Frosty Prince Boils Over his Imperial ConcubineGenerals Di Daughter
|
Chapter 4
บทที่ 4
2 Chapter 4 part 2 Chu Yu Liang resides within the Prince Xian Manor
2 บทที่ 4 part 2 Chu Yu Liang อาศัยอยู่ภายใน Prince Xian Manor
In succession of three days had passed, almost no one greeted her to do things, yet, Chu Yu Liang did not keep on being lazy
ในช่วงสามวันผ่านไปเกือบจะไม่มีใครทักทายเธอเพื่อทำอะไร แต่ชูยูเหลียงก็ไม่ได้ขี้เกียจ
During the day in this huge residence realized, there is a person who walked leisurely around with a veil, if she came across with someone she would simply told them her prior reason
ในระหว่างวันที่อยู่อาศัยขนาดใหญ่แห่งนี้มีคนเดินละเมียดละไมพร้อมกับผ้าคลุมหน้าถ้าเธอเจอกับใครสักคนเธอก็จะบอกเหตุผลก่อนหน้านี้
Since was personally brought back by the prince, other people also did not dare to arrange her work randomly
เนื่องจากถูกนำกลับมาโดยเจ้าชายคนอื่น ๆ ยังไม่กล้าที่จะจัดงานของเธอแบบสุ่ม
On top of that she put on a veil on her face entire time; there are few curious people who would closely question her primary reason
ด้านบนของที่เธอสวมผ้าคลุมหน้าบนใบหน้าของเธอตลอดเวลา;
Thus, she decided on to put out the veil, in order for the others to look deliberately at her face scar
ดังนั้นเธอตัดสินใจที่จะนำออกผ้าคลุมหน้าเพื่อให้คนอื่น ๆ มองไปที่ใบหน้าของเธออย่างจงใจ
There upon, those who would not go along with her will take initiative to go near at them
คนที่ไม่ไปร่วมกับเธอจะคิดริเริ่มที่จะเข้าไปใกล้พวกเขา
Today’s night, night scene was strong, Xian Wang Manor has long ago hanged above lanterns plus those active workers already returned to their own respectively
คืนวันนี้ฉากกลางคืนมีความแข็งแกร่งเซียร์วังวู้ดได้แขวนไว้เหนือโคมไฟพร้อมกับคนงานที่ใช้งานอยู่เหล่านี้กลับมาอยู่ด้วยกันตามลำดับ
The whole Xian Wang Manor gradually been shrouded with silence
ทั้งชาวซีอานวังแมนชั่นค่อยๆถูกปกคลุมไปด้วยความเงียบ
Rear Courtyard High Wall
กำแพงด้านหลังด้านหลังด้านหลัง
A brazen shadow appeared in intense quick speed and dashed above the wall like a bat climbing, after awhile, moved extremely fast to disappear shrouded with darkness
เงาอึมครึมปรากฏขึ้นในความเร็วที่รวดเร็วอย่างรวดเร็วและพุ่งเหนือกำแพงเช่นการปีนเขาค้างคาวหลังจากชั่วขณะหนึ่งได้ขยับตัวเร็วเกินไปที่จะปกคลุมด้วยความมืด
At this time, government office entrance was already closed, only left a few an important officers at night duty and was very bored, then, several men taking a seat at yard gossiping among
ในเวลานี้ประตูทางราชการได้ถูกปิดไปเหลือเพียงไม่กี่เจ้าหน้าที่ที่สำคัญในเวลากลางคืนและเป็นที่น่าเบื่อมากจากนั้นผู้ชายหลายคนนั่งที่สนามซุบซิบในหมู่
“Oh, today 2nd tiger will not come back?” Officer 1 suddenly asked
"โอ้วันเสือที่ 2 จะไม่กลับมา" เจ้าหน้าที่ถาม 1 ทันที
Officer 2 responds: “2nd tiger early this morning made a request leave of an absence
เจ้าหน้าที่ 2 ตอบว่า: "เสือ 2 คนเช้าตรู่เช้าตรู่นี้ขอลาพักงาน
” “Leave?” Officer 1 doubly asked “What’s the matter?” “Without reason, it must be false
"" ปล่อย? "เจ้าหน้าที่ถามคำถามแบบทวีคูณว่า" มีอะไรเกิดขึ้น? "" ไม่มีเหตุผลมันต้องเป็นเท็จ
However, that guy was frightened and scared stiffly
อย่างไรก็ตามผู้ชายคนนั้นกลัวและกลัวที่จะแข็ง
” “Yeah, I previously heard a story by chance” “Not too long ago from the Chu Family, 2nd tiger happened to find a dead corpse and place that rotten corpse in government office
"" ใช่ฉันเคยได้ยินเรื่องราวมาโดยบังเอิญ "" ไม่นานมานี้มาจากตระกูลชูจู่ทึบเสือสองตัวพบซากศพที่ตายแล้วและวางซากศพไว้ในที่ทำงานของรัฐบาล
Then, yesterday night chief seized that rotten corpse to be buried, this task would be 2nd tiger to deal twice, as a result, that guy frightened and scared witless returned
จากนั้นเมื่อคืนวานนี้หัวหน้าจับศพที่เน่าเสียถูกฝังอยู่งานนี้จะเป็นเสือที่สองที่จะจัดการสองครั้งเป็นผลให้คนที่แต่งตัวประหลาดที่กลัวและกลัวกลับไร้เดียงสา
Thus today, early in the morning 2ndTiger did not dare to come in government office, if not, why let his old mother came and informed his leave of absence
ดังนั้นในวันนี้ต้นในตอนเช้า 2ndTiger ไม่กล้าที่จะมาในสำนักงานรัฐบาลถ้าไม่ได้ว่าทำไมปล่อยให้แม่เก่าของเขามาและแจ้งให้ออกจากการขาดของเขา
“Ho ho…
"โฮโฮ ...
that guy was indeed too frightened “However, they said…
คนที่แต่งตัวประหลาดเป็นจริงกลัวเกินไป "อย่างไรก็ตามพวกเขากล่าวว่า ...
it was really bit scary, that rotten corpse’s hand and foot was cut-off couldn’t tell the identity, furthermore, his head had a crack, however it vary controversy, did not urged myself to take a look
มันช่างน่ากลัวมากทีเดียวมือของมือและเท้าถูกตัดออกไม่สามารถบอกตัวตนได้นอกจากนี้ศีรษะของเขายังมีรอยร้าวแตกต่างกันอย่างไรไม่ได้กระตุ้นให้ตัวเองดูดีขึ้น
Almost of the officers still continue, then again, perhaps every single one was afraid regarding these topic that happened several days ago at Chu Family with savage corpse ,therefore, they have not discussed for too long, rather transferred to other topics
เจ้าหน้าที่เกือบจะยังคงดำเนินต่อไปได้อีกครั้งบางทีทุกคนอาจกลัวเรื่องเหล่านี้ที่เกิดขึ้นเมื่อหลายวันก่อนที่ครอบครัวชูว์กับศพโหดเพราะฉะนั้นพวกเขาไม่ได้คุยกันมานานเกินไปแล้วก็ย้ายไปยังหัวข้ออื่น ๆ
Hidden above the government wall, Chu Yu Liang half-cold hearted listening caress with hatred and furious
ซ่อนอยู่เหนือกำแพงของรัฐบาลชูยูเหลียงครึ่งใจแคบฟังการเชิดหุ่นด้วยความเกลียดชังและโกรธ
Damn! That Han Jiao obviously, even conspired with a government official just to come up with false charges against her! Still have not solve this case that vicious woman already seized the evidence and dealt with, obviously, without warning to designate herself, no matter what happened she must set free from possibility
ประณาม!
Detestable! Poisonous woman! This accounts, I, Chu Yu Liang, will remembers afterwards! Leaving the government office, Chu Yu Liang secretly sneaked in, on Chu Manor
น่ารังเกียจ!
Originally, she thought that it was appropriate for her to slip in the backyard and look whether or not can find useful clues, however, behind the door when she turn around the corner, abruptly halted her pace simply ,then, hidden in the darkness
ในขั้นต้นเธอคิดว่ามันเหมาะสมสำหรับเธอที่จะลื่นในสนามหลังบ้านและมองหาหรือไม่ว่าจะหาคำใบ้ที่มีประโยชน์ แต่หลังประตูเมื่อเธอหันไปรอบ ๆ มุมหยุดทันทีก้าวของเธอเพียงแล้วซ่อนตัวอยู่ในความมืด
She catches a glimpse not far away from her an event
เธอมองไม่ไกลจากเหตุการณ์ของเธอ
Several servants in series a far behind the door, moving out a few a big box and took those things on the roadside
ข้าราชการหลายคนในชุดอยู่ไกลหลังประตูย้ายออกกล่องใหญ่และเอาสิ่งเหล่านั้นออกไปข้างถนน
Afterwards, servants began to light a fire, she even witness inside those big box was actually all kinds of clothes that gradually burning …… Intensity of fire burning was instantly roaring, in addition, behind the door she saw an old woman, this person Chu Yu Liang trusted her intuition and recognized her grandmother side’s person
หลังจากนั้นข้าราชการก็เริ่มจุดไฟเธอได้เห็นในกล่องใหญ่ ๆ นั่นคือเสื้อผ้าทุกชนิดที่ค่อยๆเผาผลาญ ...... ความหนาแน่นของการดับเพลิงลุกไหม้ทันทีทันใดนอกจากประตูหลังเธอเห็นหญิงชราคนนี้ชู
“Do well at your job and remember to clean afterwards” Old servant seriously warned, soon after, went to enter backyard
"ทำดีที่งานของคุณและอย่าลืมทำความสะอาดในภายหลัง" ข้าราชการเก่าเตือนอย่างจริงจังไม่นานหลังจากนั้นก็เดินเข้าไปในสนามหลังบ้าน
Looking not distant place the dazzling flames, obviously heat burning eyes rage however Chu Yu Liang heart although cold-hearted eventually deep rooted
มองไม่ไกลเปล่งประกายเปลวไฟเห็นได้ชัดความร้อนดวงตาเผาไหม้โกรธ แต่หัวใจ Chu Yu Liang แม้ว่าเย็นใจในที่สุดหยั่งรากลึก
Those burning stuff was belonged to original soul of this body and several of those big box are also from this original body house
สิ่งที่เผาไหม้เหล่านี้เป็นของวิญญาณเดิมของร่างกายตัวนี้และกล่องขนาดใหญ่หลายแห่งจากบ้านต้นแบบตัวนี้
At present, those servants hired also were belonging to her father’s mother residence…… Such a thing to witness, in Chu family no one dares to stand and speak up for her, yet heartless? Who would not be bitterly disappointed? Intensity of fire has not yet stopped, Chu Yu Liang already looked enough then turned around, went through the shady place again
ปัจจุบันนี้คนรับใช้ที่ได้รับการว่าจ้างยังเป็นที่อยู่อาศัยของมารดาของบิดาของเธอ ... เช่นสิ่งที่จะเป็นพยานในครอบครัวชูไม่มีใครกล้าที่จะยืนและพูดขึ้นสำหรับเธอยังใจร้าย?
Those stuff belonged to previous owner was already been destroyed, she wanted to find clues but seems it even more impossible
สิ่งเหล่านั้นเป็นของเจ้าของคนก่อนหน้าได้ถูกทำลายแล้วเธอต้องการหาคำแนะนำ แต่ดูเหมือนว่าจะเป็นไปไม่ได้อีก
Han Jiao since issued viscous way to eliminate her, naturally will not tumble and bring her to light, was that woman intention yet, to kill her again… ———End Chapter——–
Han Jiao ตั้งแต่ออกหนืดวิธีการกำจัดของเธอตามธรรมชาติจะไม่กลบเกลื่อนและนำเธอไปสู่แสงเป็นความตั้งใจที่ผู้หญิงคนนั้นยังจะฆ่าเธออีกครั้ง ... --- End บท ---