Chapter 21 Chapter 21: Showing Off Translator: Nyoi-Bo Studio Editor: Tennesh Lan Lan looked curiously at the new house, purring, and seemed satisfied
บทที่ 21 บทที่ 21: แสดงคำแปล: Nyoi-Bo Studio Editor: Tennesh Lan Lan มองซึ้งที่บ้านหลังใหม่
Zhao Qi placed the cat on the sofa in the living room and went to the kitchen to boil water for her coffee
Zhao Qi วางแมวบนโซฟาในห้องนั่งเล่นและไปที่ห้องครัวเพื่อต้มน้ำให้กาแฟของเธอ
As soon as the water was ready, someone rang the bell
ทันทีที่น้ำพร้อมแล้วมีคนส่งเสียงกระดิ่ง
Through the visual intercom system, she saw it was the delivery guy, and he was carrying a lot of stuff
ผ่านระบบอินเตอร์คอมภาพเธอเห็นมันเป็นคนที่ส่งมอบและเขาก็แบกสิ่งต่างๆมากมาย
Soon after turning on the access control system, the elevator stopped at her floor, and then the delivery guy knocked at the door
ไม่นานหลังจากเปิดระบบควบคุมการเข้าถึงลิฟท์ก็หยุดลงที่พื้นของเธอและคนที่ส่งมอบก็เคาะประตู
"Coming," she said and opened the door
"มา" เธอพูดและเปิดประตู
"Please sign and pay the delivery charge," the courier said
"กรุณาลงชื่อและจ่ายค่าจัดส่ง" ผู้จัดส่งสินค้ากล่าว
Zhao Qi took the pen and signed
Zhao Qi เอาปากกาและลงนาม
She took her wallet out of her handbag and paid him the fee
เธอเอากระเป๋าออกจากกระเป๋าถือและจ่ายเงินให้เขา
The guy counted the money and made sure it was the correct amount
คนที่แต่งตัวประหลาดนับเงินและทำให้แน่ใจว่าเป็นจำนวนที่ถูกต้อง
While putting the money into his pocket, he asked, "Was that your cat that just ran out?" Zhao Qi suddenly paused, then looked back
ขณะใส่เงินเข้าไปในกระเป๋าเขาถามว่า "แมวของคุณเพิ่งวิ่งออกไปหรือไม่?"
The British Shorthair was no longer in the living room
อังกฤษแอร์เฮาส์ไม่ได้อยู่ในห้องนั่งเล่นอีกแล้ว
She wanted to swing her handbag at the delivery guy’s face
เธอต้องการที่จะแกว่งกระเป๋าถือของเธอที่ใบหน้าของผู้ชายที่ส่งมอบ
Why hadn’t he said something sooner? She ran out in a hurry
ทำไมเขาไม่พูดอะไรเร็ว?
Fortunately, this was a high-rise apartment
โชคดีที่นี้เป็นพาร์ทเมนต์สูง
The elevator door was not open, so the cat hadn’t run far
ประตูลิฟต์ไม่เปิดดังนั้นแมวจึงไม่วิ่งไกล
It was squatting on the stairs before the escape, looking left and right
มันคือ squatting บนบันไดก่อนที่จะหลบหนี, มองไปทางซ้ายและขวา
She held Lan Lan in her arms right away, feeling relieved
เธอจับ Lan Lan ไว้ในอ้อมแขนของเธอและรู้สึกโล่งใจ
"Bad Lan Lan, don’t run around in the future!" she scolded in a low voice
"Bad Lan Lan อย่าวิ่งไปรอบ ๆ ในอนาคต!"
Lan Lan didn't seem to realize the seriousness of its behavior
ลานลานไม่ได้ตระหนักถึงความรุนแรงของพฤติกรรม
It stared at its new owner with its big eyes
มันจ้องที่เจ้าของใหม่ด้วยตาใหญ่ของมัน
The confused and slightly guilty look made Zhao Qi's heart melt
ความสับสนและดูผิดเล็กน้อยทำให้หัวใจของ Zhao Qi ละลายลง
They went back home and closed the door
พวกเขาเดินกลับบ้านและปิดประตู
She saw the piece of paper that Zhang Zian had given her, containing the cat-raising instructions, tossed to the side
เธอเห็นแผ่นกระดาษที่นาย Zhang Zian ให้เธอบรรจุคำแนะนำในการยกแมวไว้ด้านข้าง
She picked it up and started reading
เธอหยิบมันขึ้นมาและเริ่มอ่าน
The first line read: "As the saying goes, curiosity killed the cat
บรรทัดแรกอ่าน: "เป็นคำพูดไปอยากรู้อยากเห็นฆ่าแมว
The cat is curious about the world
แมวกำลังอยากรู้เกี่ยวกับโลก
It is important to pay attention when opening the door—don't let the cat get out the door and run away, otherwise it will get lost
เป็นสิ่งสำคัญที่ต้องใส่ใจเมื่อเปิดประตูอย่าให้แมวออกทางประตูและวิ่งหนีมิฉะนั้นจะหลงทาง
If you live in a high-rise building, pay special attention to this matter
ถ้าคุณอาศัยอยู่ในอาคารสูงให้ความสำคัญกับเรื่องนี้
" She was astonished and felt guilty that an irreversible mistake had almost been made
"เธอรู้สึกประหลาดใจและรู้สึกผิดที่เกิดขึ้นเกือบผิดพลาด
She folded up the paper and put it on the desk so she could read it carefully tonight
เธอพับกระดาษและวางไว้บนโต๊ะเพื่อที่เธอจะได้อ่านมันอย่างระมัดระวังในคืนนี้
But before that…She took out her phone, getting ready to take some beautiful pictures of the cat and share them on her Weibo and WeChat Moment to earn a few "likes" from her friends
แต่ก่อนหน้านั้น ... เธอหยิบโทรศัพท์มาพร้อมกับถ่ายภาพที่สวยงามของแมวและแชร์กับ Weibo และ WeChat Moment เพื่อหารายได้ "ชอบ" จากเพื่อน ๆ
… Okay, if she just showed a few pictures, the result would be… out of her hands
... เอาล่ะถ้าเธอแสดงภาพเพียงไม่กี่ผลก็จะเป็น ... ออกจากมือของเธอ
Zhao Qi had shown her new handbag and shoes on her WeChat Moment previously, but the handbag and shoes were just some objects, while the cat was different—it was alive
Zhao Qi ได้แสดงกระเป๋าและรองเท้าใหม่ไว้ใน WeChat Moment ก่อนหน้านี้ แต่กระเป๋าถือและรองเท้าเป็นเพียงวัตถุบางอย่างเท่านั้นขณะที่แมวแตกต่างกัน
The British Shorthair was a quiet cat, but its curiosity was too strong
Shorthair อังกฤษเป็นแมวที่เงียบสงบ แต่ความอยากรู้ของมันก็แข็งแรงมาก
At first, there was a place for her without barriers
ตอนแรกมีสถานที่สำหรับเธอไม่มีอุปสรรค
It immediately got restless and wanted to explore the new area
ทันทีที่ได้กระวนกระวายและต้องการสำรวจพื้นที่ใหม่
It played there for a while then moved to the signature pen on the desk, then onto the keyboard, and then jumped on a loudspeaker, but it was scared by the speaker’s sound and suddenly hid behind the monitor
เล่นที่นั่นสักพักหนึ่งแล้วย้ายไปที่ปากกาลายเซ็นบนโต๊ะจากนั้นเข้าแป้นพิมพ์จากนั้นก็เพิ่มขึ้นบนลำโพง แต่มันก็กลัวเสียงของลำโพงและก็ซ่อนตัวอยู่หลังจอ
Oh my, it was very active
โอ้ฉันมันใช้งานได้ดี
Zhao Qi started taking pictures with her phone
Zhao Qi เริ่มถ่ายภาพด้วยโทรศัพท์ของเธอ
The more pictures she took, the more she felt that Lan Lan was absolutely a little beauty
ยิ่งภาพที่เธอถ่ายมากเท่าไหร่ก็ยิ่งรู้สึกว่า Lan Lan เป็นความงามเพียงเล็กน้อย
The cat was cute in every pose and picture
แมวน่ารักในทุกๆท่าทางและภาพ
She was afraid that she didn’t have the photography skills to show it off
เธอกลัวว่าเธอจะไม่มีทักษะในการถ่ายภาพเพื่อแสดงให้เห็น
She just unwittingly took one hundred or two hundred photos until the phone prompted low battery
เธอเพียงแค่ถ่ายภาพหนึ่งร้อยหรือสองร้อยภาพจนโทรศัพท์แจ้งให้ทราบว่ามีแบตเตอรี่เหลือน้อย
"Lan Lan, you are so magical!" She took it in her arms and rubbed her face against its cheeks
"Lan Lan, คุณขลังมาก!"
Lan Lan seemed to have gradually accepted its new owner
ลานลานดูเหมือนจะค่อยๆยอมรับเจ้าของคนใหม่แล้ว
It wasn’t struggling at all
มันไม่ได้กำลังดิ้นรนเลย
The connection led to a kiss
การเชื่อมต่อนำไปสู่การจูบ
Zhao Qi finally chose ten pictures among the one or two hundreds pictures to put on Weibo and WeChat Moment, and she didn’t forget to emphasize her bad photography skills and lack of SLR
ในที่สุด Zhao Qi ก็เลือกภาพ 10 ภาพในหนึ่งหรือสองร้อยภาพเพื่อวาง Weibo และ WeChat Moment และเธอก็ไม่ลืมที่จะเน้นให้เห็นถึงทักษะการถ่ายภาพที่ไม่ดีของเธอและการขาด SLR
Zhao Qi installed the litter box and cat nest, following Zhang Zian’s cat tutorial introduction
Zhao Qi ติดตั้งกล่องครอกและรังแมวตามการแนะนำบทแนะนำของ Zhang Zian's cat
After she plugged her phone into the charger, she rushed to take a bath
หลังจากที่เธอเสียบโทรศัพท์เข้ากับแท่นชาร์จเธอรีบวิ่งไปอาบน้ำ
As a young lady, Zhao Qi took at least an hour in the bathroom, taking a bath and blow-drying her hair, but today it only took her half an hour to get everything done
ในฐานะสุภาพสตรี Zhao Qi ใช้เวลาอย่างน้อยหนึ่งชั่วโมงในห้องน้ำอาบน้ำและเป่าผมของเธอ แต่วันนี้เธอใช้เวลาเพียงครึ่งชั่วโมงเพื่อทำทุกอย่าง
The whole time, she was thinking, "Ah, did I close the balcony window? Will Lan Lan stick its claws into the socket? Did I forget to put away the kitchen knives?" When she walked out of the bathroom in worry, she saw Lan Lan playing happily with some cat toys
ตลอดเวลาที่เธอคิดว่า "อ่าฉันปิดหน้าต่างระเบียงหรือไม่ Lan Lan จะยึดกรงเล็บไว้ในซ็อกเก็ตหรือไม่ฉันลืมเอาชุดมีดครัวหรือไม่"
Lan Lan saw her come out, dropped the cat toys, and ran to her feet, smelling the scent of her body wash
Lan Lan เห็นเธอออกมาวางของเล่นแมวและวิ่งไปที่เท้าของเธอกลิ่นกลิ่นของการล้างร่างกายของเธอ
"Oh dear! Well behaved, Lan Lan!" she said
"โอ้บุญมีบุญล Lan Lan!"
In spite of the bath, Zhao Qi picked it up again and made a connection with the cat
แม้จะอาบน้ำ Zhao Qi หยิบมันขึ้นมาอีกครั้งและเชื่อมต่อกับแมว
She was wearing a bath towel while holding Lan Lan with one arm
เธอสวมผ้าเช็ดตัวในขณะที่จับ Lan Lan ด้วยแขนข้างหนึ่ง
She could hardly wait to check on people’s comments on her WeChat Moment
เธอแทบจะไม่สามารถรอเพื่อตรวจสอบความคิดเห็นของผู้คนเกี่ยวกับ WeChat Moment ของเธอได้
"Wa! When did Qi Qi buy a cat? Kawaii!" "What cat is it? How beautiful!" "Is it a shorthair cat? British Shorthair or American Shorthair?" "How much? I want one too!" "Wuwuwu… Overnight, the rival in love added another
เมื่อไหร่ Qi ซื้อแมว? Kawaii เมื่อไหร่?
" "Great pictures
" "รูปภาพสวย
" Two short words, this was Zhang Zian’s comment
"คำสั้น ๆ สองคำนี่คือข้อคิดเห็นของ Zhang Zian
Besides, there was a private letter from her colleague, Shi Shi
นอกจากนี้ยังมีจดหมายส่วนตัวจากเพื่อนร่วมงานชิชิของเธอ
"F*ck! Shame on you!" She replied, "Hum!!!! From now on, I will play with Lan Lan every day! Get some cat hair and go to work! Let the b*tch know my way!" Shi Shi: "You are not a man; you are a woman!" Zhao Qi: "From now on, I will be a man and I will cherish my little Lan Lan every day!" Shi Shi: "Haha! I will go to your house some day and visit your Lan Lan!" Zhao Qi: "Welcome!" After sharing on Weibo and Wechat Moment, she updated her QQ space as well
"F * ck! อัปยศกับคุณ!"
Of course, the theme was Lan Lan
แน่นอนว่าธีมคือลานลาน
Even with all of that, she wasn’t satisfied
แม้จะมีทั้งหมดที่เธอไม่พอใจ
She wanted the whole world to know her stunning Lan Lan
เธอต้องการให้โลกทั้งใบรู้ Lan lan ที่สวยงามของเธอ
There was a famous local forum in Binhai City named "Wang Haige
มีฟอรั่มท้องถิ่นที่มีชื่อเสียงในเมือง Binhai ชื่อ "วังฮาเก"
" Wang Haige was a comprehensive forum, divided into many sub-sections
"วัง Haige เป็นเวทีที่ครอบคลุมแบ่งออกเป็นหลายส่วนย่อย
Zhao Qi had also registered an account in this forum
Zhao Qi ยังได้ลงทะเบียนบัญชีในฟอรัมนี้
Her apartment was found in the rental section of Wang Haige
อพาร์ตเมนต์ของเธอถูกพบในส่วนเช่าของ Wang Haige
Besides that, she also sold a few clothes in the forum that were not available in the second-hand trading market, as well as the luxury cosmetics which didn’t fit her skin
นอกจากนี้เธอยังขายเสื้อผ้าในฟอรัมที่ไม่สามารถใช้ได้ในตลาดซื้อขายมือสองรวมถึงเครื่องสำอางสุดหรูซึ่งไม่เหมาะกับผิวของเธอ
In case of second-hand trading, it was reassuring to have a local deal
ในกรณีที่มีการซื้อขายมือสองก็มั่นใจว่าจะมีข้อตกลงท้องถิ่น
As a comprehensive forum, Wang Haige also had a subsection in the life and leisure section called "The family has a lovely pet," or pet area for short
ในฐานะที่เป็นฟอรัมที่ครอบคลุม Wang Haige ยังมีส่วนย่อยในส่วนของชีวิตและความบันเทิงที่เรียกว่า "ครอบครัวมีสัตว์เลี้ยงที่น่ารัก" หรือพื้นที่สำหรับสัตว์เลี้ยงเป็นระยะสั้น
Zhao Qi had never been in this section before, but she knew the amount of postings and the level of activity ranked in the top three in Wang Haige after the second-hand market and comprehensive irrigation district
Zhao Qi ไม่เคยอยู่ในส่วนนี้มาก่อน แต่เธอรู้จำนวนการโพสต์และระดับของกิจกรรมที่จัดอยู่ในอันดับที่สามใน Wang Haige หลังจากตลาดมือสองและเขตชลประทานที่ครอบคลุม
She clicked the pet area, and it was as she had thought
เธอคลิกที่พื้นที่สัตว์เลี้ยงและมันก็เป็นอย่างที่เธอคิด
At least half of the posts in the forum were pictures of their pets, and the rest were for help and questions and answers
อย่างน้อยครึ่งหนึ่งของโพสต์ในฟอรัมนี้คือภาพของสัตว์เลี้ยงของพวกเขาส่วนที่เหลือได้รับความช่วยเหลือและคำถามและคำตอบ
After randomly viewing a few posts, she smiled coldly
หลังจากสุ่มดูโพสต์ไม่กี่รายการเธอก็ยิ้มเยาะ
"Hum, were these ugly pets brought out to show? Look at my Lan Lan!" she said
"Hum, สัตว์เลี้ยงน่าเกลียดเหล่านี้นำออกมาแสดงหรือไม่มองลาน Lan ของฉัน!"