I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Once Upon A Time, There Was A Spirit Sword Mountain แปลไทยตอนที่ 172

| Once Upon A Time, There Was A Spirit Sword Mountain | 2510 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 172: My Two Best Friends Time in Immortal Cultivation was neither short nor long
บทที่ 172: สองเพื่อนที่ดีที่สุดของฉันเวลาในการเพาะปลูกอมตะไม่สั้นหรือยาว
After that two sects competition, five years seemed to have slipped through in the blink of an eye
หลังจากการแข่งขันของนิกายสองฝ่ายห้าปีดูเหมือนจะเล็ดลอดไปในพริบตา
Over the past five years, the Spirit Sword Sect had returned to its past unperturbed and contented rhythm
ในช่วงห้าปีที่ผ่านมา Spirit Sword Sect ได้กลับมาสู่จังหวะที่ปราศจากความสับสนและพึงพอใจในอดีต
The disciples continued to cultivate step by step, study and live their lives
สาวกเหล่านี้ยังคงเพาะปลูกทีละขั้นตอนศึกษาและใช้ชีวิตของพวกเขา
The Elders, from time to time, went wandering outside, sometimes living in seclusion on the mountain, or perhaps dispelling some doubts on those who received rewards for their achievements
บางครั้งผู้ที่อาศัยอยู่ในความสันโดษบนภูเขาหรือบางทีอาจถูกปัดเป่าความสงสัยบางอย่างเกี่ยวกับผู้ที่ได้รับผลตอบแทนสำหรับความสำเร็จของพวกเขา
Over the past five years, those that were put high expectation to had begun to grow up
กว่าห้าปีที่ผ่านมาผู้ที่ได้รับการคาดหวังสูงที่จะได้เริ่มเติบโตขึ้น
Yue Yun, Yue Xinyao, Wen Bao, Zhu Qin
Yue Yun, Yue Xinyao, Wen Bao, Zhu Qin
all successfully reached the Foundation Establishment
ทั้งหมดประสบความสำเร็จในการจัดตั้งมูลนิธิ
The side effects of the rushed training that they received prior to the two sects competition had all been offset in these five years; the disciples had taken a solid step forward on the Immortal Cultivation Path
ผลข้างเคียงของการฝึกซ้อมที่พวกเขาได้รับก่อนการแข่งขันของทั้งสองฝ่ายได้รับการชดเชยในช่วงห้าปีนี้
What about Wang Lu? He was on another level of existence
แล้ววังลู?
As the lead representative of the Spirit Sword Sect, Wang Lu’s cultivation experience in these five years was enough to make most of the Spirit Sword Sect disciples to feel envious
ในฐานะตัวแทนนำของ Spirit Sword Sect ประสบการณ์การเพาะปลูก Wang Lu ในช่วงห้าปีนี้ก็เพียงพอแล้วที่จะทำให้สาวก Spirit Sword Sect ส่วนใหญ่รู้สึกอิจฉา
The number of sect’s resources that were allocated to him to cultivate was several times higher than the common disciple; which was indeed in line with his position as the sect’s lead representative
จำนวนทรัพยากรของนิกายที่ได้รับการจัดสรรให้แก่เขาในการเพาะปลูกสูงกว่าศิษย์ทั่วไปหลายเท่า
From the start, Wang Lu did not hesitate to take all of the preferential treatment of the lead representative
ตั้งแต่เริ่มแรกวังลูไม่ลังเลที่จะได้รับการรักษาพิเศษจากตัวแทนนำ
In addition to suppressing his unreliable Master, it was also to speed up his cultivation a bit
นอกเหนือจากการปราบปรามเจ้านายที่ไม่น่าเชื่อถือของเขาแล้วยังช่วยเร่งการเพาะปลูกของเขาขึ้นอีกเล็กน้อย
Of course, this wasn’t dictated by a sense of crisis at all
แน่นอนว่านี่ไม่ใช่ความรู้สึกของวิกฤติเลย
Although five years ago in a conversation with the Sect Leader at the Stellar Peak, it had been vaguely revealed that not far into the future there might a big change, but for cultivators, the concept of "not far" was likely to mean one hundred or two hundred or even longer, thus far from the need to be worried
แม้ว่าห้าปีก่อนในการสนทนากับหัวหน้านิกายใน Stellar Peak แต่ก็มีการเปิดเผยอย่างไม่เป็นทางการว่าไม่ไกลนักในอนาคตอาจมีการเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่ แต่สำหรับผู้เพาะปลูกแนวคิดของ "ไม่ไกล" น่าจะหมายถึงร้อย
Wang Lu’s eagerness to cultivate was mostly out of love of cultivation
ความกระตือรือร้นในการเพาะปลูก Wang Lu ส่วนใหญ่เป็นเรื่องของความรักในการเพาะปลูก
He liked the Immortal Cultivation, liked the Non-Phase Method, liked to improve his Jade Mansion, liked to refine his primordial spirit, liked the Sword Bone solidification process, immensely enjoying the feeling of being stronger than yesterday
เขาชอบการเพาะปลูกอมตะชอบวิธี Non - Phase, ชอบที่จะปรับปรุงหยกแมนชั่นของเขาชอบที่จะปรับแต่งจิตวิญญาณของเขาดั่งเดิมชอบกระบวนการดาบกระดูกแข็งเพลิดเพลินกับความรู้สึกของการเป็นที่แข็งแกร่งขึ้นกว่าเมื่อวาน
His Void Spirit Root and Non-Phase Method was far from being perfect for each other
รากฐานของพระวิญญาณบริสุทธิ์และวิธีการที่ไม่ใช่เฟสเป็นเรื่องที่ห่างไกลจากการที่สมบูรณ์แบบสำหรับกันและกัน
Each Immortal Cultivation process would always encounter this and that kind of obstacles
ขั้นตอนการเพาะปลูกอมตะแต่ละครั้งจะพบกับสิ่งกีดขวางชนิดนี้เสมอไป
Some of which could be taken a shortcut through tricks and some could only be solved through time and energy resource accumulation
บางส่วนอาจใช้ทางลัดผ่านเทคนิคและบางส่วนสามารถแก้ได้เฉพาะเมื่อถึงเวลาและการสะสมทรัพยากรพลังงาน
In this, it was naturally unreasonable to rely on the impoverished and destitute Non-Phase Peak, but the privilege of the lead representative could play an enormous role
ในกรณีนี้การไม่มีภูมิลำเนาที่ยากจนและสิ้นหวังเป็นเรื่องไม่สมควรที่จะพึ่งพาความเป็นไปได้ที่ไม่มีเหตุผล แต่สิทธิพิเศษของตัวแทนนำอาจมีบทบาทอย่างมาก
A qualified adventurer would inevitably be a leveling maniac
นักผจญภัยที่มีคุณสมบัติเหมาะสมย่อมเป็นคนบ้าคลั่ง leveling
After five years of crazy leveling, he had smoothly entered the middle-level Foundation Establishment
หลังจากผ่านไปห้าปีแล้วเขาก็เข้าสู่การจัดตั้งมูลนิธิระดับกลางอย่างราบรื่น
At this point, Wang Lu had been cultivating for ten years
ณ จุดนี้วังลูได้รับการเพาะปลูกเป็นเวลาสิบปี
Reaching middle-level Foundation Establishment in a decade could be considered as a fairly fast progress among geniuses of the Union of Ten Thousand Immortals
การเข้าถึงการจัดตั้งมูลนิธิระดับกลางในทศวรรษที่ผ่านมาถือได้ว่าเป็นความคืบหน้าอย่างรวดเร็วในหมู่อัจฉริยะของสหภาพของหมื่นอมตะ
Not to mention, he also had the Big Heart Demon Oath that strengthened his Non-Phase Method system
ไม่ต้องพูดถึงเขายังมีคำสาบานของ Big Heart Demon ที่ช่วยเสริมระบบ Non-Phase Method ของเขา
Thus, his comprehensive strength had become the top level standard among the young generation
ดังนั้นความแข็งแรงที่ครอบคลุมของเขาได้กลายเป็นมาตรฐานระดับบนสุดของคนหนุ่มสาว
However, it wasn’t necessary to say that he had left all his peers in the dust behind him
แต่ก็ไม่จำเป็นต้องบอกว่าเขาทิ้งเพื่อนของเขาไว้ในฝุ่นหลังเขา
Over the past five years, everyone had also progressed, such as those enduring-the-hardship-to-seek-for-revenge Ten Thousand Arts Sect disciples
ในช่วงห้าปีที่ผ่านมาทุกคนก็มีความคืบหน้าเช่นความยากลำบากที่ต้องเผชิญกับความยากลำบากในการแสวงหาเพื่อแก้แค้นให้กับสาวกสิบพันคน
A year after returning to their sect, their Eldest Brother Zhan Ziye reached high-level Foundation Establishment Stage; it was such an incredible progress
ปีหนึ่งหลังจากกลับมาที่นิกายแล้วพี่ชาย Zhan Ziye ของพวกเขาก็เข้าสู่เวทีการจัดตั้งมูลนิธิระดับสูง
After this milestone, as promised, he returned to the Spirit Sword Sect to seek for advice
หลังจากเหตุการณ์นี้สัญญาว่าจะกลับไปหา Spirit Sword Sect เพื่อขอคำแนะนำ
Then, sure enough, he was once again defeated in the hands of Liu Li
จากนั้นพอแน่ใจได้เลยว่าเขาพ่ายแพ้อีกครั้งในมือของหลิวหลี่
Because Liu Li had also made a similarly significant progress that year, the gap between them had widened a bit, which nearly sent Zhan Ziye into despair
เนื่องจาก Liu Li มีความคืบหน้าสำคัญเช่นกันในปีนั้นช่องว่างระหว่างพวกเขาขยายตัวขึ้นเล็กน้อยซึ่งเกือบจะส่ง Zhan Ziye เข้าสู่ความสิ้นหวัง
Over the past one year, he had gone deep into the sect’s experiential learning place, experiencing a variety of hardships and achieved advancement in his cultivation base
ในช่วงหนึ่งปีที่ผ่านมาเขาได้เข้าไปลึกเข้าไปในสถานที่เรียนรู้เชิงประสบการณ์ของนิกายประสบปัญหาความยากลำบากและประสบความสำเร็จในการเพาะปลูกฐานของเขา
Yet, he still couldn’t keep up with the other’s footsteps
อย่างไรก็ตามเขายังไม่สามารถรักษารอยเท้าของผู้อื่นได้
In the end, Zhan Ziye could only sadly depart, making the Elders of Spirit Sword Sect took a deep sigh
ในท้ายที่สุด Zhan Ziye จะเศร้าออกไปทำให้ Elders of Spirit Sword Sect ถอนหายใจลึก ๆ
Zhan Ziye, Liu Li, Wang Lu
Zhan Ziye, Liu Li, Wang Lu
this line of young generation geniuses that excelled the previous caused many cultivators to sigh with emotion
อัจฉริยะรุ่นเยาว์รุ่นนี้ที่เก่งกว่าก่อนหน้านี้ทำให้นักเพาะปลูกหลายคนถอนหายใจด้วยอารมณ์
Each of them had their own opportunity, but without exception, they desperately dedicated themselves into cultivation
แต่ละคนมีโอกาสของตัวเอง แต่ไม่มีข้อยกเว้นพวกเขาทุ่มเทตัวเองอย่างเต็มที่ในการเพาะปลูก
Perhaps Zhan Ziye had done many things over the past one year, but would Liu Li suddenly be lazy? In the past year, Liu Li had at least gone all out in one hundred fights seriously injured dozens of times
บางที Zhan Ziye ได้ทำอะไรหลายอย่างในช่วงหนึ่งปีที่ผ่านมา แต่ Liu Li อาจจะขี้เกียจหรือ?
Her Jade Mansion even shook several times, causing her primordial spirit to crack and nearly leading into a disaster! With such an all-out effort, how could there be no progress? As for her practice partner that she went all out with and contributed to her rapid progress
คฤหาสน์หยกของเธอได้ส่ายหลายครั้งทำให้วิญญาณของเธอเริ่มต้นแตกและเกือบจะนำไปสู่ภัยพิบัติ!
who else would that be? For the last five years, one of the reasons Wang Lu desperately trained to advance his Immortal Cultivation was Liu Li
ใครที่จะเป็นเช่นนั้น?
Since the battle on the Cloud Platform, Liu Li had continued to entangle him
นับตั้งแต่การสู้รบบน Cloud Platform Liu Li ก็ยังคงพัวพันกับเขา
For this simple-minded girl, the defeat at the Cloud Platform didn’t cause her to harbor resentment
สำหรับสาวที่มีจิตใจที่เรียบง่ายนี้ความพ่ายแพ้ใน Cloud Platform ไม่ได้ทำให้เธอแค้นความไม่พอใจ
On the contrary, Wang Lu’s mysterious swordsmanship deeply attracted her, making her feel intoxicated
ตรงกันข้ามการค้นพบลึกลับของวังลูทำให้เธอรู้สึกมึนเมา
Since she had succeeded in her Brilliant Sword Heart, she had never found another similar level swordsmanship that actually could keep off her Flying Swords head on
เนื่องจากเธอประสบความสำเร็จใน Brilliant Sword Heart ของเธอเธอไม่เคยพบการดาบระดับอื่นมาก่อนซึ่งสามารถเก็บหัว Flying Swords ไว้ได้
And Liu Li’s way to express her goodwill was to regularly challenge the other for a fight
และวิธีการของหลิวลี่เพื่อแสดงความปรารถนาดีของเธอก็คือการพยายามอย่างสม่ำเสมอกับคนอื่น ๆ ในการต่อสู้
Every fight was an all out fight; even if she was seriously injured, she would always enjoy it! Wang Lu would also always welcome her challenge because he knew that no matter whether it was Non-Phase Method or Brilliant Sword Heart, every fight could be of enormous help
การต่อสู้ทุกครั้งคือการต่อสู้ทั้งหมด;
Moreover, the more duels he fought in intense and all out style and the more times he faced matches of different variation, the greater the help
ยิ่งไปกว่านั้นการดวลมากขึ้นเขาต่อสู้ในลักษณะที่รุนแรงและออกไปทั้งหมดและยิ่งครั้งที่เขาเผชิญหน้ากับรูปแบบที่แตกต่างกันมากยิ่งขึ้นเท่านั้น
On the other hand, the result of simply cultivating in seclusion would not be so obvious
ในทางกลับกันผลลัพธ์ของการเพาะปลูกในความสันโดษจะไม่ชัดเจนนัก
And no matter if it was the Brilliant Sword Heart or Non-Phase Method, none of them lacked variation
และไม่ว่าจะเป็น Brilliant Sword Heart หรือ Non-Phase ก็ตามไม่มีใครเปลี่ยนแปลงรูปแบบนี้
The same opponent could bring different fighting experience
ฝ่ายตรงข้ามเดียวกันสามารถนำประสบการณ์การต่อสู้ที่ต่างกันได้
In five years, the two had fought nearly a thousand times, almost all of them were different
ในช่วงห้าปีที่ผ่านมาทั้งสองได้ต่อสู้เกือบพันครั้งเกือบทุกคนต่างกัน
With these many fights, naturally, it would be impossible to win or lose them all
กับการต่อสู้จำนวนมากเหล่านี้ตามธรรมชาติมันจะเป็นไปไม่ได้ที่จะชนะหรือสูญเสียพวกเขาทั้งหมด
Wang Lu roughly calculated that, overall, he and Liu Li shared the same fifty-fifty percent total victory and defeat
วังลูคำนวณโดยประมาณว่าโดยรวมเขาและหลิวหลี่มีชัยชนะและความพ่ายแพ้รวมกันถึงห้าสิบห้าสิบห้าเท่า
In the first two years, he lost more than he won
ในช่วงสองปีแรกเขาแพ้มากกว่าที่เขาได้รับ
Only in the last three years did he gradually pull himself ahead, but it was far from a big advantage
เฉพาะในช่วงสามปีที่ผ่านมาเขาค่อยๆดึงตัวเองไปข้างหน้า แต่มันก็ไกลจากประโยชน์ใหญ่
Of course, from being completely not Liu Li’s match in a fair and square fight even after exhausting all his efforts and methods five years ago to now being able to fight an even fight or even slightly ahead of her, it had been an extremely rare progress…In one followed Wang Lu’s popular method of ranking, now his comprehensive strength was about level six Foundation Establishment +20, while Liu Li was about level two Foundation Establishment +16, nearly equal to the peak Xudan Xiao Ming
แน่นอนว่าจากการที่หลิวลี่ไม่ได้เข้าร่วมการแข่งขันอย่างเป็นธรรมและสแควร์แม้จะหมดความพยายามและวิธีการทั้งหมดของเขาเมื่อห้าปีก่อนจนถึงปัจจุบันความสามารถในการสู้รบแม้แต่น้อยหรือแม้แต่ข้างหน้าของเธอก็เป็นความคืบหน้าที่ยากมาก
If the calculation was based on their offensive and defensive power alone, the highest could even reach more than +25, which basically had entered the Jindan Stage
หากการคำนวณขึ้นอยู่กับพลังโจมตีและการป้องกันของพวกเขาเพียงอย่างเดียวจำนวนผู้สูงสุดก็สามารถเข้าถึงได้มากกว่า +25 ซึ่งโดยทั่วไปได้เข้าสู่เวที Jindan
Over the past five years, besides progressing their cultivation base, friendship also grew out from their nearly one thousand fights
ในช่วงห้าปีที่ผ่านมานอกเหนือจากการพัฒนาฐานการเพาะปลูกมิตรภาพก็เติบโตขึ้นจากการต่อสู้เกือบพันครั้ง
Five years ago, Wang Lu and Liu Li would just nod to acknowledge each other whenever they met
เมื่อห้าปีก่อนวังลูและหลิวหลี่ก็จะพยักหน้าด้วยกันและกันเมื่อใดก็ได้
Five years later, they had become good friends—in Wang Lu’s words, Liu Li was man’s best friend
ห้าปีต่อมาพวกเขากลายเป็นเพื่อนที่ดี - ในคำพูดของวังลู Liu Li เป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของมนุษย์
—— In this particular day, Wang Lu had finished his breakfast and just tidied up the tableware when the lively, cheerful, and full of vitality voice of a girl came through his ears
- ในวันนี้วังลูได้กินอาหารเช้าเสร็จแล้วก็เก็บของบนโต๊ะอาหารไว้ตอนที่มีชีวิตชีวาร่าเริงและเต็มไปด้วยพลังเสียงของหญิงสาวคนหนึ่งเดินผ่านหูของเขา
"Wang Lu, Wang Lu, I come here to play with you!" Then a multicolored cloud flashed before his eyes, and Liu Li had stood in front of him with a cheerful like-a-flower smile
"วังลู, วังลู, ฉันมาที่นี่เพื่อเล่นกับคุณ!"
Wang Lu looked at the girl and then nodded his head
วังลูมองไปที่เด็กหญิงแล้วพยักหน้า
"Sit down
"นั่งลง
" Liu Li immediately sat down at the table, sitting upright
"หลิวลี่ลี่ก็นั่งลงที่โต๊ะทันทีทันใด
"Hold out your hand
"จับมือคุณไว้
" The girl stretched out her slender hand
"หญิงสาวยื่นมือออกเรียวเล็ก ๆ ของเธอ
"Good girl
"เด็กดี
" Wang Lu then lightly patted her head and fetched a few candies from his pocket and then put them in her hand
"วังลูแล้วตบเบา ๆ หัวของเธอและเอาลูกอมสองสามเม็ดออกจากกระเป๋าแล้วใส่ไว้ในมือ
"Eat it
"กินมัน
" "Hehe
" "ฮิฮิ
" Liu Li smiled, put the candies in her mouth and somewhat unclearly said, "Fight now?" "Damn, you want to fight again? Wasn’t it just yesterday?" However, Liu Li unexpectedly said a sentence that contained philosophical words, "Yesterday eat, today still have to eat
"Liu Li ยิ้มใส่ลูกอมในปากของเธอและค่อนข้างไม่ชัดเจนว่า" ต่อสู้เดี๋ยวนี้? "" ประณามคุณต้องการที่จะต่อสู้อีกครั้งหรือไม่?
" "Girl, don’t be too excessive in your demand!" Wang Lu peevishly flicked his finger on her forehead
"" สาวไม่เกินความต้องการของคุณมากเกินไป! "วังลูแหย่เอานิ้วมือขึงบนหน้าผากของเธอ
"I probably couldn’t fight with you these several days because I want to prepare to go out (far)
"ฉันอาจไม่สามารถต่อสู้กับคุณได้หลายวันเพราะฉันต้องการเตรียมตัวออกไปข้างนอก (ไกล)
" Liu Li nodded and then said as if it was natural, "Of course the fight should be outside (the room)
"Liu Li พยักหน้าและกล่าวว่าเป็นธรรมชาติ" แน่นอนการต่อสู้ควรจะอยู่ข้างนอก (ห้อง)
Master said I absolutely must not fight in a room
นายบอกว่าฉันไม่ต้องต่อสู้ในห้อง
Otherwise, if things break, I couldn’t eat
มิฉะนั้นถ้าสิ่งที่แตกสลายฉันไม่สามารถกินได้
" "
""
Go out (far) and outside (the room) are two different concepts
ออกไป (ไกล) และด้านนอก (ห้อง) เป็นสองแนวคิดที่แตกต่างกัน
" After five years of interactions, Wang Lu had developed a very high tolerance of Liu Li’s IQ
"หลังจากห้าปีของการปฏิสัมพันธ์ Wang Lu ได้พัฒนาความอดทนสูงมากของ Liu Li's IQ
Therefore, he patiently explained, "I want to go down the mountain on a trip to Cloud Region
เพราะฉะนั้นเขาอดทนอธิบายว่า "ฉันอยากลงไปที่ภูเขาในการเดินทางไปยัง Cloud Region
It will probably last from ten days to a fortnight, during which I can’t accompany you to fight
มันอาจจะมีอายุจากสิบวันถึงสองสัปดาห์ในระหว่างที่ฉันไม่สามารถมากับคุณในการต่อสู้
" Surprised, Liu Li said, "You want to go down the mountain? I will be lonely!" "Then find yourself a cucumber
"ตกใจ Liu Li กล่าวว่า" คุณต้องการที่จะลงไปที่ภูเขา?
" Wang Lu helplessly shook his head
วังลูพลางส่ายหัว
"I don’t want to go either, but I can’t disobey my Master
"ฉันไม่ต้องการไปไหน แต่ฉันไม่สามารถฝ่าฝืน Master ของฉันได้
" Liu Li asked, "I remember you said that you are now the lead representative, under one person but above many people, so you can ignore the words of your idiot Master as it doesn’t have authority over you anymore
หลิวลี่ถามว่า "ผมจำได้ว่าคุณบอกว่าตอนนี้คุณเป็นตัวแทนของหัวหน้าคนหนึ่ง แต่เหนือหลาย ๆ คนดังนั้นคุณจึงสามารถละเว้นคำพูดของนายโง่ของคุณได้เนื่องจากไม่มีอำนาจเหนือคุณอีกต่อไป
" "The problem is this time she managed to persuade the Sect Leader, which leaves me with no choice but to obey
"" ปัญหาคือคราวนี้เธอชักชวนผู้นำนิกายซึ่งทำให้ฉันไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากต้องเชื่อฟัง
" Wang Lu shrugged
วังลูยักไหล่
"That bitch said I, as the sect’s lead representative, have stayed on the mountain for far too long and thus wasted the honor of being the lead representative in vain
"สุนัขตัวนั้นกล่าวว่าดิฉันเป็นตัวแทนนำของนิกายอยู่บนภูเขานานเกินไปและทำให้เสียเกียรติในการเป็นตัวแทนนำในไร้สาระ
Now since I have been cultivating for ten years, it is time for me to descend the mountain to boost the Sect’s prestige and influence
ตั้งแต่ตอนที่ฉันเพาะปลูกมา 10 ปีก็ถึงเวลาแล้วที่ฉันจะลงไปที่ภูเขาเพื่อเพิ่มศักดิ์ศรีและอิทธิพลของนิกาย
Which is absurd
ซึ่งเป็นเรื่องเหลวไหล
If she really wants to improve the sect’s influence, is there anything stronger than if she goes to the Shengjing Sect and runs around naked there? This is a blatant retaliation
ถ้าเธออยากจะปรับปรุงอิทธิพลของนิกายมีอะไรที่ดีกว่าไหมถ้าเธอไปที่นิกายของเซี่ยงไฮ้และวิ่งไปทั่วบริเวณที่นั่น?
" Liu Li curiously asked, "Retaliation? Why?" Wang Lu furrowed his brows
"หลิวลี่ถามอย่างกระวนกระวาย" ตอบโต้?
"
"
Because I reported her to the Sect Leader for trying to steal the Sect’s property? Because I refused to be her guarantor when she took a loan? Because I look for Aya to make her a dinner? There are too many reasons to choose
เพราะฉันได้รายงานตัวเธอให้ผู้นำนิกายเพื่อพยายามขโมยทรัพย์สินของนิกาย?
In any case, because of her, I can’t play with you for several days
ไม่ว่าในกรณีใดเพราะเธอฉันไม่สามารถเล่นกับคุณได้หลายวัน
" "Oh
"" โอ้
" The girl listlessly hung her head, looking very pitiful
"หญิงสาวหิริ้มตีหงุดหงิดหัวของเธอดูน่าสงสารมาก
"But
"แต่
" Wang Lu has a change of mind
วังลูมีการเปลี่ยนแปลงจิตใจ
"I can take you down the mountain with me
"ฉันสามารถพาคุณลงไปที่ภูเขากับฉันได้
" "Go down the mountain together, really?" Liu Li’s eyes suddenly slightly lit up
"" ลงไปที่ภูเขาด้วยกันจริงเหรอ? "ตาของหลิวหลี่ก็สว่างขึ้นเล็กน้อย
"There are so many fun things down the mountain
"มีหลายสิ่งหลายอย่างที่น่าสนุกขึ้นไปบนภูเขา
Unfortunately, Master forbids me from going
แต่น่าเสียดายที่อาจารย์ไม่อนุญาตให้ฉันไป
" Wang Lu inwardly thought, "Nonsense
"วังลูคิดในใจ" ไร้สาระ
With your IQ, no one will trust you to go down the mountain alone
เมื่อใช้ไอคิวของคุณไม่มีใครเชื่อใจคุณที่จะลงไปที่ภูเขาเพียงลำพัง
" Eight years ago, when the sect organized an experiential learning down the mountain, Liu Li spent all her time playing and eating, rushing to the Blood Cloud Gorge and causing trouble there, also reaching Foundation Establishment and slaying the twelve Blood Cloud Demons
เมื่อแปดปีที่แล้วเมื่อนิกายได้จัดประสบการณ์การเรียนรู้จากภูเขาหลิวลี่ก็ใช้เวลาเล่นและรับประทานอาหารตลอดเวลาวิ่งไปที่ช่องเขาเลือดไหลผ่านเลือดและก่อให้เกิดปัญหาที่นั่นรวมถึงการจัดตั้งมูลนิธิและการฆ่าปีศาจเลือดมีเมฆสิบสองตัว
To others, this experience might sound awe-inspiring, but to the Master of the Brilliant Peak, it nearly scared him out of his wits
สำหรับคนอื่นประสบการณ์นี้อาจฟังดูน่ากลัว แต่สำหรับ Master of the Brilliant Peak มันเกือบจะทำให้เขากลัวเขา
However, if she followed Wang Lu, there should be no problem
อย่างไรก็ตามถ้าเธอทำตามวังลูก็ไม่มีปัญหา
For five years, she had been trained by Wang Lu to be as obedient as Huahua
เป็นเวลาห้าปีที่ผ่านมาเธอได้รับการฝึกฝนโดยคุณวังลูให้เชื่อฟังอย่างหัวหัว
His Fourth Uncle was also quite open-minded, willingly dropping his treasured disciple at Wang Lu’s door to become his pet
ลุงของเขาเป็นคนใจกว้างและเต็มใจที่จะทิ้งลูกศิษย์ที่รักของเขาที่ประตูวังลูเพื่อเป็นสัตว์เลี้ยงของเขา
But then again, in the past five years, under Wang Lu’s care, the number of times when Liu Li caused trouble had continued to decline
แต่อีกครั้งในช่วงห้าปีที่ผ่านมาภายใต้การดูแลของ Wang Lu จำนวนครั้งที่ Liu Li ก่อให้เกิดปัญหาได้ลดลงอย่างต่อเนื่อง
And this time, it would really be boring if he went down the mountain all by himself
และในครั้งนี้ก็น่าเบื่อถ้าเขาลงไปที่ภูเขาด้วยตัวเอง
It wouldn’t go well if he went with the other disciples that had a good relation with him such as Yue Xinyao, Wen Bao, and the others because the gap between their cultivation bases was too wide already
ถ้าเขาไปกับสาวกอื่น ๆ ที่มีความสัมพันธ์ที่ดีกับเขาเช่น Yue Xinyao Wen Bao และคนอื่น ๆ เนื่องจากช่องว่างระหว่างฐานการเพาะปลูกของพวกเขากว้างเกินไปแล้ว
Only Liu Li was his match
เฉพาะ Liu Li เป็นคู่ของเขา
Not only their power was similar, their offense and defense also complemented each other, and with their tacit understanding built during their five years of fighting, they could be called as a perfect combination
ไม่เพียง แต่อำนาจของพวกเขาก็คล้าย ๆ กันการกระทำความผิดและการป้องกันของพวกเขาก็เข้ากันซึ่งกันและกันและด้วยความเข้าใจอันเงียบสงบที่สร้างขึ้นในช่วงห้าปีแห่งการต่อสู้พวกเขาอาจเรียกได้ว่าเป็นชุดที่สมบูรณ์แบบ
When Wang Lu brought this matter up to Zhou Ming, Zhou Ming happily nodded
เมื่อวังลูนำเรื่องนี้ไปสู่โจวหมิงโจวหมิงพยักหน้าอย่างมีความสุข
"That’s good
"ดีแล้ว
I actually had a mind in arranging her to go down the mountain for experiential learning
ที่จริงฉันมีใจในการจัดให้เธอลงไปที่ภูเขาเพื่อเรียนรู้จากประสบการณ์
If she walks together with you, then I would rest assured
ถ้าเธอเดินร่วมกับคุณฉันก็จะมั่นใจได้
That child’s mind is pure; she can’t differentiate the good from the sinister people in the world, so she needs a sinister person to teach her
ความคิดของเด็กนั้นบริสุทธิ์
Since you are willing to help her with this, I ought to thank you instead
ตั้งแต่คุณยินดีที่จะช่วยเธอด้วยนี้ฉันควรจะขอบคุณคุณแทน
" "
""
Thank you for your praise Uncle
ขอบคุณสำหรับการสรรเสริญลุงของคุณ
I will accept this coolie
ฉันจะยอมรับลูกผู้ชายตัวนี้
" Leaving the Brilliant Peak, Wang Lu went straight for Non-Phase Peak to call Liu Li and his mottled dog
"ออกจากยอดเขาวังลูเดินตรงไปยังยอดเขาที่ไม่ใช่เฟสเพื่อโทรหาหลิวหลี่และสุนัขตัวน้อยของเขา
Together, they embarked on a journey to the Cloud Region
ร่วมกันพวกเขาลงมือเดินทางไปภาคเมฆ
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments