yulan เปิดกว้างไม่เชื่อสิ่งที่เธอเห็น
  After a long time, she shuddered while pointing her finger, and with great difficulty finally said one sentence: “
หลังจากนั้นเป็นเวลานานเธอสั่นขณะที่ชี้นิ้วของเธอและด้วยความยากลำบากมากที่สุดกล่าวประโยคหนึ่ง: "
You … How did you become a dog?”   Before her eyes was a puppy with two vertical ears, short legs, yellowish brown fur, and watery eyes
คุณ ... คุณกลายเป็นสุนัขได้อย่างไร? "ก่อนที่ตาของเธอจะเป็นลูกสุนัขสองหูตามแนวยาวขาสั้นขนสีเหลืองสีน้ำตาลและตาน้ำ
It sat well behaved on the ground with its head tilted while looking at her, it opened its mouth and whimpered miserably twice
มันนั่งดี behaved บนพื้นดินกับหัวของเอียงในขณะที่มองไปที่เธอก็เปิดปากของเขาและ whimpered อนาถสองครั้ง
  How did a rude guy become a cute dog?   The world was mysterious!   Gao Yulan didn’t know how to react, she foolishly stood there until the puppy impatiently pawed at the kitchen cupboards
ผู้ชายหยาบคายกลายเป็นสุนัขที่น่ารักได้อย่างไร?
Then went up to her leg and rubbed against it, waking her up
จากนั้นก็เดินขึ้นไปที่ขาของเธอและลูบกับมันตื่นขึ้นมาเธอ
In her house there was only a dog!   “You changed from a man? Or are you just a dog?” These questions were very stupid, but Gao Yulan still asked these strange questions
ในบ้านของเธอมีเพียงสุนัขเท่านั้น!
But the whole scene was strange, how was she supposed to act? ~Thinking~Rabbit~Executing~Line~Reviewing~Reading~ The puppy was propped up with her two arms, its eyes equal with hers, looking innocent and then it extending its tongue panting
แต่ฉากทั้งหมดเป็นเรื่องแปลกที่เธอควรจะทำอย่างไร?
This little guy looked so innocent ah, so innocent
คนที่แต่งตัวประหลาดตัวน้อยดูบริสุทธิ์มาก ๆ ah, ไร้เดียงสา
  “You’re not allowed to act so cute!” Gao Yulan seriously said
"คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ทำหน้าที่น่ารักมาก!" Gao Yulan กล่าวอย่างจริงจัง
She then looked at the dog’s crucial place
จากนั้นเธอก็มองไปที่สถานที่สำคัญของสุนัข
Indeed it was male, don’t tell me… she had been so interested in this ball of fur last night
แน่นอนมันเป็นผู้ชายไม่ได้บอกฉัน ... เธอได้ให้ความสนใจในลูกบอลของขนคืนนี้
Her head just hurt thinking about it
หัวของเธอเจ็บเพียงแค่คิดเกี่ยวกับมัน
What had happened? How could this have happened?   The puppy she was holding was not feeling comfortable, it began to whine and twist around to return to the ground
เกิดอะไรขึ้น?
  Gao Yulan finally surrendered, alright, she couldn’t think of the facts with her worn out head
Gao Yulan ยอมแพ้ในที่สุดก็ดีเธอไม่สามารถนึกถึงข้อเท็จจริงด้วยหัวที่ชำรุดของเธอได้
Anyway the soldiers will block and the water will flood
อย่างไรก็ตามทหารจะปิดกั้นและน้ำจะท่วม
If the dog was a man, she will beat him up
ถ้าสุนัขเป็นผู้ชายเธอก็จะเอาชนะเขาได้
  Pondering, she felt relieved
ไตร่ตรองเธอรู้สึกโล่งใจ
She put the puppy back onto the ground and started to clean up the house
เธอเอาลูกสุนัขกลับมาที่พื้นและเริ่มทำความสะอาดบ้าน
While she was cleaning she found two things, dog pee and poo, annoying her
ในขณะที่เธอกำลังทำความสะอาดเธอพบว่ามีสองสิ่งคือสุนัขฉี่และปูที่ทำให้เธอรำคาญ
The puppy had been running around her feet but seeing the angry expression, it retreated a couple of steps
ลูกสุนัขกำลังวิ่งไปรอบ ๆ เท้า แต่เห็นสีหน้าโกรธถอยออกไปสองสามขั้นตอน
  Gao Yulans one look was furious
Gao Yulans ดูโกรธมาก
She grabbed a clothes hanger, and faced the puppy with an open front of strength: “You, you, don’t assume just because you’re cute I won’t be hard on you
เธอคว้าตัวแขวนเสื้อผ้าและเผชิญหน้ากับลูกสุนัขที่มีกำลังเปิดกว้าง: "คุณคุณอย่าคิดว่าเป็นเพราะคุณน่ารักฉันจะไม่หนักใจกับคุณ
Come here or watch as I beat you to death!”   The puppy sat on the ground, and shook its tail while whining
มาดูนี่หรือเฝ้าดูขณะที่ฉันเอาชนะคุณไปสู่ความตาย! "ลูกสุนัขนั่งอยู่บนพื้นดินและส่ายหางของมันขณะที่สะอื้น
  Gao Yulan scolded twice, while thinking it had no good will
Gao Yulan ตำหนิสองครั้งในขณะที่คิดว่ามันไม่ดี
She tidied up her house then also tidied herself up
เธอเก็บของในบ้านแล้วก็เก็บตัวเองไว้
After changing clothes she sat in the living room looking at the puppy
หลังจากเปลี่ยนเสื้อผ้าแล้วเธอนั่งอยู่ในห้องนั่งเล่นกำลังมองหาลูกสุนัข
  Spending a long time she wondered where the dog had come from
ใช้เวลานานที่เธอสงสัยว่าสุนัขมาจากไหน
Her head still hurt, and her stomach was growling
หัวของเธอยังคงเจ็บและท้องของเธอก็โกรธ
The puppy was at her feet looking at her in expectation, it was clear to her that the puppy was also hungry
ลูกสุนัขอยู่ที่เท้าของเธอมองไปที่เธอในความคาดหมายมันเป็นที่ชัดเจนกับเธอว่าลูกสุนัขก็หิว
  Gao Yulan rummaged through her fridge, and only found three frozen meat buns to eat
Gao Yulan กลั่นผ่านตู้เย็นของเธอและพบเพียงสามขนมปังเนื้อแข็งที่จะกิน
So she cooked a pot of rice porridge to go with the meat buns
เธอจึงต้มหม้อข้าวต้มให้กับขนมปังเนื้อ
At this time the puppy was also at her legs with its tail wagging, waiting
ในเวลานี้ลูกสุนัขยังยืนอยู่ที่ขาของเธอด้วยหางยาวรอ
  Gao Yulan’s heart softened, then touched its head and asked: “ How did you get here?”   The puppy of course couldn't speak, but could only look at her with watery eyes, and shake its tail
หัวใจของ Gao Yulan เบาบางลงแล้วแตะศีรษะและถามว่า "คุณมาที่นี่ได้อย่างไร?" ลูกสุนัขตัวนี้ไม่สามารถพูดได้ แต่มองดูเธอด้วยสายตาที่เปียกและสั่นหาง
  The steamed buns were quickly warmed up and put onto a plate in the living room
ขนมปังนึ่งอุ่นขึ้นอย่างรวดเร็วและใส่ลงในจานในห้องนั่งเล่น
The puppy moved to guard the plate, drooling under the table
ลูกสุนัขเดินไปเพื่อป้องกันแผ่นน้ำลายไหลใต้โต๊ะ
Gao Yulan laughed: “Two are mine, and one is yours
Gao Yulan หัวเราะ: "สองคนของฉันและของคุณเป็นของคุณ
”   The puppy’s front legs caught the sides of the coffee table and it looked ready to swallow the whole plate
"ขาหน้าของลูกสุนัขจับด้านข้างของโต๊ะกาแฟและมันก็พร้อมที่จะกลืนทั้งจาน
Gao Yulan was amused and pushed the plate away
Gao Yulan รู้สึกขบขันและผลักจานออกไป
She picked one up and tore it open: “It’s too hot and cold
เธอหยิบมันขึ้นมาและฉีกมันออก: "มันร้อนเกินไปและหนาว
”   The puppy eagerly looked at her hand, Gao Yulan blew on the hot part of the steam bun and put it into the puppy’s mouth
"ลูกสุนัขกระตือรือร้นมองไปที่มือของเธอ Gao Yulan เป่าในส่วนที่ร้อนของขนมปังอบไอน้ำและใส่ลงในปากของลูกสุนัข
The puppy swallowed in one bite and then came back for more
ลูกสุนัขกลืนกินไปหนึ่งครั้งแล้วก็กลับมาอีก
Gao Yulan then tore another piece and placed it near it’s lips
Gao Yulan แล้วฉีกชิ้นส่วนอื่นและวางไว้ใกล้มันริมฝีปาก
Then when it would eat it she would take back her hand really fast
แล้วเมื่อมันจะกินมันก็จะเอามือของเธอได้อย่างรวดเร็วจริงๆ
The puppy chased after her hand and Gao Yulan would laugh while it ate the steam bun
ลูกสุนัขไล่ตามมือของเธอและ Gao Yulan หัวเราะขณะที่กินขนมปังอบไอน้ำ
  Quickly the steam bun was finished and the dog continued to stare at the rest of the steam buns
ได้อย่างรวดเร็วอบไอน้ำเสร็จสิ้นและสุนัขยังคงจ้องที่เหลือของขนมปังอบไอน้ำ
Gao Yulan hesitated for a moment: “Okay you have two and I have one
Gao Yulan ลังเลครู่หนึ่ง: "โอเคคุณมีสองและฉันมี
”   Then another steam bun was torn into pieces and fed to the puppy
"แล้วอบไอน้ำอื่นถูกฉีกขาดเป็นชิ้นและเลี้ยงลูกสุนัข
  The puppy was obedient and cute, Gao Yulan got along with it and liked it very much
ลูกสุนัขตัวนี้เชื่อฟังและน่ารัก Gao Yulan มาพร้อมกับมันและชอบมันมาก
But it had appeared from unknown origins, and she didn’t know what to do next
แต่มันเกิดขึ้นจากต้นกำเนิดที่ไม่รู้จักและเธอไม่รู้ว่าจะทำอย่างไรต่อไป
  She didn’t feel like thinking and decided to eat before thinking about it
เธอไม่รู้สึกอยากคิดและตัดสินใจที่จะกินก่อนที่จะคิดถึงเรื่องนี้
She then went to get her own bowl of porridge, with the steam bun to eat
จากนั้นเธอก็ไปรับชามของตัวเองของโจ๊กด้วยขนมปังอบไอน้ำที่จะกิน
While holding the bowl of porridge the doorbell rang, she hurriedly put down the porridge and went to open the door
ขณะที่จับชามชาโจ๊กระฆังดังขึ้นเธอรีบหยอดโจ๊กและเดินไปเปิดประตู
  A young police officer and a young man covered in plaster in a wheelchair were outside
เจ้าหน้าที่ตำรวจหนุ่มและชายหนุ่มคนหนึ่งที่ปกคลุมด้วยปูนปลาสเตอร์ในรถเข็นคนพิการอยู่ข้างนอก
  Gao Yulan looked them over and asked: “Who are you looking for?”   The police officer hadn’t said a word before the plaster covered man rushed to ask: “You don’t know who I am?”   Gao Yulan looked at him carefully and shook her head: “Don’t know
"คุณกำลังมองหาใคร?" เจ้าหน้าที่ตำรวจไม่ได้พูดอะไรสักคำก่อนที่ปูนปลาสเตอร์จะปกคลุมชายคนหนึ่งรีบถามว่า "คุณไม่รู้ว่าฉันเป็นใคร" Gao Yulan มองไปที่เขา
” She turned to the officer and asked: “Who are you looking for? Is this the wrong door?”   The police officer didn’t have a chance to say anything again before the man pointed his finger at her and shouted: “She’s the one that injured me and stole my dog!”   Lightning struck!   Gao Yulan’s mouth fell open speechless
"เธอหันไปหาเจ้าหน้าที่และถามว่า:" คุณกำลังมองหาใคร?
  Stealing a dog?   So last night she had snatched a man but had stolen a dog?!   Is this why when she had woken up she had found a dog in her house from out of nowhere?   Where had this happened? What was she thinking when she stole the dog?   Gao Yulan’s brain short circuited, while the plaster covered man called: “Mantou, Mantou…”   Gao Yulan heard the sound of footsteps, and turned to look to see the puppy with the last steam bun running over cheerfully
ขโมยสุนัข?
  Three steam buns, all gone
สามขนมปังอบไอน้ำทุกอย่างหายไป
  The plastered man exaggeratedly opened his arms: “Mantou, Mantou , You must’ve suffered, I’m here to take you back
ชายฉาบยุ้ยเปิดแขนของเขา: "Mantou, Mantou, คุณต้องได้รับความเดือดร้อนฉันมาที่นี่เพื่อพาคุณกลับ
”   Gao Yulan looked at the puppy called Mantou as it happily finished the rest of the steam bun, and jump into the plastered man's embrace
"Gao Yulan มองไปที่ลูกสุนัขชื่อว่า Mantou เพราะมันจบลงอย่างมีความสุขในส่วนที่เหลือของขนมปังอบไอน้ำและกระโดดลงไปในกอดมนุษย์ฉาบ
  “My pitiful Mantou, Did this perverted woman torture you? She didn’t molest you? Or did she threaten you?   Gao Yulan clenched her teeth
"Mantou น่าสมเพชของฉันผู้หญิงคนนี้ถูกทำร้ายนิสัยทรมานคุณ?
  Pervert? Torture? Molesting? Threatening?   She looked at Mantou sitting on the plastered man’s legs as he licked his face
บิดเบือน?
It had a happy and innocent appearance, my thoughts in short: It only came for the steam buns and is now leaving!   Author’s note: I really want a dog to
มันมีความสุขและดูไร้เดียงสาความคิดของฉันสั้น ๆ : มันมาเฉพาะสำหรับขนมปังอบไอน้ำและกำลังจะออกไป!
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments