Chapter 10 Chapter 10: Cousin Fairy Hong Qiao was a stunning and matchless woman with a good reputation in the six worlds
บทที่ 10 บทที่ 10: ลูกพี่ลูกน้องนางฟ้า Hong Qiao เป็นผู้หญิงที่น่าทึ่งและไร้คู่ที่มีชื่อเสียงในหกโลก
Her style of clothing could also be said to be a model example, and naturally, would not fall short on appearance when going somewhere
เสื้อผ้าสไตล์ของเธออาจกล่าวได้ว่าเป็นแบบตัวอย่างเช่นและโดยธรรมชาติแล้วจะไม่มีลักษณะที่ปรากฏเมื่อไปที่ไหนสักแห่ง
This time, High God Rong Lin attended Emperor Qing Ti’s wedding
คราวนี้พระเจ้าผู้สูงอายุ Rong Lin เข้าร่วมงานแต่งงานของฮ่องเต้ชิงไท
Normally, he would return empty-handed, but unexpectedly, he brought home a beautiful red skirt this time
โดยปกติแล้วเขาจะกลับมือเปล่า แต่ไม่คาดคิดเขากลับมาบ้านกระโปรงสีแดงที่สวยงามในครั้งนี้
On that day, Fairy Hong Qiao had looked particularly marvelous
ในวันนั้น Fairy Hong Qiao ดูมหัศจรรย์มาก
She was, in the end, a fair lady from a noble background
ในตอนท้ายเธอเป็นผู้หญิงที่เป็นธรรมจากพื้นฐานอันสูงส่ง
Quickly responding and coming over, she asked why
ตอบอย่างรวดเร็วและเข้ามาเธอถามว่าทำไม
Rong Lin only said he knew an orphaned female whom he pitied, and seeing her wearing a nice skirt, he then thought of bringing one back for her
Rong Lin บอกว่าเขารู้จักกับหญิงที่ถูกคุมขังที่เขาสงสารและเห็นเธอสวมกระโปรงที่ดีแล้วเขาก็คิดจะนำเธอกลับมา
Women’s imaginations were usually abundant, and in his innumerable amounts of years, High God had repeatedly avoided immorality
จินตนาการของผู้หญิงมักจะอุดมสมบูรณ์และนับไม่ถ้วนในหลายปีที่ผ่านมาพระเจ้าทรงหลีกเลี่ยงการผิดศีลธรรมซ้ำ ๆ
Even though his intentions were good, he was known to maintain his distance from all females
แม้ว่าความตั้งใจของเขาจะดีแล้ว แต่เขาก็ยังคงรักษาระยะห่างจากตัวเมียทั้งหมดได้
Whether this pitiful orphan girl was really only a simple orphan girl, naturally, he had not yet seriously considered it
ไม่ว่าจะเป็นเด็กสาวกำพร้าที่น่าสงสารนี้จริงๆแล้วเป็นเด็กกำพร้าที่เรียบง่ายอย่างเป็นธรรมชาติเขายังไม่ได้พิจารณาอย่างจริงจัง
Fairy Hong Qiao’s feelings were complex, however, she also understood how to make use of this opportunity, and privately lead Rong Lin to pick out clothes
ความรู้สึกของ Fairy Hong Qiao มีความซับซ้อน แต่เธอก็เข้าใจว่าจะใช้ประโยชน์จากโอกาสนี้อย่างไรและนำ Rong Lin ไปหาเสื้อผ้าที่เป็นส่วนตัว
“My skirt is specially embroidered and made by my mother and there is only one set of each style
"กระโปรงของฉันเป็นพิเศษปักและทำโดยแม่ของฉันและมีเพียงหนึ่งชุดของแต่ละรูปแบบ
If High God likes this set I am wearing, then I will wash it and give it to that young girl…” In the eyes of Fairy Hong Qiao, if the girl really was just an orphan, High God Rong Lin would naturally not care whether the skirt was passed through her
ถ้าพระผู้เป็นเจ้าสูงชอบชุดนี้ที่ฉันกำลังสวมใส่อยู่แล้วฉันจะล้างมันและมอบให้หนุ่มสาวคนนั้น ... "ในสายตาของนางฟ้าฮองกวนถ้าเด็กผู้หญิงคนนี้เป็นเด็กกำพร้าพระเจ้าคงจะไม่ห่วงว่า
Besides, even if it was passed on, this skirt would be priceless to her
นอกจากนี้แม้ว่าจะผ่านไปกระโปรงนี้จะไม่มีค่ากับเธอ
For the orphan girl to be able to put it on, it would be just like having three lifetimes of blessings
สำหรับเด็กกำพร้าที่จะสามารถสวมใส่ได้ก็เหมือนกับการมีพรสามประการ
Unexpectedly, Rong Lin contemplated for a moment—his handsome face indifferent
Rong Lin ครุ่นคิดครู่หนึ่ง - หน้าตาหล่อเหลวของเขาไม่แยแส
Finally, he said, “That…is not appropriate
ในที่สุดเขาก็กล่าวว่า "นั่น ... ไม่เหมาะสม
” And continued, “are there other styles to choose from?” Fairy Hong Qiao’s face was already looking very unsightly, but High God did not seem to notice, and without any other option she was forced to carry him to select a skirt
"และยังคง" มีรูปแบบอื่นให้เลือกหรือไม่? "ใบหน้า Fairy Hong Qiao กำลังดูน่าเกลียดมาก แต่ High God ไม่ได้สังเกตเห็นและไม่มีทางเลือกอื่นที่เธอถูกบังคับให้พาเขาไปเลือกกระโปรง
Contrary to expectations, Rong Lin had good insight and picked a red one with the same style as the skirt Fairy Hong Qiao wore, but the skirt was slightly smaller and suitable for everyday attire
ขัดกับความคาดหวัง Rong Lin มีความเข้าใจที่ดีและเลือกสีแดงที่มีสไตล์เดียวกับกระโปรง Fairy Hong Qiao สวม แต่กระโปรงมีขนาดเล็กกว่าเล็กน้อยและเหมาะสำหรับชุดประจำวัน
While choosing a good skirt, High God’s vision fell on a neat row of brand new embroidered shoes above
ในขณะที่เลือกกระโปรงที่ดีวิสัยทัศน์ของพระเจ้าสูงได้หล่นลงบนรองเท้าปักใหม่ที่เรียงรายอยู่ด้านบน
He inclined his head, and smiling at Fairy Hong Qiao he said, “These shoes are also pretty good
เขาเอียงศีรษะของเขาและยิ้มไปที่ Fairy Hong Qiao เขากล่าวว่า "รองเท้าพวกนี้ยังสวยดี
” Fairy Hong Qiao squeezed out a smile that was uglier than crying, and said, “High God can also get a matching pair on the way
"Fairy Hong Qiao บีบยิ้มให้ดูน่าเกลียดยิ่งกว่าการร้องไห้และพูดว่า" พระเจ้าทรงสูงยังสามารถจับคู่ได้ในระหว่างทาง
” Rong Lin nodded, “Very well
"ร่องลินพยักหน้า" ดีมาก
” He then selected a pair at first glance, a pair of fancy pearl embroidered shoes
"จากนั้นเขาก็เลือกรองเท้าคู่แรกของรองเท้าบู๊ตมุกแฟนซี
Even though High God did not have many friends, his reputation in the six realms was superb
ถึงแม้พระเจ้าสูงสุดไม่มีเพื่อนมากมาย แต่ชื่อเสียงของพระองค์ในหกอาณาจักรก็เยี่ยมยอด
This fame was something accumulated, for example, High God was not known to be a petty and corrupt person
ชื่อเสียงนี้เป็นของสะสมที่ยกตัวอย่างเช่นพระเจ้าสูงไม่ได้เป็นที่รู้กันว่าเป็นคนที่มีความผิดและทุจริต
Soon after, he took out some silver and handed it to Fairy Hong Qiao
ไม่นานหลังจากนั้นเขาหยิบเงินมามอบให้ Fairy Hong Qiao
When all was said and done, the Heavenly God of War had a glittering golden rice bowl, as each year’s salary was not low, and he was also a bachelor of innumerable years with no sick mother at home
เมื่อพระเจ้าทรงทำสงครามได้มีชามข้าวสีทองอร่ามเพราะเงินเดือนในแต่ละปีไม่ต่ำและเขายังเป็นปริญญาตรีตลอดหลายปีที่นับไม่ถ้วนไม่มีแม่ป่วยที่บ้าน
Furthermore, he didn’t have a child piteously crying for food, and so naturally, spent money generously
นอกจากนี้เขายังไม่มีลูกกำลังร้องไห้อย่างแข็งขันเพื่อหาอาหารและใช้เงินอย่างไม่อาย
Today, even though Fairy Hong Qiao’s skirt and shoes were of considerable value, High God Rong Lin provided the amount in silver, and there was still some left to spare
วันนี้ถึงแม้ว่ากระโปรงและรองเท้า Fairy Hong Qiao ก็มีค่ามากพระเจ้าทรงสูงหลวงหลินให้เงินจำนวนมากและยังมีเหลือเหลือเฟือ
Fairy Hong Qiao was not willing to accept it, and she smiled and said, “High God needs not regard me as an outsider in this way, doing something for that little girl is also what I’m supposed to do…” and seeing High God give a glance said, “If High God really wishes to express gratitude, next time I leave heaven, High God could do me the honour of eating a meal together
Fairy Hong Qiao ไม่เต็มใจที่จะยอมรับมันและเธอก็ยิ้มและพูดว่า "พระเจ้าสูงส่งไม่จำเป็นต้องถือว่าฉันเป็นคนนอกด้วยวิธีนี้การทำอะไรสักอย่างสำหรับเด็กหญิงตัวน้อยนั้นก็คือสิ่งที่ฉันควรจะทำ ... " และเห็นว่า High
” How was Rong Lin to not know of Fairy Hong Qiao’s intentions? If he and Fairy Hong Qiao dined together, then what sort of relationship would they have? When the time came, the Fairy’s reputation would be damaged, and he as High God would naturally have to bear the responsibility
"Rong Lin ไม่ทราบถึงความตั้งใจของ Fairy Hong Qiao อย่างไร?
Rong Lin placed the silver into Fairy Hong Qiao’s hands; it was pretty clear that her proposal had already been rejected
Rong Lin วางเงินไว้ในมือของ Fairy Hong Qiao;
“Males and females are different
"ชายและหญิงต่างกัน
For the sake of Fairy’s reputation, the two of us had better receive and pay for the goods with silver
เพื่อประโยชน์ของนางฟ้าชื่อเสียงของเราทั้งสองได้ดีกว่ารับและจ่ายเงินสำหรับสินค้าที่มีเงิน
” And once again with modest courtesy, he said, “Many thanks to Fairy for today
"และอีกครั้งด้วยความสุภาพเจียมเนื้อเจียมตัวเขากล่าวว่า" ขอบคุณมากสำหรับนางฟ้าสำหรับวันนี้
” ***** Returning from a rewarding journey, the wedding party went off without a hitch
"***** กลับจากการเดินทางที่คุ้มค่างานเลี้ยงงานแต่งงานออกไปโดยไม่มีข้อผูกมัด
The night of the third day, Rong Lin took the skirt and shoes to the Blue Wave pond
คืนวันที่สาม Rong Lin เอากระโปรงและรองเท้าเข้าบ่อ Blue Wave
As she had missed him for the two days he was gone, when the small fish demon saw him she would indeed throw herself excitedly over to him
ขณะที่เธอคิดถึงเขาเป็นเวลาสองวันเขาก็หายไปเมื่อปีศาจปลาเล็ก ๆ เห็นเขาว่าเธอจะโยนตัวเองอย่างตื่นเต้นไปหาเขา
Rong Lin lifted his head to the moon, and thought: he had somewhat missed the mung bean cakes she made
Rong Lin เงยหน้าขึ้นดวงจันทร์และคิดว่าเขาพลาดเค้กถั่วเขียวที่เธอทำ
The shadows from the moon poured down in torrents
เงามืดจากดวงจันทร์รินลงไปในลำธาร
High God’s tall and jade-like silhouette stood on the bank of the Blue Wave pond, his air innately arrogant and noble
ภาพสูงและหยกเหมือนของพระเจ้าสูงยืนอยู่บนฝั่งบ่อ Blue Wave อากาศของเขาหยิ่งและสง่างามโดยกำเนิด
In the desolate dim light of the night was a solitary noble person, and it seemed to be a bit lonely
ในที่ราบโล่งของคืนเป็นคนชั้นสูงที่โดดเดี่ยวและดูเหมือนจะเป็นคนเหงา
Rong Lin stood there for a period of time; seeing that small fish demon was coming late, his expression could not help but drop
Rong Lin ยืนอยู่ที่นั่นเป็นระยะเวลาหนึ่ง
Three days without a beating and a child will scale the roof to rip off the tiles[1], this saying was true
สามวันโดยไม่ต้องตีและเด็กจะปรับขนาดหลังคาเพื่อฉีกกระเบื้อง [1] คำพูดนี้เป็นความจริง
He should continue to be a lofty, cold High God
เขาควรจะเป็นพระเจ้าสูงส่งสูงส่งและสูงส่ง
Rong Lin crossed his hands behind his back as he stood, then afterwards could not help but repeatedly turn his head to look around
Rong Lin ก้มหัวมือข้างหลังขณะที่ยืนอยู่และหลังจากนั้นก็ไม่สามารถช่วยได้ แต่กลับหันศีรษะไปรอบ ๆ
His forehead creased slightly, his mood was already somewhat bad
หน้าผากของเขาค่อยๆเบาบางอารมณ์ของเขาค่อนข้างแย่มาก
Someone was breaking into his enchantment
มีคนเข้ามาในเสน่ห์ของเขา
Rong Lin’s brows furrowed
ร่องรอยของ Rong Lin ร่อง
As he lifted his hand to the sky, he pointed a finger and soon saw that outside his barrier, a small young woman was repeatedly and stubbornly trying to break through the barrier only to be repeatedly expelled
ขณะที่เขายกมือขึ้นสู่ท้องฟ้าเขาชี้นิ้วและไม่นานก็เห็นว่าข้างนอกกำแพงของเขาหญิงสาวเล็ก ๆ คนนั้นซ้ำแล้วซ้ำเล่าและพยายามจะเจาะทะลุกำแพงเพื่อขับไล่ซ้ำ
It was Tian Luo’s energy, her appearance…was naturally a bit darker than the small fish demon’s, and her figure was also a bit plumper than the small fish demon’s
มันเป็นพลังงานของ Tian Luo การปรากฏตัวของเธอ ... โดยธรรมชาติมันมืดกว่าปลาปีศาจตัวเล็ก ๆ และตัวเลขของเธอยังเป็น plumper น้อยกว่าปลาปีศาจขนาดเล็ก
Rong Lin pondered a few times, then thinking of something, with a wave of his hand Tian Luo’s energy entered
Rong Lin ครุ่นคิดอยู่ 2-3 ครั้งแล้วก็คิดถึงอะไรบางอย่างด้วยคลื่นพลังของ Tian Luo ที่เข้ามา
Tian Luo’s energy entered the barrier, and seeing the silhouette at the side of the pond, saw High God with a faint glow around him
พลังงานของ Tian Luo เข้าไปในกำแพงและเห็นเงาที่ด้านข้างของสระน้ำเห็นพระเจ้าสูงด้วยแสงเรืองแสงจาง ๆ รอบ ๆ ตัวเขา
High God’s innate aura made people unable to deceive him, and with a hurried “poof”, she knelt down
อัลลอฮ High ของพระเจ้าสูงทำให้คนไม่สามารถหลอกลวงเขาได้และด้วย "ป้อมปราการ" รีบเธอคุกเข่าลง
“High God, High God help!” Tian Luo’s energy held on to the end of his trousers, Rong Lin to a small step backwards and said, “Carefully say what’s the matter, don’t just kneel without saying a word
"พระเจ้าทรงสูงส่งช่วยพระเจ้าสูง!" พลังงานของ Tian Luo ยึดปลายกางเกง Rong Lin ไปข้างหลังเล็กน้อยและพูดว่า "จงระวังว่าเรื่องอะไรไม่ควรคุกเข่าโดยไม่พูดอะไรสักคำ
” Tian Luo weeped endlessly, and wiping her tears said, “It’s A Lian, A Lian had an accident
"Tian Luo ร้องไห้ไม่มีที่สิ้นสุดและเช็ดน้ำตาของเธอกล่าวว่า" มันเป็น Lian, Lian มีอุบัติเหตุ
” Suddenly grim, Rong Lin said, “You, make yourself clear
"รอยยิ้มอย่างกระทันหัน Rong Lin กล่าวว่า" คุณทำให้ตัวเองชัดเจน
” Tian Luo used her sleeve to wipe her tears, then anxiously said, “High God, A Lian was put into the Secluded Department
"Tian Luo ใช้แขนของเธอเพื่อเช็ดน้ำตาของเธอแล้วกังวลว่า" พระเจ้าสูง, Lian ถูกใส่เข้าไปใน Secluded กรม.
Ah, High God you must hurriedly think of a way to save her
โอ้พระเจ้าสูงคุณต้องรีบคิดหาทางช่วยเธอ
” Rong Lin was slightly shocked
Rong Lin ตกใจเล็กน้อย
This demon was actually a troublemaker
ปีศาจตัวนี้เป็นตัวก่อกวน
In only two days, what did she do to actually be sent to the Secluded Department
ในสองวันเธอทำอะไรเพื่อส่งไปยังกรมธรรม์จริง
***** The Ninth Heavenly Pavilion’s Secluded Department was used to imprison disciples who had committed a crime
***** หอพักอันเงียบสงบของพระวิหารเก้าแห่งถูกใช้เพื่อกักขังสาวกที่กระทำการฆาตกรรม
Moreover, the circumstances had to be bad to a certain extent, only then was it possible to be detained
นอกจากนี้สถานการณ์จะต้องไม่ดีในระดับหนึ่งแล้วก็เป็นไปได้ที่จะถูกคุมขัง
The other way was to be taught by the military division level commander, then at best prohibit the individual excessively, or settle the matter with a fine
อีกวิธีหนึ่งคือการสอนโดยผู้บัญชาการทหารระดับกองบัญชาการแล้วห้ามมิให้บุคคลแต่ละคนมากเกินไปหรือระงับคดีด้วยการปรับค่าปรับ
A Lian was a young woman, but regardless of this, whoever committed a crime would be locked up
แอนเป็นหญิงสาว แต่โดยไม่คำนึงถึงเรื่องนี้ใครก็ตามที่กระทำความผิดจะถูกล็อค
Either way, it was not good for one’s reputation
ไม่ว่าจะด้วยวิธีใดก็ตามก็ไม่ดีสำหรับชื่อเสียง
Fortunately, the Secluded Department’s prison laws were based on the separation of male and female disciples
โชคดีที่กฎหมายของเรือนจำของ Secluded Department มีพื้นฐานอยู่บนการแยกสาวกชายและหญิงออกจากกัน
And so A Lian need not worry about being bullied by a man
ดังนั้นลีอองจึงไม่จำเป็นต้องกังวลกับการที่ผู้ชายถูกรังแก
Here, however, the criminals were mostly men with few young women, but it would not be anything serious
อย่างไรก็ตามในที่นี้อาชญากรส่วนใหญ่เป็นผู้ชายที่มีหญิงสาวน้อย แต่จะไม่เป็นเรื่องร้ายแรง
Family and money would keep down any small matters, and naturally the page would be turned
ครอบครัวและเงินจะช่วยลดเรื่องเล็ก ๆ น้อย ๆ และหน้าเว็บจะหันไป
However, unlike them, A Lian who didn’t have any powerful family background and was also a foreign fish, naturally did not enjoy such privileges
อย่างไรก็ดีพวกเขาไม่ได้เป็นเหมือนคนอื่นที่ไม่ได้มีภูมิหลังครอบครัวที่มีพลังและเป็นปลาต่างชาติโดยธรรมชาติไม่ได้รับสิทธิพิเศษดังกล่าว
She was young and beautiful, and sitting across from a man in that jail cell, seeing her vivid appearance, most men would already be leaning against the bars to whistle at her
เธอดูอ่อนเยาว์และนั่งอยู่ตรงข้ามกับชายคนหนึ่งในห้องขังนั้นและเห็นรูปลักษณ์ที่สดใสของเธอผู้ชายส่วนใหญ่ก็จะพิงบาร์เพื่อเป่านกหวีดกับเธอ
No matter how A Lian’s temperament was, she could not smile at this time, and looked for a clean corner to stay in
ไม่ว่าอารมณ์ของ Lian จะเป็นอย่างไรเธอก็ไม่สามารถยิ้มได้ในเวลานี้และมองหามุมที่สะอาดเข้ามา
After crouching for two days, she heard someone calling to her outside, “Then who…new bighead carp, your older cousin came to see you
หลังจากที่หมอบอยู่สองวันเธอได้ยินเสียงเรียกเธอไปข้างนอกว่า "แล้วใคร ... ปลาคาร์พสองตัวใหม่ลูกพี่ลูกน้องของคุณมาหาคุณ
” Footnotes: [1]Idiom meaning spare the rod spoil the child
"เชิงอรรถ: [1] Idiom ความหมายสำรอง rod เสียเด็ก